background image

    EQ212 R.1.3 

Pagina 7 di 10                                                                                                                                                                        Rev. 02 del 26/04/2006 

 
 

INFORMATIONS DE SECURITE POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION 

Les  présentes  consignes  font  partie  intégrante  du  produit  et  doivent  être  remises  à  l’utilisateur.  Les  lire  attentivement  car  elles  fournissent  des 
indications importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien. Conserver le présent document et le remettre aux propriétaires suivants de 
l’installation. La mauvaise installation ou l’utilisation non appropriée du produit peut être à l’origine de graves dangers. 

INFORMATIONS POUR L’INSTALLATEUR 

 

L’installation  doit  être  effectuée  par  du  personnel  professionnellement  compétent  et  dans  le  respect  de  la  réglementation  locale,  nationale  et 
européenne en vigueur. 

 

Avant de commencer l’installation, contrôler l’intégrité du produit. 

 

La pose, les branchements électriques et les réglages doivent être effectués selon les règles. 

 

Les matériaux d’emballage (carton, plastique, polystyrène etc.) ne doivent pas être jetés dans la nature et ne doivent pas être laissés à la portée 
des enfants en tant que sources potentielles de danger. 

 

Ne pas installer le produit dans des locaux présentant un danger d’explosion ou perturbés par des champs électromagnétiques. La présence de 
gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité. 

 

Prévoir sur le réseau d’alimentation une protection contre les surtensions, un interrupteur/sectionneur et/ou différentiel, appropriés au produit et 
conforme aux normes en vigueur. 

 

La centrale doit être mise en place le plus près possible de la grille, si cela n’est pas possible, procédez comme suit: 

 

Employer des câbles de dimension appropriée. 

 

Ne JAMAIS employer un câble à plusieurs fils pour brancher soit le moteur soit les accessoires (ouverture, photocellule, blocage, fin de 
course), mais SEPARER TOUJOURS LA HAUTE DE LA BASSE TENSION (commandes et sûretés) en employant plusieurs câbles. 

 

Le fabricant décline toute responsabilité dans le cas d’installation de dispositifs et/ou composants incompatibles en ce qui concerne l’intégrité du 
produit, la sécurité et le fonctionnement. 

 

Pour l’installation ou le remplacement des pièces, utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine. 

 

L’installateur  doit  fournir  toutes  les  informations  relatives  au  fonctionnement,  à  l’entretien  et  à  l’utilisation  de  chaque  élément  constitutif  et  de 
l’ensemble du système selon les prescriptions de la DIRECTIVE MACHINES. 

 
 

 
 
 

  Protéger la partie supérieure du coffret s’il est exposé 

aux intempéries.  

 
 
 
 
 
 

 

Ne  jamais  employer  un  câble  à  plusieurs  fils  et  séparer 

toujours la haute et la basse tension. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Tous  les  fils  doivent  passer  obligatoirement  dans  les 

passe-câbles, sous le coffret. 

 
 
 

 

ENTRETIEN 

 

Pour  assurer  le  bon  fonctionnement  du  produit,  il  est  indispensable  que  du  personnel  professionnel  compétent  effectue  l’entretien  dans  les 
temps prévus par l’installateur, par le producteur et la législation en vigueur. 

 

Les interventions d’installation, d’entretien et de nettoyage doivent être documentées. Cette documentation doit être conservée par l’utilisateur, à 
la disposition du personnel compétent pour le contrôle.  

INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR 

 

Lire attentivement les instructions et la documentation jointes en annexe. 

 

Le  produit  devra  être  destiné  à  l’utilisation  pour  laquelle  il  a  été  expressément  conçu.  Toute  autre  utilisation  doit  être  considérée  comme 
impropre et donc dangereuse. En outre, les informations figurant dans le présent document et dans la documentation jointe pourront faire l’objet 
de  modifications  sans  aucun  préavis.  En  effet,  elles  sont  fournies  à  titre  indicatif  pour  l’application  du  produit.  La  société  Casit  décline  toute 
responsabilité.  

 

Garder les produits, les dispositifs, la documentation et autres hors de portée des enfants. 

 

En  cas  d’entretien,  de  nettoyage,  de  panne  ou  de  mauvais  fonctionnement  du  produit,  couper  l’alimentation  et  s’abstenir  de  toute  tentative 
d’intervention, sauf pour ce qui est indiqué. S’adresser uniquement à un professionnel qualifié et compétent. Le non respect de ces dispositions 
peut entraîner de graves situations de danger.  

LIMITES DE LA GARANTIE 

La garantie est de 12 mois à compter de la date du bon de vente et n’est valable que pour le premier acheteur. Elle ne s’applique pas en 

cas de : négligence, erreur ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’accessoires non conformes aux spécifications du fabricant, 

altérations apportées par le client ou par des tiers, causes naturelles (foudre, inondations, incendies etc.), soulèvements, actes de 

vandalisme, modifications des conditions extérieures du lieu d’installation. En outre, elle ne couvre pas les parties soumises à usure 

(batteries, huile, etc.). Le produit à réparer doit parvenir à Casit franco de port. La société Casit retournera le produit réparé à l’expéditeur 

en port dû. Sinon, la marchandise ne sera pas réceptionnée. L’achat du produit implique l’acceptation totale de toutes les conditions 

générales de vente.  En cas de litige, le tribunal de Torino (Italie) est seul compétent. 

Содержание EQ212

Страница 1: ...Telecomandati Pagina 1 di 10 EQ212 R 1 3 Rev 02 del 26 04 2006 Stab Strada Pietra Alta 1 C a p 10040 CASELETTE TO Italy Tel 011 9688230 9688170 Fax 011 9688363 Partita IVA 0050659 001 7 Reg Trib Tori...

Страница 2: ...anto posizionare OFF il dip 10 e regolare la sensibilit all ostacolo tramite il potenziometro P4 Ruotando verso il si ottiene una forza maggiore del cancello Infine se si vuole inserire anche il ralle...

Страница 3: ...M12 Ingresso finecorsa apre N C M13 Ingresso di fotocellula 1 N C interviene solo durante la chiusura arresta e riapre M14 Ingresso di stop N C dopo aver attivato lo stop un altro start fa ripartire...

Страница 4: ...parte superiore della centrale se installata alle intemperie Mai utilizzare un cavo a pi fili e separare la potenza dalla bassa tensione Collegare i cavi alla centrale entrando soltanto dal basso del...

Страница 5: ...tion vers le couple augmente Pour obtenir le ralentissement en fin de cycle positionner le dip 8 ON et controler la sensibilit dans la plage de ralentissement Pour optimiser la sensibilit dans la plag...

Страница 6: ...urse ferme N F M12 entr e fin de course ouvre N F M13 entr e de cellule 1 N F il intervient seulement pendant la fermeture il arr te et r ouvre M14 entr e de stop N F apr s avoir activ le stop un autr...

Страница 7: ...tions de la DIRECTIVE MACHINES Prot ger la partie sup rieure du coffret s il est expos aux intemp ries Ne jamais employer un c ble plusieurs fils et s parer toujours la haute et la basse tension Tous...

Страница 8: ...through the trimmer P4 Rotating toward the a greater strength of the gate is gotten Finally if you wanted to insert also the final deceleration put in ON the dip 8 and verify the sensibility to the o...

Страница 9: ...on limit switch M11 input limit switch closing N C M12 input limit switch opening N C M13 Photocell 1 input N C it is activated only during the closing it arrests and it reopens M14 input of stop N C...

Страница 10: ...several wires and always separate the power from the low tension Connect wires to the control box from the bottom through pass cables only MAINTENANCE To ensure product efficiency it is essential tha...

Отзывы: