Carrier 40JS Скачать руководство пользователя страница 30

30

Maintenance and service

ATTENTION:
Before performing any service or
maintenance operations, turn OFF the
main power switch.

In order to obtain maximum performance,
special attention should be paid to the
following points:

• Inspect and clean the outdoor unit,

especially the heat exchanger coil.

• Ensure that all rubber and insulating

joints are in good condition.

• Check and clean condenser drain pan of

the indoor unit; the same check must be
made for the heat pump outdoor units.

• Check tightness of electric connections.

• Clean or replace the air filter of the indoor

unit.

Air filter.

Manutenzione e cura

ATTENZIONE:
Prima di iniziare qualunque operazione
di pulizia o di manutenzione togliere
l’alimentazione elettrica.

Per ottenere ottime prestazioni, si consiglia
di prestare particolare attenzione ai
seguenti punti:

• Ispezionare e pulire l'unità esterna ed in

particolare la batteria di scambio
termico.

• Assicurarsi che i giunti in gomma e

isolanti siano in buone condizioni.

• pulire e liberare da eventuali ostruzioni la

bacinella e lo scarico della condensa
dell'unità interna; eseguire gli stessi
controlli sulle unità esterne a pompa di
calore.

• controllare il serraggio dei contatti

elettrici.

• pulire o sostituire il filtro dell'aria dell'uni-

tà interna.

Filtro aria.

Troubleshooting chart

Alarm code

Code Description

2

Indoor unit air sensor

3

Indoor unit coil sensor

4

Outdoor unit coil sensor

6

Outdoor unit in alarm mode

7

Condensation pump /
Condensation level

Example:
Outdoor unit coil sensor not connected or
not operating.

The alarm code (3) is deduced from the
number of times the green LED flashes, at
intervals of 5 seconds, blocking unit
operation.

A series of possible faults is related below,
as well as the probable causes and
suggested solutions.
However, in the event of a unit malfunction,
it is advisable to disconnect the power
supply and ascertain the cause.

Symptoms

 / Cause / R

EMEDY

Unit does not start

• No power supply: C

HECK

• Main switch open: C

LOSE

 

SWITCH

• Current wires cut: R

EPAIR

 

OR

 

REPLACE

• Fuses blown:

R

EPLACE

 

AND

 

CHECK

 

CONSUMPTIONS

• Protector tripped: R

ESET

 

AS

 

DESCRIBED

• Thermostat wrongly adjusted:

S

ELECT

 

A

 

MORE

 

SUITABLE

 

TEMPERATURE

Ricerca inconvenienti

Codice di allarme

Codice Descrizione

2

Sensore aria unità interna

3

Sensore batteria unità interna

4

Sensore batteria unità esterna

6

Unità esterna in allarme

7

Pompa condensa / livello
condensa

Esempio:
Sensore batteria unità interna non collega-
ta o non funzionante.

Il codice di allarme (3) si deduce dalle volte
che il led verde lampeggia, ad intervalli di 5
secondi, bloccando il funzionamento
dell'unità.

Di seguito sono nominati alcuni inconve-
nienti possibili, con la causa probabile e la
soluzione suggerita.
In ogni caso è consigliabile togliere
l’alimentazione e accertare la causa.

Anomalia

 / Causa / R

IMEDIO

L'unità non funziona

• Mancanza di alimentazione elettrica: V

ERIFICARE

• Interruttore principale aperto: C

HIUDERE

L

INTERRUTTORE

• Cavi della corrente tagliati: R

IPARARE

 

O

SOSTITUIRE

• Fusibili bruciati:

S

OSTITUIRE

 

E

 

VERIFICARE

 

GLI

 

ASSORBIMENTI

• Una protezione è intervenuta: R

ISTABILIRE

COME

 

DESCRITTO

• Termostato regolato erroneamente

S

ELEZIONARE

 

UNA

 

TEMPERATURA

 

PIÙ

 

ADEGUATA

Содержание 40JS

Страница 1: ...e UNIT SPLIT GAINABLE ET ENCASTRABLE FROID SEUL ET POMPE CHALEUR Instructions d installation mode d emploi et d entretien KANALISIERTES DECKENGER T K HLGER TE UND W RMEPUMPEN Installations Bedienungs...

Страница 2: ...connections 22 25 Refrigerant line connection Flare connnections 26 29 Optionals 28 29 Start up 28 29 Maintenance and service 30 31 Troubleshooting chart 30 33 Final recommendations 32 33 Fan diagrams...

Страница 3: ...imensions 14 15 D gagements n cessaires l entretien 16 Installation 16 21 Les branchements lectriques 22 25 Le raccordement des conduites de fluide frigorig ne raccords Flare 26 29 Accessoires 28 29 L...

Страница 4: ...er applications Le operazioni d installazione manutenzione e riparazione di impianti di climatizzazione possono risultare rischiose per la presenza di pressione all interno del sistema e dei component...

Страница 5: ...ebern am Ger t zu beachten und alle sonstigen in Frage kommenden Sicherheitsma nahmen zu ergreifen Alle Sicherheitsvorschriften beachten Schutzbrille und Handschuhe tragen Beim Abl ten ein Abl schtuch...

Страница 6: ...3 684x283 1172x308 1172x308 Table 1 Phisical data 40JX JS 009 012 018 024 028 036 048 060 Weight 22 22 22 36 36 36 60 60 Indoor coil Material Aluminium Copper Quantity 1 1 1 1 1 1 1 1 Front surface m2...

Страница 7: ...frigorig ne Type R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A Commande Orifice Orifice Orifice Orifice Orifice Orifice Orifice Orifice Chargement approximati...

Страница 8: ...00V 3N 50Hz Outdoor unit operation voltage 230V 3N 50Hz Tabella 2 Dati elettrici solo raffrescamento 38GL 09 12 18 24 28 36 48 60 40JX 009 012 018 024 028 036 048 060 Tensione nominale V Ph Hz ASSORBI...

Страница 9: ...18 2 71 3 36 4 23 4 50 6 60 Amp 5 56 6 65 9 86 12 30 15 20 5 06 19 15 6 37 15 07 8 67 23 6 13 6 Anlaufstrom Amp 28 5 35 0 51 5 78 0 84 5 47 5 108 0 49 0 103 0 53 0 124 0 64 0 ANMERKUNGEN u ere trocken...

Страница 10: ...036 048 060 Tensione nominale V Ph Hz ASSORBIMENTO Nominale raffrescamento kW 1 00 1 22 1 79 2 20 2 77 3 48 4 0 5 15 Amp 4 52 5 52 8 10 10 10 12 53 4 77 15 75 5 24 13 5 7 95 18 4 10 6 Nominale riscald...

Страница 11: ...Amp 28 5 35 0 51 5 78 0 84 5 47 5 108 0 49 0 103 0 53 0 124 0 64 0 ANMERKUNGEN u ere trockene Temperatur 35o C Innere feuchte Temperatur 19o C u ere feuchte Temperatur 6o C Innere trockene Temperatur...

Страница 12: ...5 C 21 C Minimum 19 C 14 C Drau en Maximum 46 C Minimum 19 C Mit der wahlweisen Verfl ssigungsdruck Regelung kann das Ger t bei Temperaturen unter 19 C betrieben werden Tab 6 Les limites de fonctionne...

Страница 13: ...um 46 C Minimum 19 C W RMEPUMPENBETRIEB Drinnen Maximum 27 C Drau en Maximum 24 C 18 C Minimum 15 C Mit der wahlweisen Verfl ssigungsdruck Regelung kann das Ger t bei Temperaturen unter 19 C betrieben...

Страница 14: ...AF AG AH AJ AK AL 009 012 018 143 62 211 179 103 13 27 3 5 89 545 33 142 31 90 128 54 38 024 028 036 165 5 90 276 193 125 23 82 31 99 725 33 207 31 110 160 50 75 048 060 175 203 290 264 116 23 107 31...

Страница 15: ...H AJ AK AL 009 012 018 143 62 211 179 103 14 24 162 313 89 545 33 142 31 90 128 54 38 024 028 036 165 5 90 276 193 125 22 81 212 368 99 725 33 207 31 110 160 50 75 048 060 175 203 290 264 116 28 100 2...

Страница 16: ...t non abbia subito danni durante il trasporto Controllare che non vi siano parti mancanti In questo caso fate immediatamente reclamo alla Societ responsabile della spedizione Assicuratevi che le carat...

Страница 17: ...Betriebsgewicht zu tragen Es mu gen gend freier Raum f r Wartung und Luftstrom vorhanden sein Der Aufstellungsort mu frei von Staub oder Verunreinigungen sein die den W rmetauscher blockieren k nnen...

Страница 18: ...er cover Installazione dell unit Inserire 4 tiranti filettati M8 nel soffitto Introdurre l altra estremit dei tiranti attraverso le asole delle staffe di appensione esistenti sui lati dell unit Posizi...

Страница 19: ...troduire l autre extr mit des tiges dans les fentes des brides de suspension l unit Positionner les amortisseurs de choc ajouter les rondelles et visser les crous jusqu obtenir une correcte mise en pl...

Страница 20: ...on Installazione Drenaggio condensa Tutte le unit sono fornite di bacinella scarico condensa con tubo di drenaggio esterno 20 mm 009 012 018 e 25 mm 024 028 036 048 060 Installare quindi una tubazione...

Страница 21: ...l on pr voit des temp ratures au dessous de z ro tout autour de l unit il est n cessaire de prot ger le tuyau d vacuation d un possible givre Dans ce cas il est n cessaire de pr voir un filament chauf...

Страница 22: ...ve restare entro il 10 della tensione e il 10 della corrente come indicato sulla targhetta Contattare la compagnia elettrica per correzioni a linee di tensione non adeguate Controllare questi punti pr...

Страница 23: ...les dispositifs de protection n cessaires requis par la r glementation concern e Unit ext rieure Unit int rieure Commande Alimentation secteur fournir par l installateur C ble de connexion entre l uni...

Страница 24: ...3N 50Hz Indoor unit Outdoor unit Control Main power supply Unit interna Unit esterna Comando Alimentazione elettrica principale Unit int rieure Unit ext rieure Commande Alimentation secteur Innenger t...

Страница 25: ...unit Control Main power supply Unit interna Unit esterna Comando Alimentazione elettrica principale Unit int rieure Unit ext rieure Commande Alimentation secteur Innenger t Au enger t Steuerung Stromv...

Страница 26: ...ci sar una fuga di refrigerante dalla connessione Con coppia di serraggio eccessiva si roviner la svasatura del tubo di rame con conseguente perdita di refrigerante Unidad exterior A suministrar por e...

Страница 27: ...moins 4200 kPa et pour une pression d clatement de 20700 kPa min Ne jamais utiliser de tuyaux en cuivre ordinaire destin s l eau sanitaire Diam tre Epaisseur min Couple conduite nominale serrage mm p...

Страница 28: ...Liquid must never be introduced in the suction line Do not overload Collegamento linea refrigerante attacchi a cartella Per ottenere la massima efficienza assicurarsi che la lunghezza delle tubazio n...

Страница 29: ...t Zone Bausatz Option Zubeh r Inbetriebnahme Das Ger t nicht in Gang auch momentan vor der Fertigstellung der folgenden T tigkeiten setzen Elektrische Anschl sse und K ltemittelleitungs Anschl sse auf...

Страница 30: ...ple Outdoor unit coil sensor not connected or not operating The alarm code 3 is deduced from the number of times the green LED flashes at intervals of 5 seconds blocking unit operation A series of pos...

Страница 31: ...nctionnement de l unit Le tableau ci dessous est une liste des pannes susceptibles de survenir avec des solutions sugg r es pour y rem dier En cas de dysfonctionnement de l unit il est conseill de cou...

Страница 32: ...in modo insufficiente Filtro aria sporco PULIRE IL FILTRO Termostato regolato male o difettoso SELEZIONARE UNA TEMPERATURA PI ADEGUATA O SOSTITUIRE TERMOSTATO L unit funziona in continuazione o parte...

Страница 33: ...ERLICH ANZIEHEN Abschliessende Empfehlungen Das von Ihnen gekaufte Ger t ist vor Verlassen des Werks strengsten Qualit tssicherungs Verfahren unterzogen worden Alle Bauteile einschlie lich der Regelsy...

Страница 34: ...e 3 Moyenne vitesse 4 Basse vitesse D bit d air l s 1 Super alta velocit opzionale 2 Alta velocit 3 Media velocit 4 Bassa velocit Portata d aria l s 1 Super high speed optional 2 High speed 3 Medium s...

Страница 35: ...air l s 1 Super alta velocit opzionale 2 Alta velocit 3 Media velocit 4 Bassa velocit Portata d aria l s 1 Super high speed optional 2 High speed 3 Medium speed 4 Low speed Air flow l s 40 JS JX 028...

Страница 36: ...iamenti o modifiche a quanto descritto La recherche permanente de perfectionnement du produit peut n cessiter des modifications ou changements sans pr avis nderungen im Zuge der technischen Weiterentw...

Отзывы: