Cebora CP-162C Скачать руководство пользователя страница 8

8

INSTRUCTION MANUAL FOR CEBORA CP-162C PLASMA TORCHES

Before using this welding torch, read carefully this 
manual.

This welding torch is made in accordance with IEC 
60974-7 standard safety requirements. According 
to the above standard  requirements  CEBORA 
SPA declares that this welding torch  must be used 
solely with CEBORA power sources. Spare parts 
and consumables are integral part to this  welding 
torch, therefore CEBORA considers the use of parts 
that are not CEBORA genuine parts as a tampering  
action and consequently, in accordance with the 
spirit of this same standard CEBORA assumes  no 
responsibility including those provided for in the 
guarantee contract.

Any use which is not described has to be considered as 
NOT ALLOWED.
Starting up, operation and maintenance must be carried 
out by skilled personnel.
Accident  prevention regulations in force should be 
respected.

 1 - GENERAL

This welding torch,  designed for plasma arc cutting  of 
electro-conducting materials (metals and alloys)  uses air 
as  plasma gas and cooling agent.
 
The “PLASMA ARC”  cutting is the result of the high 
temperature generated by a concentrated electric arc 

 

and therefore highly hazardous situations may occur. It is 
essential to pay especially close attention to the chapter 
on SAFETY PRECAUTIONS in the manual of the power 
source to which the welding torch is connected.

These welding torches should not be used under rain or 
snow or equivalent condition.
This manual must be stored carefully in a place familiar 
to the operator using the welding torch. It must be 
consulted whenever doubts arise and be kept for the 
entire welding torch life-span; it will also be used for 
ordering replacement parts.

 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS

Maximum cutting current I2 = 160 A
Duty cycle X = 100% with I2= 125 A
Duty Cicle X = 60% with I2= 160 A
Working pressure with a 6 m = 5.5 bar (0.55 MPa) cable.
Working pressure with a 15 m = 6.0 bar (0.60 MPa) cable.

Total air capacity = 250 litres/minute.

 3 ACCESSORIES AND CONSUMABLES

See ig.1

 4 SAFETY

This welding torch is equipped with an electric safety 
devise located on the welding torch body to avoid any 
dangerous voltage when the nozzle, the electrode, 
the swirl ring or the nozzle holder are replaced. It is 

in accordance with IEC 60974-7 Standard which 
requires  that when  a live nozzle is vertically located 

on  a  lat  surface  it  should  not  be  touched  with  the 
conventional  test  inger  whose  characteristics  are 
speciied in the standard.

 5 WELDING TORCH MAINTENANCE

Always shut off the unit before any maintenance 
operation

5.1 REPLACING THE CONSUMABLES

C

B

E

D

Fig. 2

F

Making reference to Fig. 
2 , parts subject to wear 
are as follows: electrode  

C

, swirl ring 

B

, nozzle E 

and nozzle protection 

F

These should be 
replaced after 
unscrewing the nozzle 
holder 

D

. Electrode 

C

 

must be replaced when 
it shows an approx 1.5 
mm deep crater at the 
centre.

WARNING:
When unscrewing the 
electrode do not  force it  
but apply a progressive 
strength until the thread 
is disengaged. The new 

electrode must be screwed in its seat and locked 
without tightening all the way down.
Nozzle 

E

 is to be replaced when its central hole is 

damaged or enlarged as compared to a new one.   
Delayed replacements of electrode and nozzle cause 
overheating , which can reduce swirl ring  

B

 life. After 

these replacements, check that the nozzle holder 

D

 

is accurately tightened.

WARNING: screw the nozzle holder  D onto the 
welding torch body only when electrode 

C

,   swirl ring 

B

 and nozzle    

E

    are assembled. If these elements 

are not assembled the equipment operation is 
jeopardized as well as the operator’s  safety.

5.2 REPLACEMENT OF THE WELDING TORCH 

The units with  

S

 mark, designed to operate in highly 

hazardous ambient  are equipped with a protection 
device which requires the use of a tool to assemble  
and disassemble the welding torch.
Unscrew the  screws that fasten the protection 
device to the unit, unscrew the  ring nut of the central 
adapter, remove the protection device.
Replace the welding torch and follow the previous 
instructions in reverse direction.

Note 

•  Do not  dent  the contact tip, do not bend the 

welding torch itting  pins.

Содержание CP-162C

Страница 1: ...N INSTRUCTION MANUAL FOR CEBORA CP 162C PLASMA TORCHES DE BEDIENUNGSANLEITUNG F R CEBORA CP 162C PLASMA BRENNER FR MANUEL D INSTRUCTIONS POUR TORCHES PLASMA CEBORA CP 162C ES MANUAL DE INSTRUCCIONES P...

Страница 2: ...ANTORCHAS PARA EL CORTE POR PLASMA PT O USO DE CONSUM VEIS N O ORIGINAIS CEBORA ANULA AUTOMATICAMENTE QUALQUER GARANTIA E OU RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE NOS GERADORES E MA ARICOS DE CORTE COM PLAS...

Страница 3: ...avo 6 m 5 5 bar 0 55 MPa Pressione di lavoro con cavo 15 m 6 0 bar 0 60 MPa Portata aria totale 250 litri minuto 3 ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO Vedi igura 1 4 SICUREZZA Questa torcia provvista di una...

Страница 4: ...6 viti V di Fig 3 e togliere l impugnatura sinistra Con riferimento alla Fig 4 sollevare il corpo torcia T con 25 40A 70A 110A 130A 60 130 A Art 2742 Art 2719 Art 2720 Art 2721 Art 1979 Art 2362 Art...

Страница 5: ...1 Sostituire il corpo torcia Avvitare i raccordi D ed E rispettando l orientamento indicato in Fig 8 Stringere i raccordi inserire il tubetto termorestringente C riscaldandolo mediante una piccola sor...

Страница 6: ...5 5 2 CP162C DAR Togliere il pressacavo F di Fig 7 Svitare i grani G1 e G2 e successivamente il manico M quindi tirarlo all indietro sino a mostrare tutti i cavi vedi Fig 8 Disconnettere la connession...

Страница 7: ...nuovo attacco eseguendo a ritroso le operazioni precedenti Per il bloccaggio del iletto del corpo N utilizzare adesivo sigillante per iletti Per non compromettere l eficienza della sicurezza importan...

Страница 8: ...ACCESSORIES AND CONSUMABLES See ig 1 4 SAFETY This welding torch is equipped with an electric safety devise located on the welding torch body to avoid any dangerous voltage when the nozzle the electro...

Страница 9: ...E wrench 11 fastened Replacing the welding torch body Screw in ittings D and E according to the arrow direction Fig 6 Tighten ittings introduce the heat shrinking hose C and use a small heat source t...

Страница 10: ...e the RH grip seat Fasten the LH side of the grip making sure not to latten any wire between the grip rims and then screw the 6 screws V again 5 5 REPLACING THE CABLE WITH CENTRAL ADAPTER 5 5 1 CP162C...

Страница 11: ...cables Y and Y1 Cut the isolating hose K2 and unscrew body N from itting I1 Assemble the new itting and follow the previous instructions in reverse direction Use thread sealer to lock the N body threa...

Страница 12: ...0 60 MPa Gesamtluftvolumen 250 Liter Minute 3 ZUBEH R UND VERBRAUCHSTEILE Siehe Abb 1 4 SICHERHEIT Dieser Brenner verf gt ber eine elektrische Sicherheitsvorrichtung auf dem Brennerk rper die verhinde...

Страница 13: ...apfen nicht zu besch digen und die Kontaktstifte des Brenneranschlusses nicht zu verbiegen 5 3 AUSWECHSELN DES BRENNERK RPERS DIESER ABSCHNITT RICHTET SICH AUSSCHLIESSLICH AN DEN FACHMANN 25 40A 70A 1...

Страница 14: ...usschrauben und dann den Griff M abschrauben und nach hinten ziehen so dass alle Kabel freiliegen siehe Abb 8 Die Verbindungen A und B Pilotlichtbogen l sen Den W rmeschrumpfschlauch C entfernen und d...

Страница 15: ...Abb 6 gezeigte Ausrichtung achten Die Anschlussst cke festziehen den W rmeschrumpf schlauch C aufziehen und mit einer kleinen W rmequelle erw rmen Die Verbindung B wieder herstellen den Brennerk rper...

Страница 16: ...die Schraube M ausschrauben Die Kontaktstifte der Steuerkabel X und Z herausziehen DieNummerderPositiondereinzelnenStifte notieren Dann die Drahtbr cke T und die Kontaktstifte der roten Kabel des Pilo...

Страница 17: ...service X 100 avec I2 130 A Facteur de service X 60 avec I2 160 A Pression de travail avec c ble 6 m 5 5 bar 0 55 MPa Pression de travail avec c ble 12 m 6 0 bar 0 60 MPa Port e air totale 250 litres...

Страница 18: ...e la torche 25 40A 70A 110A 130A 60 130 A Art 2742 Art 2719 Art 2720 Art 2721 Art 1979 Art 2362 Art 1904 Art 1979 Art 2362 Art 1619 Art 1398 Art 1133 Art 2444 Art 1904 Art 2722 Art 1988 Art 2960 TAGLI...

Страница 19: ...ser l crou D cl 13 tout en gardant le raccord E ix cl 11 Remplacer le corps de la torche Visser les raccords D et E en suivant la direction de la l che Fig 8 Serrer les raccords introduire le tube ter...

Страница 20: ...bles voir Fig 8 D tacher la connexion A et la connexion B arc pilote D monter le tube termor tractile C et d visser l crou D cl 13 le raccord E cl 11 restant ix Remplacer le c ble de la torche Visser...

Страница 21: ...N du raccord I1 Monter le nouveau raccord et suivre les op rations pr c dentes dans le sens inverse Pour bloquer le ilet du corps N utiliser un agent d tanch it pour ilets Pour sauvegarder la s curit...

Страница 22: ...250 litros minuto 3 ACCESORIOS Y PIEZAS GASTABLES ig 1 Ver ig 1 4 SEGURIDAD Este soplete est equipado con un seguro el ctrico situado en el cuerpo del soplete mismo a in de evitar tensiones peligrosas...

Страница 23: ...DO 25 40A 70A 110A 130A 60 130 A Art 2742 Art 2719 Art 2720 Art 2721 Art 1979 Art 2362 Art 1904 Art 1979 Art 2362 Art 1619 Art 1398 Art 1133 Art 2444 Art 1904 Art 2722 Art 1988 Art 2960 TAGLIO A CONTA...

Страница 24: ...iloto Quitar el tubito termorrestringente C y desenroscar la tuerca D llave 13 manteniendo inmovilizado el racor E llave 11 Sustituir el cuerpo soplete Enroscar los racores D y E respetando la orienta...

Страница 25: ...ontinuaci n el mango M tir ndolo hacia atr s hasta mostrar todos los cables v ase Fig 8 Desconectar la conexi n A y la conexi n B arco piloto Quitar el tubito termorrestringente C y desenroscar la tue...

Страница 26: ...dicamente que el cable del soplete est ntegro y que no presente cortes ni desgaste excesivo En tales casos de da o deber ser sustituido de inmediato POS DESCRIZIONE DESCRIPTION 66 ADATTATORE MOBILE M...

Страница 27: ...27 Art 1631 70 7273 74 75 76 79 69 66 67 71 Art 1632 78...

Страница 28: ...28 CEBORA S p A Via Andrea Costa 24 40057 Cadriano di Granarolo BOLOGNA Italy Tel 39 051 765 000 Fax 39 051 765 222 www cebora it e mail cebora cebora it...

Отзывы: