TORINO 06
FISSAGGIO ANTERIORE – FIXAGE ANTERIEUR – FRONT FIXING
FISSAGGIO POSTERIORE – FIXAGE POSTERIEUR – REAR FIXING
Fig-7
mente le 3 piastre posteriori(n.2 n.1 LL343F) alla colonna
L342F + n. 1perno T537F) al cancello. Definita la posizione delle piastr
aldare le 3 piastre tra loro. Per le quote di fissaggio vedi esempi fig. 1-2-3
Fissare solida
e la piastra
anteriore(n.1 L
e posteriori è
consigliabile s
-4-5-6
Fixer solidament les n.3 plaques posterieur (n.2 n.1 LL343F) au pilier et la plaque
anterieur(n.1 n. 1perno T537F) au vantail.Une fois fixées les trois plaques posterieur est
conseillable sauder les 3 plaques entre elles. Pour les mesures voir fig. 1-2-3-3-4-5-6.
Fix hardly the 3 rear plates(n.2 n.1 LL343F) to the pillar and the front plate(n.1
n. 1perno T537F) to the wing. Established the position of thr rear plates, it is advisable to solder
the 3 plates between them. For the quote see fig. 1-2-3-4-5-6.
•
ATTENZIONE: L’attacco avvitato sullo stelo inox è contrassegnato con lettera A. Lo
stelo va ruotato in modo che la lettera A sia rivolta in alto.
•
ATTENTION: La tete de la tige doit etre in stallée avec la lettre A vers l’haut.
•
WARNING : The s teel pipe’s head must be installed with the symbol A in upper position.
MANOVRA MANUALE STANDARD – MANOEUVRE MANUELLE STANDARD – STANDARD
HANDLE RELEASE
Pagina 7 di 15 Rev. 04 del 15/10/2008