Cebora CP-162C Скачать руководство пользователя страница 19

19

5.3 REMPLACEMENT DU CORPS DE LA TORCHE

CETTE SECTION EST RÉSERVÉE EXCLUSIVEMENT AU 
PERSONNEL QUALIFIÉ .

Fig. 4

C

B

B

E

D

A

T

Fig. 5

Fig. 3

V

V

V

V

V

V

5.3.1 Remplacement du corps de la torche  CP162C 

MAR

• Dévisser les 6 vis 

V

 Fig. 3 et démonter la poignée gauche. 

•  Avec référence à la Fig. 4 soulever le corps de la 

torche 

avec câble   et couper la connexion 

A

 (bouton 

poussoir) et la connexion 

B

 (arc pilote) et vériier avec 

attention que les pièces du groupe bouton poussoir  
(voir Fig. 5) restent dans leur position originale.

• Démonter  le tube termorétractile 

C

 et dévisser l’écrou 

D

 (clé #13) le raccord 

E

 (clé #11) restant ixé.

•  Remplacer le corps de la  torche. 
•  Visser les raccords 

D

 et 

E

 en suivant la direction de la 

lèche - Fig. 6. 

•  Serrer les raccords, introduire le tube termorétractile 

C  

après l’avoir chauffé sous une petite source de chaleur. 

•  Relier  la connexion 

B

 , introduire le corps de la torche 

dans le siège de la poignée et ensuite relier la connexion 

A

 en la introduisant dans la poignée - voir Fig. 4. 

•  Monter la poignée gauche en faisant attention à ne pas 

écraser les ils entre les bords de la poignée. 

•  Visser les  6 vis 

V

 .

5.3.2 Remplacement du corps de la torche  CP162C 

DAR

•  Dévisser le presse-étoupe 

F

 - Fig.7 ;

•  Dévisser les vis de blocage 

G1

 et 

G

2 et ensuite la 

poignée 

M

, tirez-la en arrière jusqu’à montrer tous les 

câble s Fig. 8).

•  Détacher la connexion 

A

 et la connexion 

B

 (arc pilote).

•  Démonter le tube termorétractile 

C

 et dévisser l’écrou 

D

 (clé #13) tout en gardant le raccord 

E

 ixé  (clé #11).

•  Remplacer le corps de la torche. 
•  Visser les raccords 

D

 et 

E

 en suivant la direction de la 

lèche - Fig. 8. 

•  Serrer les raccords, introduire le tube termorétractile 

C  

après l’avoir chauffé sous une petite source de chaleur 
et faire attention à couvrir complètement les raccords. 

•  Relier de nouveau les connexions 

A

 et 

B

, visser de 

nouveau la poignée M et, ensuite les vis de blocage 

G1

 

et 

G

•  Visser le presse-étoupe 

F

.

5.4 

 REMPLACEMENT DE LA POIGNÉE AVEC 

BOUTON POUSSOIR CP162C MAR

•  Dévisser les 6 vis 

V

 Fig. 3 et démonter la poignée 

gauche. 

•  Avec référence à la Fig. 4. soulever les corps de la 

torche avec câble  et détacher la connexion 

A

 (boutons 

poussoir).

•  Remplacer la poignée avec bouton poussoir, relier la 

connexion 

A

 en l’introduisant dans la poignée, comme 

indiqué sur la igure 4, et ensuite positionner le corps 

de la torche avec câble  dans le siège de la poignée.

•  Repositionner la poignée gauche en faisant attention  à 

ne pas écraser les ils entre les bords de la poignée 

V

.

5.5  REMPLACEMENT DU CÂBLE AVEC  RACCORD 

CENTRALISÉ.

5.5.1 CP162C MAR

Fig. 6

T

A

B

• Dévisser les 6 vis 

V

 Fig. 

3 et démonter la poignée 
gauche. Avec référence 
à la Fig. 4. soulever 
les corps de la torche 
avec câble et détacher 
la connexion 

A

 et la 

connexion 

B

 (arc pilote ).

• Démonter le tube 
termorétractile C et 
dévisser l’écrou D (clé 
#13) et le raccord E (clé 

#11) restant ixé.

•  

R e m p l a c e r 

le câble de la torche, 
visser manuellement 
les raccords 

D

 et 

E

 en 

suivant la direction de la 

lèche - Fig.6. 

•  Serrer les raccords, introduire le tube termorétractile 

C

 

après l’avoir chauffé sous une petite source de chaleur.

Содержание CP-162C

Страница 1: ...N INSTRUCTION MANUAL FOR CEBORA CP 162C PLASMA TORCHES DE BEDIENUNGSANLEITUNG F R CEBORA CP 162C PLASMA BRENNER FR MANUEL D INSTRUCTIONS POUR TORCHES PLASMA CEBORA CP 162C ES MANUAL DE INSTRUCCIONES P...

Страница 2: ...ANTORCHAS PARA EL CORTE POR PLASMA PT O USO DE CONSUM VEIS N O ORIGINAIS CEBORA ANULA AUTOMATICAMENTE QUALQUER GARANTIA E OU RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE NOS GERADORES E MA ARICOS DE CORTE COM PLAS...

Страница 3: ...avo 6 m 5 5 bar 0 55 MPa Pressione di lavoro con cavo 15 m 6 0 bar 0 60 MPa Portata aria totale 250 litri minuto 3 ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO Vedi igura 1 4 SICUREZZA Questa torcia provvista di una...

Страница 4: ...6 viti V di Fig 3 e togliere l impugnatura sinistra Con riferimento alla Fig 4 sollevare il corpo torcia T con 25 40A 70A 110A 130A 60 130 A Art 2742 Art 2719 Art 2720 Art 2721 Art 1979 Art 2362 Art...

Страница 5: ...1 Sostituire il corpo torcia Avvitare i raccordi D ed E rispettando l orientamento indicato in Fig 8 Stringere i raccordi inserire il tubetto termorestringente C riscaldandolo mediante una piccola sor...

Страница 6: ...5 5 2 CP162C DAR Togliere il pressacavo F di Fig 7 Svitare i grani G1 e G2 e successivamente il manico M quindi tirarlo all indietro sino a mostrare tutti i cavi vedi Fig 8 Disconnettere la connession...

Страница 7: ...nuovo attacco eseguendo a ritroso le operazioni precedenti Per il bloccaggio del iletto del corpo N utilizzare adesivo sigillante per iletti Per non compromettere l eficienza della sicurezza importan...

Страница 8: ...ACCESSORIES AND CONSUMABLES See ig 1 4 SAFETY This welding torch is equipped with an electric safety devise located on the welding torch body to avoid any dangerous voltage when the nozzle the electro...

Страница 9: ...E wrench 11 fastened Replacing the welding torch body Screw in ittings D and E according to the arrow direction Fig 6 Tighten ittings introduce the heat shrinking hose C and use a small heat source t...

Страница 10: ...e the RH grip seat Fasten the LH side of the grip making sure not to latten any wire between the grip rims and then screw the 6 screws V again 5 5 REPLACING THE CABLE WITH CENTRAL ADAPTER 5 5 1 CP162C...

Страница 11: ...cables Y and Y1 Cut the isolating hose K2 and unscrew body N from itting I1 Assemble the new itting and follow the previous instructions in reverse direction Use thread sealer to lock the N body threa...

Страница 12: ...0 60 MPa Gesamtluftvolumen 250 Liter Minute 3 ZUBEH R UND VERBRAUCHSTEILE Siehe Abb 1 4 SICHERHEIT Dieser Brenner verf gt ber eine elektrische Sicherheitsvorrichtung auf dem Brennerk rper die verhinde...

Страница 13: ...apfen nicht zu besch digen und die Kontaktstifte des Brenneranschlusses nicht zu verbiegen 5 3 AUSWECHSELN DES BRENNERK RPERS DIESER ABSCHNITT RICHTET SICH AUSSCHLIESSLICH AN DEN FACHMANN 25 40A 70A 1...

Страница 14: ...usschrauben und dann den Griff M abschrauben und nach hinten ziehen so dass alle Kabel freiliegen siehe Abb 8 Die Verbindungen A und B Pilotlichtbogen l sen Den W rmeschrumpfschlauch C entfernen und d...

Страница 15: ...Abb 6 gezeigte Ausrichtung achten Die Anschlussst cke festziehen den W rmeschrumpf schlauch C aufziehen und mit einer kleinen W rmequelle erw rmen Die Verbindung B wieder herstellen den Brennerk rper...

Страница 16: ...die Schraube M ausschrauben Die Kontaktstifte der Steuerkabel X und Z herausziehen DieNummerderPositiondereinzelnenStifte notieren Dann die Drahtbr cke T und die Kontaktstifte der roten Kabel des Pilo...

Страница 17: ...service X 100 avec I2 130 A Facteur de service X 60 avec I2 160 A Pression de travail avec c ble 6 m 5 5 bar 0 55 MPa Pression de travail avec c ble 12 m 6 0 bar 0 60 MPa Port e air totale 250 litres...

Страница 18: ...e la torche 25 40A 70A 110A 130A 60 130 A Art 2742 Art 2719 Art 2720 Art 2721 Art 1979 Art 2362 Art 1904 Art 1979 Art 2362 Art 1619 Art 1398 Art 1133 Art 2444 Art 1904 Art 2722 Art 1988 Art 2960 TAGLI...

Страница 19: ...ser l crou D cl 13 tout en gardant le raccord E ix cl 11 Remplacer le corps de la torche Visser les raccords D et E en suivant la direction de la l che Fig 8 Serrer les raccords introduire le tube ter...

Страница 20: ...bles voir Fig 8 D tacher la connexion A et la connexion B arc pilote D monter le tube termor tractile C et d visser l crou D cl 13 le raccord E cl 11 restant ix Remplacer le c ble de la torche Visser...

Страница 21: ...N du raccord I1 Monter le nouveau raccord et suivre les op rations pr c dentes dans le sens inverse Pour bloquer le ilet du corps N utiliser un agent d tanch it pour ilets Pour sauvegarder la s curit...

Страница 22: ...250 litros minuto 3 ACCESORIOS Y PIEZAS GASTABLES ig 1 Ver ig 1 4 SEGURIDAD Este soplete est equipado con un seguro el ctrico situado en el cuerpo del soplete mismo a in de evitar tensiones peligrosas...

Страница 23: ...DO 25 40A 70A 110A 130A 60 130 A Art 2742 Art 2719 Art 2720 Art 2721 Art 1979 Art 2362 Art 1904 Art 1979 Art 2362 Art 1619 Art 1398 Art 1133 Art 2444 Art 1904 Art 2722 Art 1988 Art 2960 TAGLIO A CONTA...

Страница 24: ...iloto Quitar el tubito termorrestringente C y desenroscar la tuerca D llave 13 manteniendo inmovilizado el racor E llave 11 Sustituir el cuerpo soplete Enroscar los racores D y E respetando la orienta...

Страница 25: ...ontinuaci n el mango M tir ndolo hacia atr s hasta mostrar todos los cables v ase Fig 8 Desconectar la conexi n A y la conexi n B arco piloto Quitar el tubito termorrestringente C y desenroscar la tue...

Страница 26: ...dicamente que el cable del soplete est ntegro y que no presente cortes ni desgaste excesivo En tales casos de da o deber ser sustituido de inmediato POS DESCRIZIONE DESCRIPTION 66 ADATTATORE MOBILE M...

Страница 27: ...27 Art 1631 70 7273 74 75 76 79 69 66 67 71 Art 1632 78...

Страница 28: ...28 CEBORA S p A Via Andrea Costa 24 40057 Cadriano di Granarolo BOLOGNA Italy Tel 39 051 765 000 Fax 39 051 765 222 www cebora it e mail cebora cebora it...

Отзывы: