Cebora CP-162C Скачать руководство пользователя страница 22

22

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA ANTORCHAS PLASMA CEBORA CP162C

Antes de utilizar este soplete,  leer atentamente el 
presente manual.

Este soplete se ha construido en estricta 
observancia de las prescripciones en materia de 
seguridad contenidas en la  norma IEC 60974-7. 
Según dichas normas, CEBORA SPA declara que 
este soplete se debe utilizar  sólo con generadores 
CEBORA. Los repuestos y las piezas gastables 
hacen parte integrante del soplete, por eso CEBORA 
considera deterioro del mismo el uso de piezas NO  
ORIGINALES y declina, según la norma misma, cada 
responsabilidad, incluidas aquéllas previstas por el 
contrato de garantía.

Cualquier uso no señalado debe considerarse como NO 
PERMITIDO.
La  puesta in funcionamiento, el uso  y el mantenimiento 

deben ser ejecutados por personal  cualiicado.

Además es necesario atenerse a las normas vigentes 
sobre prevención de accidentes.

 1 - PREMISA

Este soplete, proyectado para el corte de materiales 
electroconductores (metales y aleaciones) con el 
procedimiento de arco plasma, utiliza aire como gas 
plasma y de enfriamiento. 

El corte de “ARCO PLASMA” se actúa mediante la alta 
temperatura generada por un arco eléctrico concentrado, 
por eso pueden crearse situaciones muy peligrosas. Es 
indispensable tener en máxima consideración el capítulo 
relativo a las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD presente 
en el manual del generador al que está conectado el 
soplete. No está previsto, además, que los sopletes 
deban funcionar bajo la lluvia o nieve o en condiciones 
equivalentes.

El presente manual deberá conservarse con cuidado, en 
un sitio conocido por el operador. Deberá ser consultado 
cada vez que se tengan dudas y deberá seguir toda la 
vida operativa de la máquina y ser empleado para el 
pedido de las partes de repuesto.

 2 DATOS TÉCNICOS

Corriente de corte máxima I2 = 160 A
Factor de servicio X = 100% con I2 = 125 A.
Factor de servicio X = 60% con I2 = 160 A.
Presión de trabajo con cable 6 m = 5,5 bar (0,55 MPa).
Presión de trabajo con cable 15 m = 6,0 bar (0,60 MPa).
Caudal aire total  = 250 litros/minuto.

 3 ACCESORIOS Y PIEZAS GASTABLES (ig.1)

Ver ig. 1

 4 SEGURIDAD

Este soplete  está equipado con un seguro eléctrico 

situado  en  el  cuerpo  del  soplete  mismo,  a  in  de  evitar 

tensiones peligrosas al sustituir la tobera, el electrodo, 
el difusor o el porta-tobera. Cumple con lo establecido 
por la norma IEC 60974-7 la que establece que la tobera 
situada verticalmente sobre un plano horizontal, siendo 
una pieza en tensión, no puede ser tocada por el dedo de 
prueba convencional cuyas características son indicadas 
por la norma misma

 5 MANTENIMIENTO SOPLETE

Interrumpir siempre la alimentación de la máquina 
antes de cada intervención

5.1 SUSTITUCIÓN DE LOS MATERIALES GASTABLES

C

B

E

D

Fig. 2

F

Con referencia a la Fig.2, las 
piezas sujetas a desgaste 
son: el electrodo 

C

, el difusor 

B

, la boquilla 

Y

 y la protección 

de la boquilla 

F

. Estos deben 

ser   sustituidos después de 
haber destornillado el 
portaboquilla 

D

. El electrodo 

C

 debe ser sustituido cuando 

presente un cráter en el 
centro profundo de 
aproximadamente 1,5 mm. 

ATENCIÓN

:  Para destornilla 

el electrodo no ejercer 
esfuerzos improvisos sino 
aplicar una fuerza progresiva 
hasta originar el desbloqueo 

del  ileteado.  El  electrodo 

nuevo debe ser enroscado en el alojamiento y bloqueado 
sin ajustar a fondo.
La boquilla 

E

 debe ser sustituida cuando presenta la 

perforación central arruinada o muy alargada respecto 
a la nueva. Un retraso en la sustitución de electrodo 
y boquilla provoca un excesivo calentamiento de las 
piezas que puede perjudicar la duración del difusor 

B

. Asegurarse de que luego de la sustitución el porta 

boquilla D esté bien apretado.

ATENCIÓN

: El porta boquilla 

D

 debe ser enroscado sobre 

la cabeza solo con el electrodo 

C

, el difusor 

B

 y la boquilla  

E

 montados. La falta de tales piezas comprometería el 

funcionamiento del aparato y en particular la seguridad 
del operador.

5.2  SUSTITUCIÓN DEL SOPLETE 

Las máquinas con marca 

S

, diseñadas para trabajar 

en ambientes de mayor riesgo, están provistas de una 
protección que obliga a usar una herramienta para 
montare y desmontar el soplete.

Desenroscar  los  tornillos  que  ijan  la  protección  a  la 

máquina, desenroscar la virola del empalme centralizado 
y extraer la protección.

Содержание CP-162C

Страница 1: ...N INSTRUCTION MANUAL FOR CEBORA CP 162C PLASMA TORCHES DE BEDIENUNGSANLEITUNG F R CEBORA CP 162C PLASMA BRENNER FR MANUEL D INSTRUCTIONS POUR TORCHES PLASMA CEBORA CP 162C ES MANUAL DE INSTRUCCIONES P...

Страница 2: ...ANTORCHAS PARA EL CORTE POR PLASMA PT O USO DE CONSUM VEIS N O ORIGINAIS CEBORA ANULA AUTOMATICAMENTE QUALQUER GARANTIA E OU RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE NOS GERADORES E MA ARICOS DE CORTE COM PLAS...

Страница 3: ...avo 6 m 5 5 bar 0 55 MPa Pressione di lavoro con cavo 15 m 6 0 bar 0 60 MPa Portata aria totale 250 litri minuto 3 ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO Vedi igura 1 4 SICUREZZA Questa torcia provvista di una...

Страница 4: ...6 viti V di Fig 3 e togliere l impugnatura sinistra Con riferimento alla Fig 4 sollevare il corpo torcia T con 25 40A 70A 110A 130A 60 130 A Art 2742 Art 2719 Art 2720 Art 2721 Art 1979 Art 2362 Art...

Страница 5: ...1 Sostituire il corpo torcia Avvitare i raccordi D ed E rispettando l orientamento indicato in Fig 8 Stringere i raccordi inserire il tubetto termorestringente C riscaldandolo mediante una piccola sor...

Страница 6: ...5 5 2 CP162C DAR Togliere il pressacavo F di Fig 7 Svitare i grani G1 e G2 e successivamente il manico M quindi tirarlo all indietro sino a mostrare tutti i cavi vedi Fig 8 Disconnettere la connession...

Страница 7: ...nuovo attacco eseguendo a ritroso le operazioni precedenti Per il bloccaggio del iletto del corpo N utilizzare adesivo sigillante per iletti Per non compromettere l eficienza della sicurezza importan...

Страница 8: ...ACCESSORIES AND CONSUMABLES See ig 1 4 SAFETY This welding torch is equipped with an electric safety devise located on the welding torch body to avoid any dangerous voltage when the nozzle the electro...

Страница 9: ...E wrench 11 fastened Replacing the welding torch body Screw in ittings D and E according to the arrow direction Fig 6 Tighten ittings introduce the heat shrinking hose C and use a small heat source t...

Страница 10: ...e the RH grip seat Fasten the LH side of the grip making sure not to latten any wire between the grip rims and then screw the 6 screws V again 5 5 REPLACING THE CABLE WITH CENTRAL ADAPTER 5 5 1 CP162C...

Страница 11: ...cables Y and Y1 Cut the isolating hose K2 and unscrew body N from itting I1 Assemble the new itting and follow the previous instructions in reverse direction Use thread sealer to lock the N body threa...

Страница 12: ...0 60 MPa Gesamtluftvolumen 250 Liter Minute 3 ZUBEH R UND VERBRAUCHSTEILE Siehe Abb 1 4 SICHERHEIT Dieser Brenner verf gt ber eine elektrische Sicherheitsvorrichtung auf dem Brennerk rper die verhinde...

Страница 13: ...apfen nicht zu besch digen und die Kontaktstifte des Brenneranschlusses nicht zu verbiegen 5 3 AUSWECHSELN DES BRENNERK RPERS DIESER ABSCHNITT RICHTET SICH AUSSCHLIESSLICH AN DEN FACHMANN 25 40A 70A 1...

Страница 14: ...usschrauben und dann den Griff M abschrauben und nach hinten ziehen so dass alle Kabel freiliegen siehe Abb 8 Die Verbindungen A und B Pilotlichtbogen l sen Den W rmeschrumpfschlauch C entfernen und d...

Страница 15: ...Abb 6 gezeigte Ausrichtung achten Die Anschlussst cke festziehen den W rmeschrumpf schlauch C aufziehen und mit einer kleinen W rmequelle erw rmen Die Verbindung B wieder herstellen den Brennerk rper...

Страница 16: ...die Schraube M ausschrauben Die Kontaktstifte der Steuerkabel X und Z herausziehen DieNummerderPositiondereinzelnenStifte notieren Dann die Drahtbr cke T und die Kontaktstifte der roten Kabel des Pilo...

Страница 17: ...service X 100 avec I2 130 A Facteur de service X 60 avec I2 160 A Pression de travail avec c ble 6 m 5 5 bar 0 55 MPa Pression de travail avec c ble 12 m 6 0 bar 0 60 MPa Port e air totale 250 litres...

Страница 18: ...e la torche 25 40A 70A 110A 130A 60 130 A Art 2742 Art 2719 Art 2720 Art 2721 Art 1979 Art 2362 Art 1904 Art 1979 Art 2362 Art 1619 Art 1398 Art 1133 Art 2444 Art 1904 Art 2722 Art 1988 Art 2960 TAGLI...

Страница 19: ...ser l crou D cl 13 tout en gardant le raccord E ix cl 11 Remplacer le corps de la torche Visser les raccords D et E en suivant la direction de la l che Fig 8 Serrer les raccords introduire le tube ter...

Страница 20: ...bles voir Fig 8 D tacher la connexion A et la connexion B arc pilote D monter le tube termor tractile C et d visser l crou D cl 13 le raccord E cl 11 restant ix Remplacer le c ble de la torche Visser...

Страница 21: ...N du raccord I1 Monter le nouveau raccord et suivre les op rations pr c dentes dans le sens inverse Pour bloquer le ilet du corps N utiliser un agent d tanch it pour ilets Pour sauvegarder la s curit...

Страница 22: ...250 litros minuto 3 ACCESORIOS Y PIEZAS GASTABLES ig 1 Ver ig 1 4 SEGURIDAD Este soplete est equipado con un seguro el ctrico situado en el cuerpo del soplete mismo a in de evitar tensiones peligrosas...

Страница 23: ...DO 25 40A 70A 110A 130A 60 130 A Art 2742 Art 2719 Art 2720 Art 2721 Art 1979 Art 2362 Art 1904 Art 1979 Art 2362 Art 1619 Art 1398 Art 1133 Art 2444 Art 1904 Art 2722 Art 1988 Art 2960 TAGLIO A CONTA...

Страница 24: ...iloto Quitar el tubito termorrestringente C y desenroscar la tuerca D llave 13 manteniendo inmovilizado el racor E llave 11 Sustituir el cuerpo soplete Enroscar los racores D y E respetando la orienta...

Страница 25: ...ontinuaci n el mango M tir ndolo hacia atr s hasta mostrar todos los cables v ase Fig 8 Desconectar la conexi n A y la conexi n B arco piloto Quitar el tubito termorrestringente C y desenroscar la tue...

Страница 26: ...dicamente que el cable del soplete est ntegro y que no presente cortes ni desgaste excesivo En tales casos de da o deber ser sustituido de inmediato POS DESCRIZIONE DESCRIPTION 66 ADATTATORE MOBILE M...

Страница 27: ...27 Art 1631 70 7273 74 75 76 79 69 66 67 71 Art 1632 78...

Страница 28: ...28 CEBORA S p A Via Andrea Costa 24 40057 Cadriano di Granarolo BOLOGNA Italy Tel 39 051 765 000 Fax 39 051 765 222 www cebora it e mail cebora cebora it...

Отзывы: