background image

MT UL AF

Ugolini spa

21

ENGLISHESPAÑOL

Note: quando todas las lenguetas no están presionadas la
función de descongelación se mantiene apagada (el
distribuidor funciona como si no estubiera equipado con el
contador de descongelación).

8 SISTEMA DE RECARGA AUTOMATICA

8. 1 INTRODUCCION

El presente manual tiene como fin completar el “Manual de
instrucciones” de la máquina para Granita estándar incluido en
cada unidad.

Antes de afrontar los argumentos tratados a continuación, les
aconsejamos que lean atentamente éste manual con el fin de
conocer los principios generales de funcionamiento del
aparato.

El fin de un sistema de recarga automatica es el de
incrementar la prodictividad de los distribuidores además de la
capacidad de los contenedores. Este permite la recarga
automática cuando el nivel de producto disminuye por debajo
de un límite establecido.

Cada máquina para Granizado dotada de un sistema de
recarga automatica necesita de un sistema de alimentación
externo para garantizar un correcto flujo de producto al
distribuidor.

En este manual no se han tratado los procedimientos de
instalación y de utilización del sistema de alimentación. Para
obtener mayor información sobre estos argumentos véase lo
referido en el manual “Sistema de recarga automatica -
Descripción general y esquema de instalación”.

8. 2 INSTALACION 

1 - Aflojar el tornillo del sistema de fijación situado en cada

una de las tapas posteriores de cada contenedor equipado
con el Sistema de recarga automatica y conectar el
sistema de alimentación insertando el cable de conexión
de 1/4” en su lugar adecuado y bloqueandolo con el
sistema de fijación. Por último enroscar el tornillo.

2 - En la parte baja del panel posterior esta situado un

conector de 6 polos. Esta permite la conexión electrica de
algunos accesorios como por ejemplo una electrovalvula
de seguridad para el agua de entrada o una serie de
sensores de fin del producto (ver figura 19).

.

figura 19

3 - La electrovalvula de seguridad tiene como fin interrumpir

el flujo del agua proveniente de la red hidraulica (si esta en
el sistema de alimentación) cada vez que el sistema de
recarga automatica viene desactivado.
Los sensores de fin de producto (uno por contenedor)
desactivan el sistema de recarga automatica y activan
alarmas acusticas y visuales cada vez que la bebida de
cada contenedor se acaba.
La electrovalvula de seguridad del agua, si esta montada,
debe estar conectada electricamente a los polos #1 y #2
del conector (ver figura 19). 

No usar los polos #1 y #2 si no viene utilizada alguna
electrovalvula de seguridad para el agua.
Si en el sistema de alimentación están instalados los
sensores de fin de producto conectar cada uno de sus
terminales a los polos #3 y #4 del conector, para los
distribuidores con un contenedor, a los polos #3, #4 y #5,
para aquellos con dos contenedores y a los polos #3, #4,
#5 y #6 para aquellos con 3 contenedores.

4 - El sistema de recarga automatica no sale higienizado de

fabrica. Antes de la utilización debe ser higienizado
siguiendo las insrucciones illustradas en este manual
(capitulo 3.3 HIGENIZACION).

IMPORTANTE

Qualquiera que sea el sistema de alimentación
utilizado, la presión del producto en la entrada al
sistema de recarga automatico no debe nunca ser
superior a 2.5 bar

IMPORTANTE

La electrovalvula de seguridad debe ser de tipo para
agua potable, con tensión de alimentación equivalente
a 24V DC y potencia máxima absorbida de 12W

IMPORTANTE

Si no vienen usados sensores de fin de producto
prestar atención que los polos #3, #4, #5 y #6 del
conector

 

esten conectados entre ellos.

Содержание MT 1

Страница 1: ...O P E R A T O R S M A N U A L MANUAL DE INSTRUCCIONES ENGLISH ENGLISH ESPA OL MT UL AF...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ED SERVICE PERSONNEL ONLY 10 7 DEFROST TIMER 10 8 AUTOFILL DEVICE 10 8 1 INTRODUCTION 10 8 2 INSTALLATION 11 8 3 OPERATING PROCEDURES 11 8 3 1 DESCRIPTION OF CONTROLS 11 8 3 2 OPERATIONAL HELPFUL HINT...

Страница 4: ...30 Volts 50 60 Hz areas and 20 Amp 250 Volt 100 115 Volts 50 60 Hz areas applications Should you prefer to connect the unit directly to the mains connect the supply cord to a 2 pole wall breaker whose...

Страница 5: ...ays leave the dispenser on as the refrigeration stops automatically when Granita reaches the proper thickness The mixers will continue to turn 5 1 DESCRIPTION OF CONTROLS The dispenser is equipped wit...

Страница 6: ...ould result in damage to mixers or to their motor when the unit is switched back on In any case before the unit is restarted make sure that no blocks of ice have been formed if so they are to be remov...

Страница 7: ...by lifting its faucet side up and off the fastening hooks see figure 6 and slide it out see figure 7 figure 6 figure 7 3 Slide the outer spiral out see figure 8 and then the inside auger see figure 9...

Страница 8: ...1 spoon of sodium hypoclorite diluted with half a gallon of water according to your local Health Codes and manufacturer s specifications 3 Place the parts in the sanitizing solution for five minutes...

Страница 9: ...ace Sanitization prior to starting the machine may be performed if needed only as further precaution in addition to the Disassembled Parts Sanitization described before but never in lieu of it 1 Prepa...

Страница 10: ...DEFROST TIMER The Defrost Timer located on the right side of the unit automatically switches the dispenser from Granita mode to Soft Drink mode and the opposite This means that during defrost periods...

Страница 11: ...ng locker 2 On the lower rear panel of the machine a 6 pole terminal block is located It is designed for connecting some accessories such as a Safety Water Line Solenoid Valve and one Sold out Switch...

Страница 12: ...the Autofill system is recommended to guarantee the best product taste and the highest unit efficiency This section is a procedural guideline only and is subject to the requirements of the local Heal...

Страница 13: ...te h If not satisfactory drain all the liquid from the bowl and repeat point G until obtaining a satisfactory tasting drink Note the above Autofill System In Place Sanitization must be followed by uni...

Страница 14: ...on las normas vigentes de vuestro pa s provisto de espiga o contactos de tierra y adecuado para corrientes de por lo menos 10A y tensi n de 250V para reas con tensiones de 220V 230V 50Hz 60Hz y 20 A y...

Страница 15: ...r el fabricante de jarabes Si se usan productos naturales por ejemplo zumo de lim n o naranja o bien bebidas no azucaradas por ejemplo caf disolver 150 200 gramos de az car por cada litro de producto...

Страница 16: ...idor parado es conveniente una hora antes de apagar el aparato llevar los interruptores mezcladores y refrigeraci n en la posici n I sto evita la formaci n de bloques o crostas de hielo que podr an da...

Страница 17: ...contenedor empujando ligeramente la parte inferior lado grifo hacia arriba para dejar libres los ganchos inferiores ver figura 6 y luego quitarlo por adelante ver figura 7 figura 6 figura 7 3 Desenfi...

Страница 18: ...0 C con un producto para higienizar aprobado por las autoridades de vuestro pa s respetando las especificaciones del fabricante Si se carece de un producto para higienizar espec fico preparar una solu...

Страница 19: ...igienizar del fondo de los contenedores Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel desechable 5 4 HIGIENIZACION DEL DISTRIBUIDOR MONTADO La higienizaci n del aparato monta...

Страница 20: ...o perdido reponer con recambios originales del fabricante 4 Para prevenir da os al distribuidor las partes de pl stico deben ser lubricadas solamente con la grasa suministrada por el fabricante u otr...

Страница 21: ...aja del panel posterior esta situado un conector de 6 polos Esta permite la conexi n electrica de algunos accesorios como por ejemplo una electrovalvula de seguridad para el agua de entrada o una seri...

Страница 22: ...los polos 1 e 2 3 Desp s de los procedimientos de limpieza e higienizaci n secar bien el contenedor y el sensor de nivel para evitar que el agua que haya pueda ser erroneamente interpretada como un a...

Страница 23: ...onado su interruptor colocado en la tapa posterior de cada contenedor en posici n II despu s rellenar un vaso con la bebida y controlar el sabor h Vaciar el contenedor del todo y repetir los procedime...

Страница 24: ...SPARE PARTS LIST DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO MT UL AF 2423_49 V 1 5 07D11...

Страница 25: ...PPP Transformer Transformador 21 00266 Clip Clip 59 00231 Insulation foam Espuma aislante 22 00297 Terminal block protection Protecci n pasacable 60 00268 PWB housing Soporte circuito electr nico 23 P...

Страница 26: ...r 19 10028 03221 Gasket Junta 6 00190 Gear box with bushing Caja reductor con buje 20 22800 22642 Gear box cover Tapa de la caja reductor 7 00256 Seal retainer Junta de retencion 22 00180 Rotor Rotor...

Страница 27: ...WB Tarjeta electr nica 19 00290 1 25 Amps 250 V fuse 6 3x32mm Fusible de 1 25A 250V 7 00281 Rear cover Tapa posterior 20 00291 Fuse holder Portafusible 8 00282 Three position switch Interruptor con 3...

Страница 28: ...CECILWARE CORPORATION 43 05 20th Avenue Long Island City N Y 11105 Tel 800 935 2211 Fax 718 932 7860 Email cecilware aol com www cecilware com 2423_49 R1 7 07D11...

Отзывы: