Catit PIXI Drinking Fountain Скачать руководство пользователя страница 11

20

21

ze  stali  nierdzewnej  w  doskonałym  stanie,  należy  regularnie 

myć ją w zmywarce (np. raz lub dwa razy w tygodniu, gdy tylko 

pojawią się osady kamienne).

HU

 A macskák finnyásak lehetnek, amikor ivásról van szó, néhányuk 

inkább kedveli a nagyobb vízfelületet, mint a függőleges vízsugarat, 

mások  meg  épp  ellenkezőleg.  A  Catit 

® 

  PIXI

TM

 Okos Itatókút 

folyamatosan biztosítja beltéren a macskája számára a friss, tiszta 

vízforrást, és többféle vízfolyási beállítást tesz lehetővé, ami több víz 

fogyasztására ösztönzi a házi kedvencét. Több víz fogyasztása segíti 

a  helyes  veseműködés  biztosítását,  ezzel  segítve  a  kristályosodás 

megelőzését, ami húgyúti megbetegedésekhez vezethet.

The túlfolyás elleni nyílások a szűrőtálcában megakadályozzák, 

hogy a vízszint emelkedjen abban az esetben, ha a szűrőbetét 

eldugul,  habár  a  szűrőt  mindig  cserélni  kell,  ha  az  szemmel 

láthatóan piszkos, sérült, vagy eldugult.

A  szivattyú  érzékelővel  van  ellátva,  amely  érzékeli,  amikor 

a vízszint túl alacsony a víztározóban. Ilyenkor az itatókút 

automatikusan kikapcsol, megakadályozva, hogy a szivattyú 

kiszáradjon.  A  víztározó  feltöltését  követően  az  itatókút  ismét 

működésbe lép.
43720. számú PIXI

TM

 Itatókúthoz rozsdamentes fedéllel: 

 

A  vízkő  lerakódás  megakadályozása  és  a  rozsdamentes  acél 

csúcsformában tartása érdekében javasolt a rozsdamentes 

fedelet rendszeres tisztítani a mosogatógépben (pl. hetente 

egyszer vagy kétszer, a vízkő lerakódás első megjelenésekor).

IT

 I gatti possono rivelarsi molto esigenti al momento di bere, alcuni 

preferiscono le ampie superfici d’acqua, altri le cascatelle. In casa, 

la fontana abbeveratoio Catit 

® 

  PIXI

TM

 Fountain fornisce al vostro 

gatto una fonte continua di acqua potabile pulita, con possibilità 

di impostare diversi flussi d’acqua per invogliare il gatto a bere di 

più. Bere più acqua aiuta a garantire il corretto funzionamento dei 

reni e a prevenire così la formazione di cristalli che possono causare 

disturbi delle vie urinarie.

Le  aperture  anti-trabocco  nella  vaschetta  del  filtro  servono 

a impedire l’aumento del livello dell’acqua nel caso in cui la 

cartuccia del filtro sia intasata, sebbene il filtro dovrebbe essere 

sempre sostituito qualora sia visibilmente sporco, danneggiato 

o intasato.

La pompa è equipaggiata di un sensore che rileva quando il livello 

dell’acqua all’interno del serbatoio è troppo basso. In questo 

caso, la fontana abbeveratoio si spegnerà automaticamente, 

per evitare che la pompa funzioni a secco. Una volta riempito 

nuovamente il serbatoio, la fontana abbeveratoio ricomincerà 

a funzionare.
Per la PIXI

TM

 Fountain #43720 con top in acciaio inossidabile:  

per prevenire depositi di calcare e per mantenere il top in acciaio 

inossidabile in forma, si raccomanda di lavare regolarmente il 

top in acciaio inossidabile in lavastoviglie (es. una o due volte a 

settimana, al primo segno di depositi di calcare). 

DK

 Katte kan være kræsne, når de skal drikke, nogle vil heller have 

store vandoverflader end lodret strømmende vand – eller omvendt. 

Catit 

® 

 PIXI

TM

 Fountain giver din kat en konstant indendørs kilde til 

rent ferskvand, og der er mulighed for forskellige indstillinger af 

vandstrømmen, som opmuntrer dit kæledyr til at drikke mere. At 

drikke mere vand er medvirkende til, at nyrerne fungerer som de 

skal og hjælper med at forebygge krystaldannelse, som kan medføre 

urinvejssygdomme.

Anti-overløbsåbningerne i filterbakken vil forebygge at vandet 

stiger  i  tilfælde  af  at  filterkassetterne  bliver  tilstoppede,  men 

filteret bør altid udskiftes, hvis det er synligt snavset, beskadiget 

eller tilstoppet.

Pumpen er udstyret med en sensor, som måler om vandniveauet 

inde i reservoiret er for lavt. Hvis det er tilfældet, lukker fontænen 

automatisk ned for at forebygge, at pumpen kører tør. Så snart 

vandreservoiret fyldes op, vil fontænen begynde at køre igen.
Til PIXI

TM

 fontæne #43720 med top af rustfrit stål: For at forebygge 

kalkaflejringer  og  holde  toppen  af  rustfrit  stål  i  god  stand, 

anbefales det at vaske toppen af rustfrit stål i opvaskemaskine 

med jævne mellemrum (fx en til to gange om ugen ved de første 

tegn på kalkaflejringer).

RU

  Кошки  могут  быть  привередливыми  в  отношении  питья; 

некоторые  из  них  предпочитают  большие  поверхности  воды 

вертикальным  потокам,  и  наоборот.  Умный  фонтанчик  Catit 

® 

 

PIXI

TM

 обеспечивает вашей кошке постоянный источник свежей 

чистой  воды  в  помещении,  а  также  предлагает  различные 

настройки потока воды, побуждая ваших питомцев пить больше. 

Потребление  большего  количества  воды  помогает  почкам 

функционировать  правильно,  предотвращая  образование 

кристаллов,  которое  может  привести  к  заболеваниям 

мочеполовой системы.

Отверстия  для  защиты  от  перелива  в  поддоне  фильтра 

не  допускают  подъема  уровня  воды  в  случае  засорения 

фильтрующего  элемента,  однако  фильтр  всегда  следует 

заменять,  если  имеются  видимые  признаки  загрязнения, 

повреждения или засорения.

Насос  оснащен  датчиком,  который  определяет,  когда  в 

резервуаре слишком низкий уровень воды. В этот момент 

фонтанчик  автоматически  отключится,  чтобы  насос  не 

работал  всухую.  Как  только  резервуар  наполнится  водой, 

фонтанчик заработает вновь.
Для  фонтанчика  PIXI

TM

  №  43720  с  верхней  частью  из 

нержавеющей  стали:  Для  защиты  от  известкового  налета 

и  поддержания  верхней  части  из  нержавеющей  стали 

в  хорошем  состоянии,  рекомендуется  регулярно  мыть 

ее  в  посудомоечной  машине  (например,  один  или  два 

раза  в  неделю,  при  первых  признаках  образования  

известкового налета).

DE

 Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Nehmen Sie die 

Trinkbrunnenabdeckung und das Filterfach ab. Stecken Sie das 

USB-Kabel in die Kabelführung im Wasserreservoir und ziehen Sie 

das Kabel durch. Platzieren Sie die Pumpe an der Seite. 

EN

 Take 

the unit out of the packaging. Remove the fountain top and filter 

tray. Insert the USB cable into the cable gutter in the water res-

ervoir and pull the cable through. Position the pump to the side.  

FR

 Retirer l’appareil de l’emballage. Retirer le dessus de l’abreu-

voir  et  le  plateau  pour  cartouche  filtrante.  Passer  le  câble  USB 

par le trou dédié dans le réservoir d’eau. Placer la pompe sur le 

côté. 

ES

 Saque el producto de la caja. Retire la tapa de la fuente y 

bandeja para el filtro. Introduzca el cable USB en la canaleta para 

el cable situada en el depósito de agua y pase el cable a través 

de ella hasta que salga por debajo. Coloque la bomba a un lado. 

PT

 Retire o produto da caixa. Retire a tampa da fonte e a bande-

ja do filtro. Insira o cabo USB na sarjeta para o cabo do depósito 

de água e passe o cabo através dele até que este saia por baixo. 

Coloque a bomba a um lado. 

NL

 Neem het toestel uit de verpak-

king. Verwijder het fonteindeksel en de filterhouder. Plaats de USB-

kabel in het rechthoekige buisje in het fonteinreservoir en trek de 

kabel erdoor. Plaats de pomp naast het reservoir. 

PL

  Wyciągnij 

urządzenie z opakowania. Zdejmij pokrywkę poidła i zasobnik fil-

tra. Włóż przewód USB do rowka w zbiorniku i przeciągnij go. Ustaw 

pompę z boku. 

HU

 Vegye ki az egységet a csomagolásból. Vegye 

le az itatókút fedelét és a szűrőtálcát. Illessze be az USB kábelt a 

kábelcsatornába a víztározóban és húzza át a kábelt. Helyezze el a 

szivattyút mellette. 

IT

 Estrarre l’unità dalla confezione. Rimuovere 

il top della fontana e la vaschetta del filtro. Inserire il cavo Usb 

nell’apposita canalina all’interno del serbatoio dell’acqua e far pas-

sare il cavo. Posizionare la pompa al lato. 

DK

 Tag enheden ud af 

emballagen. Fjern fontænetoppen og filterbakken. Sæt USB-kablet 

DE

 Reinigen Sie den Trinkbrunnen vor dem Gebrauch, um ihn 

von Staub und Schmutz zu befreien. Waschen Sie die gesamte 

Einheit (außer den Filter) mit einem Schwamm. Benutzen Sie 

keine Scheuermittel für die Reinigung der Einheit. Gründlich 

abspülen. 

EN

 Clean the fountain before use to remove any dirt 

or debris. Wash the complete unit (excluding the filter) with a 

sponge. Do not use abrasive cleansers or materials on any part 

of the unit. Rinse thoroughly. 

FR

 Avant l’utilisation, nettoyer 

l’abreuvoir pour retirer toute saleté ou tout débris. Nettoyer 

complètement l’appareil (excepté le filtre) avec une éponge. Ne 

pas utiliser de détergents ni de matériaux abrasifs sur les pièces 

de l’appareil. Rincer à fond. 

ES

 Limpie la fuente antes de usar-

la para eliminar suciedad o residuos. Lave la unidad completa 

(excluyendo  el  filtro)  con  una  esponja.  No  use  limpiadores  o 

materiales abrasivos en ninguna parte de la unidad. Enjuague 

bien. 

PT

 Limpe a fonte antes de utilizar para remover sujidade 

ou detritos. Lave toda a unidade (excluindo o filtro) com uma 

esponja. Não utilize produtos de limpeza ou materiais abrasivos 

em qualquer lugar do aparelho. Enxaguar bem. 

NL

 Maak de fon-

tein voor gebruik schoon om vuil of restjes te verwijderen. Maak 

het volledige toestel (met uitzondering van de filter) schoon met 

een spons. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of 

andere materialen op eender welk deel van de fontein. Spoel 

grondig af. 

PL

 Przed użyciem oczyść fontannę z kurzu i innych 

pozostałości. Przemyj gąbką całe urządzenie (z wyjątkiem filtra). 

Nie używaj materiałów ściernych ani środków czyszczących na 

żadnej części urządzenia. Dokładnie spłucz. 

HU 

Használat előtt 

tisztítsa meg az itatókutat, hogy eltávolítson bármely szenny-

eződést vagy törmeléket. Mossa meg a teljes egységet (a filtert 

kivéve) szivaccsal. Ne használjon dörzsölő tisztítószereket vagy 

anyagokat az egység egyetlen részén sem. Alaposan öblítse ki. 

IT

 Prima di usarla, pulire la fontana abbeveratoio per rimuovere 

tracce di sporco o impurità. Lavare tutta l’unità (escluso il filtro) 

con una spugna. Non utilizzare materiali o detergenti abrasivi su 

1

INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / MONTAGE /  

MONTAŻ / FELSZERELÉS / INSTALLAZIONE / INSTALLATION / УСТАНОВКА

i kabelrenden i vandreservoiret, og træk kablet igennem. Anbring 

pumpen i siden. 

RU

 Извлеките устройство из упаковки. Снимите 

крышку фонтанчика и поддон фильтра. Вставьте USB-кабель в 

кабельный желоб в в резервуаре с водой и протяните через 

него кабель. Расположите насос сбоку.

2

Содержание PIXI Drinking Fountain

Страница 1: ... ПО ПРИМЕНЕНИЮ R E G I S T E R O N L I N E E N R E G I S T R E M E N T E N L I G N E WEITERE INFORMATIONEN MORE INFORMATION EN SAVOIR PLUS MÁS INFORMACIÓN MAIS INFORMAÇÃO MEER INFORMATIE WIĘCEJ INFORMACJI TOVÁBBI INFORMÁCIÓK ULTERIORI INFORMAZIONI YDERLIGERE OPLYSNINGER ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Drinking Fountain Social icon Rounded square Only use blue and or white For more details check out our ...

Страница 2: ...as Netzkabel her ausziehen und die Steckdose auf Wasser überprüfen 3 Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen einschließlich Kindern mit eingeschränkten körperlichen oder BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF Nur die genaue Beachtung dieser Installations Elektro und Wartungsanleitungen gewährleistet den sicheren und effizient en Gebrauch dieses Trinkbrunnens RECYCLING Dieses Produkt trägt di...

Страница 3: ... où il risque d être exposé à des températures sous le point de congélation Placer la pompe loin de la lumière directe du soleil 8 S assurer que l appareil est placé sur une surface plane et de niveau L examiner régulièrement Ne pas laisser l appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées Ne jamais laisser la pompe fonctionner à sec Elle doit être complète ment recouverte d eau Cet app...

Страница 4: ... ser utilizado Nunca levante a bomba pelo cabo 6 CUIDADO ESTA É UMA BOMBA DE ÁGUA PARA ANIMAIS DE ESTIMAÇÃO Esta bomba foi avaliada apenas para uso de água doce Não utilize a bomba para uma função para a qual não foi concebida por exemplo não utilizar em piscinas banheiras etc A uti lização de acessórios não recomendados ou não vendidos pelo fabricante do aparelho pode criar situações perigosas Nã...

Страница 5: ... bądź jeśli nie działa właściwie zostało upuszczone albo uszkodzone w jakikolwiek inny sposób Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony musi zostać wymieniony przez producenta serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach gdyż tylko wtedy można uniknąć niebezpieczeństwa Nigdy nie przecinaj przewodu D Gniazdo elektryczne zawsze powinno znajdować się powyżej urządzenia Jeśli wtyk lub gniazdo elektryczn...

Страница 6: ...elle riportate di seguito 1 LEGGERE ATTENTAMENTE E OSSERVARE TUTTE LE NORME DI SICUREZZA e tutte le informazioni importanti sul dispositivo prima di utilizzare la pompa In caso contrario il dispositivo potrebbe subire danni 2 PERICOLO per evitare possibili scariche elettriche agire con particolare prudenza poiché nell utilizzo di questo prodotto si impiega l acqua Nelle situazioni menzionate di se...

Страница 7: ...un en nøje overholdelse af disse retningslinjer for installation elektricitet og vedligeholdelse vil kunne give en sikker og effek tiv anvendelse af denne drikkefontæne GENBRUG Dette produkt er forsynet med sorteringssymboler for elektronikaffald og elektronisk udstyr WEEE Det betyder at dette produkt skal håndteres i overensstemmelse med EU direktivet 2012 19 EU så det kan blive genbrugt eller ad...

Страница 8: ...о устройство предназначено только для использования в помещении СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕЙ РАБОТЕ Только строгое соблюдение этих инструкций по установке использованию электрооборудования и техническому обслуживанию обеспечит безопасное и эффективное использование питьевого фонтанчика ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА На этом продукте имеется знак выборочной сортировки для утилизац...

Страница 9: ...zója Serbatoio fontana Fontænereservoir Резервуар фонтанчика 6a Wasserstandsanzeige Water level window Fenêtre de niveau d eau Ventana de nivel de agua Janela do nível da água Venster voor waterniveau Okienko poziomuwody Vízszintjelző ablak Finestra livello acqua Vandniveau rude Окошко индикации уровня воды 7 Adapter Adaptateur Adaptador Adaptador Adapter Zasilacz Adapter Adattatore Adapter Перехо...

Страница 10: ...e ou deux fois par semaine dès les premiers signes de dépôts calcaires ES Los gatos pueden ser bebedores quisquillosos algunos prefieren grandes superficies de agua otros prefieren flujos verticales etc La Fuente Catit PIXITM le proporciona a su gato una fuente continua de agua fresca y limpia para interiores y permite configuraciones diferentes del flujo de agua para animar a su mascota a beber m...

Страница 11: ...деляет когда в резервуаре слишком низкий уровень воды В этот момент фонтанчик автоматически отключится чтобы насос не работал всухую Как только резервуар наполнится водой фонтанчик заработает вновь Для фонтанчика PIXITM 43720 с верхней частью из нержавеющей стали Для защиты от известкового налета и поддержания верхней части из нержавеющей стали в хорошем состоянии рекомендуется регулярно мыть ее в...

Страница 12: ... mit Wasser EN Take the filter cartridge out of the polybag Rinse the filter to remove excess dust and soak it completely FR Retirer la cartouche filtrante du sac en plastique Rincer le filtre pour éliminer l excès de poussière puis le faire entièrement tremper ES Saque el filtro de la bolsa Enjuague el filtro para quitar el exceso de polvo y remójelo completamente PT Retire o filtro do saco Enxag...

Страница 13: ...ételhez pedig húzza felfelé IT Opzionale Inserire l accessorio beccuccio nell apertura sul top della fontana per creare uno zampillo d acqua dal quale il vostro gatto potrà bere Puntare il beccuccio nella direzione preferita Premere fer mamente verso il basso per attaccarlo estrarlo per rimuoverlo DK Valgfrit Indsæt sprøjtetilbehøret i åbningen på fontænens top for at skabe en vandstråle som din k...

Страница 14: ...EDs Pump LEDs Steady white Fountain ON White OFF Fountain OFF Water level low Reservoir empty Blinking red Low water level Steady red Reservoir empty EN LED INDICATORS LEDs de LEDs de bomba bomba Blanco fijo Fuente encendida Blanco apagado Fuente apagada Nivel de agua bajo Sin agua Rojo intermitente Nivel de agua bajo Rojo fijo Sin agua ES BOTONES E INDICADORES LED Problema Posible solución No sal...

Страница 15: ...ończy się woda należy uzupełnić PROBLEEMOPLOSSING ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Szivattyú Szivattyú LED ek LED ek Folyamatos fehér Itatókút BE Fehér KI Itatókút KI Alacsony vízszint Kifogyott a víz Villogó piros Alacsony vízszint Folyamatos piros Kifogyott a víz HU LED KIJELZŐK Probléma Lehetséges ok Nem jön víz az itatókútból Húzza ki majd dugja be ismét az itatókutat az elektromos aljzatba Ha a problé...

Страница 16: ...re visible signs that the filter is saturated with foreign matter debris food hair etc or if the water flow is impeded More frequent changes may be necessary due to indoor environmental and water condi tions as well as multiple pet use Should pump appear dirty open pump and remove impeller cap and impeller see illustrations on page 33 Remove any debris from the impeller and clean impeller well wit...

Страница 17: ...atamente Sostituire il filtro ogni 3 4 setti mane oppure quando sono presenti segni visibili di saturazione da corpi estranei impurità cibo peli ecc o quando si verifica un impedimento nella circolazione dell acqua Potrebbero es sere necessarie sostituzioni più frequenti in base alle condizioni dell ambiente interno dell acqua e al numero di animali che uti lizzano l unità Se la pompa sembra sporc...

Страница 18: ...en dekt geen indirecte schade verwondingen aan of het overlijden van een dier beschadiging of vernieling van persoonlijke bezit tingen of schade aan levende of levenloze entiteiten ongeacht de oorzaak daarvan Deze garantie is enkel geldig bij normale gebruiksomstandigheden degene waarvoor dit product be stemd is Schade door onredelijk gebruik nalatigheid incorrecte montage geknoei misbruik of prof...

Страница 19: ...ка PIXITM которые продаются отдельно ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS ACESSÓRIOS TOEBEHOREN AKCESORIA TARTOZÉKOK ACCESSORI TILBEHØR АКСЕССУАРЫ 43721 3er Pack 3 pack Paquet de 3 Paquete de 3 Pacote de 3 3 pack trójpak 3 as csomag pacco da 3 3 pack 3 пакета 43722 6er Pack 6 pack Paquet de 6 Paquete de 6 Pacote de 6 6 pack sześciopak 6 as csomag pacco da 6 6 pack 6 пакета DE Pumpe 44833 und...

Страница 20: ... indem Sie im Menü der Seite auf Kontakt klicken FÜR DICH ES CATIT PARA TI Descubre información útil sobre productos y manuales participa en concursos y disfruta de muchos beneficios espectaculares Entra en a catit es y accede a Catit Para Ti en el menú superior REGISTRA TU PRODUCTO Para mejorar tu acceso a nuestro servicio de atención al cliente registra tu producto en línea Haz clic en el botón ...

Страница 21: ... SEA Sdn Bhd 43200 Cheras Selangor D E Argentina Hagen S A Argentina Rutherford 4459 Malvinas Argentina CP 1615 Pcia Bs As Hergestellt in Malaysia Made in Malaysia Fabriqué en Malaisie Printed in Malaysia Imprimé en Malaisie VER 11 20 43715 43720 WEITERE INFORMATIONEN MORE INFORMATION EN SAVOIR PLUS MÁS INFORMACIÓN MAIS INFORMAÇÃO MEER INFORMATIE WIĘCEJ INFORMACJI TOVÁBBI INFORMÁCIÓK ULTERIORI INF...

Отзывы: