background image

13

ESPAÑOL

2.4) Compresión

Si se sigue accionando la bomba, el pistón de la cabeza fi nalizará su carrera de avance hasta poner 

las matrices una contra la otra.

En cualquier caso, es aconsejable bombear hasta que se active la válvula de sobrepresión de la 

bomba en la que se percibirá el desenganche.

2.5)  Desbloqueo de las matrices

Para desbloquear las matrices, actuar sobre el dispositivo de evacuación de la presión de la bomba; 

se obtendrá asi el retorno del pistón dentro de la cabeza y por consiguiente se abriran las matrices.

3.   MANTENIMIENTO

La cabeza es muy compacta y no necesita ningún cuidado especial ni mantenimiento.

Sin embargo, se recomienda tomar las siguientes precauciones para garantizar su correcto fun-

cionamiento:

3.1) Limpieza adecuada

Recuerde que el polvo, la arena y la suciedad son un peligro para toda herramienta hidráulica. La 

cabeza debe limpiarse cada día, tras su uso, con un paño limpio cuidando de quitar cualquier residuo 

de la cabeza, especialmente junto a las partes móviles.

3.2)  Cambio del acoplamiento rápido

Para cambiar el acoplamiento rápido, actuar de la manera siguiente:

–  Desenroscar el acoplamiento rápido usado de la cabeza.

–  Limpiar cuidadosamente la rosca macho del cilindro para quitar todo residuo de la junta antigua.

–  Reconstituir la junta en la rosca macho del cilindro con cinta de tefl ón.

–  Enroscar el acoplamiento rápido nuevo sobre la cabeza apretando con un par

 30 Nm (22 lbf ft).

Antes de desensamblar el acoplamiento rápido que une la cabeza a la manguera de la Bomba 

hidráulica, comprobar que se ha evacuado completamente la presión del aceite.

3.3) Almacenamiento 

 (Ref. Fig. 1)

Cuando la cabeza no es utilizada, es aconsejable almacenarla en su estuche de plástico, perfecta-

mente cerrado, para prevenir los golpes y el polvo. 

El estuche para su transporte (Mod. 

VAL-P1

) mide 445x290xh95 mm (17.5x11.4x3.7 in.) y pesa 1,2 

kg (2.65 lbs).

Disponible bajo demanda la bolsa de tela (mod. 

CVB-007

) dimensiones 350x105 mm (13.78x4.13 

in.) y peso 0,13 kg (0.29 lbs).

Содержание RH50

Страница 1: ...TETE HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE HYDRAULISCHER PRE KOPF CABEZA HIDRAULICA DE COMPRESION TESTA OLEODINAMICA DA COMPRESSIONE RH50 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIEN...

Страница 2: ...ligro Durante l utilizzo mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo 2 Always ensure correct securing of head top Assurer toujours la parfaite fermeture de la chape Immer darauf achten dass der Kop...

Страница 3: ...ic or electrical pump from the Cembre range 2 2 Die insertion Select the appropriate die set for the connector Open the latch 13 and release the upper die holder 12 Insert one die into the upper die h...

Страница 4: ...d with a clean cloth taking care to remove any residual particles especially close to pivots and moveable parts 3 2 Replacement of the automatic coupler To replace the automatic coupler proceed as fol...

Страница 5: ...tool or ll in and attach the form available in the ASSISTANCE section of the Cembre website 6120193 01 CYLINDER 1 6362098 02 SEAL 1 6361900 04 O RING 1 6780150 05 HEAD SUPPORT 1 6362020 06 O RING 1 6...

Страница 6: ...uple de matrices appropri au type de connexion x cuter Ouvrir la t te en cartant le levier 13 lib rant ainsi le porte matrice sup rieur 12 qui s cartera compl tement gr ce au ressort 08 Ins rer d lica...

Страница 7: ...aide d un chi on propre tout particuli rement aux endroits sensibles 3 2 Remplacement du raccord rapide Pour remplacer l enclenchement rapide proc der de la fa on suivante D visser l ancien raccord r...

Страница 8: ...par Cembre avec l appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section ASSISTANCE du site web Cembre 6560370 16 AXE DE TETE 2 6520382 17 RESSORT PORTE MATRICE 2 6900629 18 VIS 1 67...

Страница 9: ...ssenden Pre einsatz ausw hlen Pre kopf am Haken 13 an der Seite nen Durch die Feder 08 wird der obere Pre einsatzhalter 19 weit ge net Pre einsatz in die vorgesehene Halterung 12 zwischen dem oberen P...

Страница 10: ...nders die beweglichen Teile 3 2 Ersatz des Schnellanschlusses Wie folgt vorgehen um den Schnellanschlu zu ersetzen Den alten Schnellanschlu des Kopfes losschrauben Das Au engewinde des Zylinders sorgh...

Страница 11: ...dem Ger t bitte eine Kopie des von Cembre mitgeliefertenZerti katesbeioderf llendas unterdemBereich SUPPORT derCembreWebsite verf gbare Formular aus und f gen es bei DEUTSCH Codenr 6120193 01 ZYLINDE...

Страница 12: ...Elija el juego de matrices adecuado al tipo de conexi n que va a realizar Abra la cabeza tirando lateralmente del cierre hasta que la parte superior que sujeta la matriz 13 quede libre y el muelle 08...

Страница 13: ...uso conunpa olimpiocuidandodequitarcualquierresiduo de la cabeza especialmente junto a las partes m viles 3 2 Cambio del acoplamiento r pido Para cambiar el acoplamiento r pido actuar de la manera sig...

Страница 14: ...ia del Certi cado de Ensayo en tregado en su d a por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la secci n ASISTENCIA del sitio web Cembre 6120193 01 CILINDRO 1 63620...

Страница 15: ...ci adatta al tipo di connessione da e ettuare consultando il relativo catalogo Aprirelatestaspostandoversol esternoilganciosupportomatrice 13 sinoaprovocarelosblocco del supporto matrice 12 Inserire l...

Страница 16: ...ialmente vicino alle parti mobili 3 2 Sostituzione dell innesto rapido per sostituire l innesto rapido operare come segue Svitare l innesto rapido vecchio della testa Pulire accuratamente la lettatura...

Страница 17: ...l utensile oppure compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione ASSISTENZA del sito web Cembre ITALIANO 6120193 01 CILINDRO 1 6362098 02 GUARNIZIONE 1 6361900 04 GUARNIZIONE 1 6780150 05...

Страница 18: ...R ESTUCHE DE PLASTICO VALIGETTA DI PLASTICA VAL P1 07 08 09 12 FIG 2 DIE INSERTION INSERTION DES MATRICES EINRASTEN PRESSEINS TZE INSERCION DE LAS MATRICES INSERIMENTO MATRICI CANVAS BAG SACOCHE SEGEL...

Страница 19: ...08 09 06 16 23 24 25 13 14 01 04 02 21 26 27 FIG 3 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZIONE LONGITUDINALE Serial number Num ro de s rie Seriennummer N mer...

Страница 20: ...cembre fr www cembre fr Cembre Espa a S L U Calle Verano 6 y 8 28850 Torrej n de Ardoz Madrid Espa a Tel fono 91 4852580 Fax 91 4852581 E mail comercial cembre es www cembre es Cembre GmbH Heidemannst...

Отзывы: