Catit PIXI Drinking Fountain Скачать руководство пользователя страница 12

22

23

DE

 Setzen Sie das Filterfach auf das Reservoir aund drücken 

Sie das USB-Kabel nach unten durch die Aussparung, damit es 

sicher sitzt. 

EN

  Lower  the  filter  tray  down  onto  the  reservoir 

and press the USB cable down into the groove so it is secure.  

FR

  Placer  le  plateau  pour  cartouche  filtrante  sur  le  réservoir 

puis insérer le câble USB dans la fente pour le fixer solidement.  

ES

 Coloque la bandeja para el filtro sobre el depósito e intro-

duzca el cable USB en la ranura, presionando hacia abajo para 

que esté sujeto. 

PT

 Coloque a bandeja do filtro sobre o depósito 

e insira o cabo USB na ranhura, pressionando para baixo para 

segurá-lo. 

NL

 Plaats de filterhouder op het fonteinreservoir en 

druk de USB-kabel in het groefje zodat de kabel stevig vast zit.  

PL

  Połóż  zasobnik  filtra  na  zbiorniku  i  wsuń  przewód  USB  w 

rowek, aby go zabezpieczyć. 

HU

 Engedje le a szűrőtálcát a víz-

tározóra, majd nyomja lefelé az USB kábelt a horonyba, amíg az 

biztonsággal nem illeszkedik. 

IT

 Abbassare la vaschetta del filtro 

sul serbatoio e premere verso il basso il cavo USB nella scanala-

tura per assicurarlo. 

DK

  Sæt  filterbakken  ned  på  reservoiret 

og pres USB-kablet ned i rillen, så det er sikret. 

RU

 Опустите 

поддон  фильтра  на  резервуар  и  надавите  на  USB-кабель, 

чтобы он вошел в канавку и надежно зафиксировался.

DE

 Befestigen Sie die Pumpe an der Trinkbrunnenabdeckung, 

indem Sie sie auf das Silikonrohr drücken, so dass die LEDs der 

Pumpe nach links ausgerichtet sind. Achten Sie darauf, dass die 

Pumpe gerade sitzt. 

EN

 Attach the pump to the fountain top 

by pushing it onto the silicone tube, so that the pump LEDs are 

facing left. Make sure that the pump is level. 

FR

 Connecter la 

pompe au dessus de l’abreuvoir en insérant le tuyau de silicone 

et s’assurer que les ampoules à DEL de la pompe sont à gauche. 

S’assurer que la pompe est de niveau. 

ES

 Conecte la bomba a la 

tapa de la fuente empujándola hacia el tubo de silicona, de modo 

que los LED de la bomba miren hacia la izquierda. Asegúrese de 

que la bomba esté nivelada. 

PT

 Ligue a bomba à tampa da fonte 

empurrando-a para o tubo de silicone, de modo a que os LEDs 

da bomba olhem para a esquerda. Certifique-se de que a bomba 

está nivelada. 

NL

 Maak de pomp met behulp van het siliconen 

buisje vast aan het fonteindeksel. Zorg ervoor dat de lampjes op 

de pomp naar links wijzen, en dat de pomp perfect horizontaal 

hangt. 

PL 

Podłącz pompę na górze poidła, wsuwając złącze do si-

likonowej rurki, tak aby diody LED pompy były zwrócone w lewo. 

Sprawdź, czy pompa stoi równo w poziomie. 

HU

 Csatlakoztassa 

qualsiasi parte dell’unità. Risciacquare a fondo. 

DK

 Gør fontænen 

ren før brug og fjern evt. pletter eller snavs. Vask hele enheden 

(undtagen filteret) med en svamp. Brug ikke slibende rengøring-

smidler eller materialer på nogen dele af enheden. Skyl grundigt. 

RU

 Перед использованием очистите фонтанчик от грязи и 

мусора. Протрите губкой все устройство (кроме фильтра). Не 

используйте абразивные чистящие средства или материалы 

для очистки любой части устройства. Тщательно промойте 

устройство.

a szivattyút az itatókúthoz azzal, hogy rányomja a szilikoncsőre, 

úgy,  hogy  a  szivattyú  LED-ek  balra  nézzenek.  Győződjön  meg 

róla, hogy a szivattyú vízszintes helyzetű. 

IT

 Attaccare la pompa 

al top della fontana spingendola sul  tubo in silicone, in modo 

che i LED della pompa siano rivolti verso sinistra. Assicurarsi 

che la pompa sia in piano. 

DK

 Tilslut pumpen til fontænetop-

pen ved at trykke den fast på silikonerøret, sådan at  pumpe 

LED’erne vender mod venstre. Sørg for, at pumpen står vandret.  

RU

  Присоедините  насос  к  верхней  части  фонтанчика, 

надавив на силиконовую трубку, чтобы светодиоды насоса 

были обращены влево. Убедитесь, что насос выровнен.

3

4

DE

 Nehmen Sie den Filter aus dem Plastikbeutel. Spülen Sie den 

Filter, um überschüssigen Staub zu entfernen und durchtränken 

Sie ihn vollständig mit Wasser. 

E

N

 Take the filter cartridge out 

of  the  polybag.  Rinse  the  filter  to  remove  excess  dust  and 

soak it completely. 

FR

 Retirer la cartouche filtrante du sac en 

plastique.  Rincer  le  filtre  pour  éliminer  l’excès  de  poussière, 

puis le faire entièrement tremper. 

ES

 Saque el filtro de la bolsa. 

Enjuague  el  filtro  para  quitar  el  exceso  de  polvo  y  remójelo 

completamente. 

PT

 Retire o filtro do saco. Enxague o filtro para 

remover o excesso de pó e remova-o completamente. 

NL

 Neem 

de filter uit het zakje en spoel de filter grondig om eventuele 

stofdeeltjes te verwijderen. Dompel de filter vervolgens volledig 

onder in water. 

PL

  Wyciągnij  wkład  filtra  z  worka  foliowego. 

Przepłucz  filtr,  aby  usunąć  kurz,  i  namocz  go  całkowicie.  

HU

 Vegye ki a szűrőbetétet a műanyagtasakból. Öblítse a szűrőt, 

hogy eltávolítsa a felesleges port, majd teljesen áztassa át 

vízzel. 

IT

 Togliere la cartuccia del filtro dal sacchetto di plastica. 

Sciacquare il filtro per rimuovere la polvere in eccesso e bagnarlo 

completamente. 

DK

 Tag filterkassetten ud af plastikposen. Skyl 

filteret for at fjerne tilbageværende støv og gennemvæd det helt.  

RU

  Извлеките  фильтрующий  элемент  из  полиэтиленового 

пакета. Промойте фильтр, чтобы удалить излишки пыли и 

полностью пропитать фильтр водой.

5

DE

 Setzen Sie den Filter mit den Paketen nach unten in das Filterfach 

ein. Drücken Sie die Filterwatte nach unten, so dass sie sich unter 

dem  mittleren  Kunststoff  befindet.

 

EN

  Insert  the  filter  cartridge 

into the filter tray with pockets facing down. Press down on the 

cotton part of the filter so it gets tucked underneath the plastic 

in center. 

FR

 Insérer la cartouche filtrante dans le plateau en s’as-

surant que les sachets font face vers le bas. Presser sur le coton 

du filtre pour qu’il s’insère sous le plastique au centre du plateau. 

ES

 Inserte el filtro en la bandeja del filtro con los paquetes hacia 

abajo. Presione el algodón del filtro hacia abajo para que quede 

debajo el plástico en el centro. 

PT

 Insira o filtro na bandeja do fil-

tro com as embalagens viradas para baixo. Pressione o algodão 

do filtro para baixo de modo que o plástico fique por baixo no 

centro. 

NL

 Plaats de filter in de filterhouder met de uitstulpingen 

naar beneden gericht. Druk op het katoenen deel van de filter 

zodat deze onder de plastieken tandjes in het midden komt te 

zitten. 

PL

 Włóż wkład filtra do zasobnika filtra opakowaniem do 

dołu. Dociśnij filtr, tak aby schował się pod plastikową częścią na 

środku. 

HU

 Helyezze be a szűrőbetétet a szűrőtálcába úgy, hogy 

a csomagok lefelé irányuljanak. Nyomja le a szűrőgyapotot, hogy 

az beilleszkedjen középen a műanyag alatt. 

IT

 Inserire la cartuc-

cia del filtro nella vaschetta del filtro con i pacchetti rivolti verso 

il basso. Premere verso il basso il cotone del filtro in modo da 

posizionarlo al di sotto della plastica in centro. 

DK

 Sæt filterkas-

setten i filterbakken med puderne nedad. Tryk filterets vat ned, 

så det er stoppet ind under plastikken i midten. 

RU

 Вставьте 

фильтрующий  элемент  в  поддон  так,  чтобы  пакеты  были 

обращены вниз. Надавите на хлопчатобумажный адсорбент 

фильтра для его ввода под пластик в центре.

DE

 Legen Sie die Trinkbrunnenabdeckung mit dem Ausschnitt 

nach vorne auf das Reservoir. 

EN

 Lower the fountain top onto 

the reservoir, indentation facing forward. 

FR

 Positionner le des-

sus de l’abreuvoir sur le réservoir en s’assurant que l’ondulation 

soit vers l’avant. 

ES

 Coloque la tapa de la fuente sobre el de-

pósito con la hendidura hacia delante. 

PT

 Coloque a tampa da 

fonte sobre o tanque de fenda virado para a frente. 

NL

 Leg het 

fonteindeksel op het reservoir met de inkeping naar de voorkant 

van de fontein gericht. 

PL

 Nałóż pokrywkę fontanny na zbiornik 

wcięciem  do  przodu. 

HU

 Engedje le az itatókút fedelét a víz-

tározóra úgy, hogy a mélyedés előre nézzen. 

IT

 Abbassare il top 

della fontana sul serbatoio con la rientranza rivolta in avanti. 

DK

 

Sæt fontænetoppen på reservoiret med indhakket forrest. 

RU

 

Опустите верхнюю часть фонтанчика на резервуар, чтобы 

выемка была направлена вперед.

7

6

Содержание PIXI Drinking Fountain

Страница 1: ... ПО ПРИМЕНЕНИЮ R E G I S T E R O N L I N E E N R E G I S T R E M E N T E N L I G N E WEITERE INFORMATIONEN MORE INFORMATION EN SAVOIR PLUS MÁS INFORMACIÓN MAIS INFORMAÇÃO MEER INFORMATIE WIĘCEJ INFORMACJI TOVÁBBI INFORMÁCIÓK ULTERIORI INFORMAZIONI YDERLIGERE OPLYSNINGER ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Drinking Fountain Social icon Rounded square Only use blue and or white For more details check out our ...

Страница 2: ...as Netzkabel her ausziehen und die Steckdose auf Wasser überprüfen 3 Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen einschließlich Kindern mit eingeschränkten körperlichen oder BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF Nur die genaue Beachtung dieser Installations Elektro und Wartungsanleitungen gewährleistet den sicheren und effizient en Gebrauch dieses Trinkbrunnens RECYCLING Dieses Produkt trägt di...

Страница 3: ... où il risque d être exposé à des températures sous le point de congélation Placer la pompe loin de la lumière directe du soleil 8 S assurer que l appareil est placé sur une surface plane et de niveau L examiner régulièrement Ne pas laisser l appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées Ne jamais laisser la pompe fonctionner à sec Elle doit être complète ment recouverte d eau Cet app...

Страница 4: ... ser utilizado Nunca levante a bomba pelo cabo 6 CUIDADO ESTA É UMA BOMBA DE ÁGUA PARA ANIMAIS DE ESTIMAÇÃO Esta bomba foi avaliada apenas para uso de água doce Não utilize a bomba para uma função para a qual não foi concebida por exemplo não utilizar em piscinas banheiras etc A uti lização de acessórios não recomendados ou não vendidos pelo fabricante do aparelho pode criar situações perigosas Nã...

Страница 5: ... bądź jeśli nie działa właściwie zostało upuszczone albo uszkodzone w jakikolwiek inny sposób Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony musi zostać wymieniony przez producenta serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach gdyż tylko wtedy można uniknąć niebezpieczeństwa Nigdy nie przecinaj przewodu D Gniazdo elektryczne zawsze powinno znajdować się powyżej urządzenia Jeśli wtyk lub gniazdo elektryczn...

Страница 6: ...elle riportate di seguito 1 LEGGERE ATTENTAMENTE E OSSERVARE TUTTE LE NORME DI SICUREZZA e tutte le informazioni importanti sul dispositivo prima di utilizzare la pompa In caso contrario il dispositivo potrebbe subire danni 2 PERICOLO per evitare possibili scariche elettriche agire con particolare prudenza poiché nell utilizzo di questo prodotto si impiega l acqua Nelle situazioni menzionate di se...

Страница 7: ...un en nøje overholdelse af disse retningslinjer for installation elektricitet og vedligeholdelse vil kunne give en sikker og effek tiv anvendelse af denne drikkefontæne GENBRUG Dette produkt er forsynet med sorteringssymboler for elektronikaffald og elektronisk udstyr WEEE Det betyder at dette produkt skal håndteres i overensstemmelse med EU direktivet 2012 19 EU så det kan blive genbrugt eller ad...

Страница 8: ...о устройство предназначено только для использования в помещении СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕЙ РАБОТЕ Только строгое соблюдение этих инструкций по установке использованию электрооборудования и техническому обслуживанию обеспечит безопасное и эффективное использование питьевого фонтанчика ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА На этом продукте имеется знак выборочной сортировки для утилизац...

Страница 9: ...zója Serbatoio fontana Fontænereservoir Резервуар фонтанчика 6a Wasserstandsanzeige Water level window Fenêtre de niveau d eau Ventana de nivel de agua Janela do nível da água Venster voor waterniveau Okienko poziomuwody Vízszintjelző ablak Finestra livello acqua Vandniveau rude Окошко индикации уровня воды 7 Adapter Adaptateur Adaptador Adaptador Adapter Zasilacz Adapter Adattatore Adapter Перехо...

Страница 10: ...e ou deux fois par semaine dès les premiers signes de dépôts calcaires ES Los gatos pueden ser bebedores quisquillosos algunos prefieren grandes superficies de agua otros prefieren flujos verticales etc La Fuente Catit PIXITM le proporciona a su gato una fuente continua de agua fresca y limpia para interiores y permite configuraciones diferentes del flujo de agua para animar a su mascota a beber m...

Страница 11: ...деляет когда в резервуаре слишком низкий уровень воды В этот момент фонтанчик автоматически отключится чтобы насос не работал всухую Как только резервуар наполнится водой фонтанчик заработает вновь Для фонтанчика PIXITM 43720 с верхней частью из нержавеющей стали Для защиты от известкового налета и поддержания верхней части из нержавеющей стали в хорошем состоянии рекомендуется регулярно мыть ее в...

Страница 12: ... mit Wasser EN Take the filter cartridge out of the polybag Rinse the filter to remove excess dust and soak it completely FR Retirer la cartouche filtrante du sac en plastique Rincer le filtre pour éliminer l excès de poussière puis le faire entièrement tremper ES Saque el filtro de la bolsa Enjuague el filtro para quitar el exceso de polvo y remójelo completamente PT Retire o filtro do saco Enxag...

Страница 13: ...ételhez pedig húzza felfelé IT Opzionale Inserire l accessorio beccuccio nell apertura sul top della fontana per creare uno zampillo d acqua dal quale il vostro gatto potrà bere Puntare il beccuccio nella direzione preferita Premere fer mamente verso il basso per attaccarlo estrarlo per rimuoverlo DK Valgfrit Indsæt sprøjtetilbehøret i åbningen på fontænens top for at skabe en vandstråle som din k...

Страница 14: ...EDs Pump LEDs Steady white Fountain ON White OFF Fountain OFF Water level low Reservoir empty Blinking red Low water level Steady red Reservoir empty EN LED INDICATORS LEDs de LEDs de bomba bomba Blanco fijo Fuente encendida Blanco apagado Fuente apagada Nivel de agua bajo Sin agua Rojo intermitente Nivel de agua bajo Rojo fijo Sin agua ES BOTONES E INDICADORES LED Problema Posible solución No sal...

Страница 15: ...ończy się woda należy uzupełnić PROBLEEMOPLOSSING ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Szivattyú Szivattyú LED ek LED ek Folyamatos fehér Itatókút BE Fehér KI Itatókút KI Alacsony vízszint Kifogyott a víz Villogó piros Alacsony vízszint Folyamatos piros Kifogyott a víz HU LED KIJELZŐK Probléma Lehetséges ok Nem jön víz az itatókútból Húzza ki majd dugja be ismét az itatókutat az elektromos aljzatba Ha a problé...

Страница 16: ...re visible signs that the filter is saturated with foreign matter debris food hair etc or if the water flow is impeded More frequent changes may be necessary due to indoor environmental and water condi tions as well as multiple pet use Should pump appear dirty open pump and remove impeller cap and impeller see illustrations on page 33 Remove any debris from the impeller and clean impeller well wit...

Страница 17: ...atamente Sostituire il filtro ogni 3 4 setti mane oppure quando sono presenti segni visibili di saturazione da corpi estranei impurità cibo peli ecc o quando si verifica un impedimento nella circolazione dell acqua Potrebbero es sere necessarie sostituzioni più frequenti in base alle condizioni dell ambiente interno dell acqua e al numero di animali che uti lizzano l unità Se la pompa sembra sporc...

Страница 18: ...en dekt geen indirecte schade verwondingen aan of het overlijden van een dier beschadiging of vernieling van persoonlijke bezit tingen of schade aan levende of levenloze entiteiten ongeacht de oorzaak daarvan Deze garantie is enkel geldig bij normale gebruiksomstandigheden degene waarvoor dit product be stemd is Schade door onredelijk gebruik nalatigheid incorrecte montage geknoei misbruik of prof...

Страница 19: ...ка PIXITM которые продаются отдельно ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS ACESSÓRIOS TOEBEHOREN AKCESORIA TARTOZÉKOK ACCESSORI TILBEHØR АКСЕССУАРЫ 43721 3er Pack 3 pack Paquet de 3 Paquete de 3 Pacote de 3 3 pack trójpak 3 as csomag pacco da 3 3 pack 3 пакета 43722 6er Pack 6 pack Paquet de 6 Paquete de 6 Pacote de 6 6 pack sześciopak 6 as csomag pacco da 6 6 pack 6 пакета DE Pumpe 44833 und...

Страница 20: ... indem Sie im Menü der Seite auf Kontakt klicken FÜR DICH ES CATIT PARA TI Descubre información útil sobre productos y manuales participa en concursos y disfruta de muchos beneficios espectaculares Entra en a catit es y accede a Catit Para Ti en el menú superior REGISTRA TU PRODUCTO Para mejorar tu acceso a nuestro servicio de atención al cliente registra tu producto en línea Haz clic en el botón ...

Страница 21: ... SEA Sdn Bhd 43200 Cheras Selangor D E Argentina Hagen S A Argentina Rutherford 4459 Malvinas Argentina CP 1615 Pcia Bs As Hergestellt in Malaysia Made in Malaysia Fabriqué en Malaisie Printed in Malaysia Imprimé en Malaisie VER 11 20 43715 43720 WEITERE INFORMATIONEN MORE INFORMATION EN SAVOIR PLUS MÁS INFORMACIÓN MAIS INFORMAÇÃO MEER INFORMATIE WIĘCEJ INFORMACJI TOVÁBBI INFORMÁCIÓK ULTERIORI INF...

Отзывы: