Carrier 40JS Скачать руководство пользователя страница 23

23

Les branchements
électriques

Elektrische Anschlüsse

MUY IMPORTANTE:
Para prevenir descargas eléctricas, o
daños al equipo, asegurarse que los
seccionadores de alimentación están
abiertos antes de hacer las conexiones
eléctricas. Si no se hace esto, pueden
ocurrir daños personales.

Es preciso que el cableado en la instalación
cumpla con la legislación vigente.
Preste especial atención al conexionado
del cable de tierra.
La alimentación eléctrica a la unidad tiene
que estar dentro de un ±10% de la tensión
y un ±10% de la corriente indicado en la
placa de serie. Contactar con la compañía
eléctrica local para la corrección de
tensión si ésta no es la adecuada.
Comprobar ésto antes de seleccionar los
fusibles de la alimentación eléctrica y los
mandos.

IMPORTANTE:
El funcionamiento de la unidad con una
tensión incorrecta constituye un abuso
y no está cubierto por la garantía Carrier.

IMPORTANTE:
• Hacer la alimentación eléctrica general de

todo el conjunto por la unidad exterior.
Consultar el esquema eléctrico que se
envía con las unidades exsteriores.

•  Para realizar la alimentación eléctrica

de la unidad (entrada de cables, sección
de conductores, protecciones, etc...),
consultar la tabla de datos eléctricos,
esquema eléctrico que se envía con
las unidades y normativas vigentes
que regulan la instalación de aparatos
de aire acondicionado.

MUY IMPORTANTE:
El instador debe colocar elementos de
protección de línea de acuerdo a la
legislación vigente.

 

Unidad interior

 

Unidad exterior

Mando de control

Alimentación eléctrica general
(realizada por el instalador)

Interconexión eléctrica entre unidad
interior y unidad exterior
 (realizada por el instalador)

 

Interconexión eléctrica entre unidad

interior y mando de control
(realizada por el instalador)

Conexiónes eléctricas

ATTENTION:
Pour éviter toute décharge électrique et tout
risque de dégât occasionné à l’unité, Veiller
à ce que les contacts électriques soient
ouverts avant d’effectuer les branchements
électriques. Sans quoi, une électrocution
pourrait provoquer des blessures corporelles.

Le câblage réalisé sur le lieu
d’implantation doit être conforme à la
réglementation concernée. La tension
d’alimentation doit correspondre à celle
indiquée sur la plaque signalétique à ±10%
près pour la tension, et à ±10% près pour
l’intensité. En cas d’alimentation secteur
incorrecte, contacter la compagnie
distributrice d’électricité.
Ces vérifications doivent être faites avant
de choisir les fusibles et les commandes.

ATTENTION:
Toute mise en marche avec une tension
erronée n’est donc pas couverte par la
garantie de Carrier.

IMPORTANT:
• Effectuer le branchement électrique

principal du montage via l’unité
extérieure. Consulter le schéma de
câblage envoyé avec l’unité extérieure.

• Pour s’assurer que l’alimentation

électrique est correcte (entrée du câble,
calibre des fils conducteurs, dispositifs
de protection, etc.), consulter le tableau
des caractéristiques électriques, le schéma
de câblage fourni avec l’unité et les
normes locales et nationales concernant
les installations de climatisation.

ATTENTION:
L’installateur devra poser les
dispositifs de protection nécessaires
requis par la réglementation concernée.

 

Unité  extérieure

 

Unité  intérieure

Commande

Alimentation secteur (à fournir par
l’installateur).

Câble de connexion entre l’unité
intérieure et l’unité extérieure (à fournir
par l’installateur).

 

Câble de connexion entre l’unité

intérieure et la commande (à fournir par
l’installateur).

ACHTUNG:
Um elektrische Schläge oder eine
Beschädigung des Geräts zu vermeiden,
darauf achten, daß vor dem Herstellen
der elektrischen Anschlüsse die
Trennschalter geöffnet sind. Wird dies
unterlassen, besteht Verletzungsgefahr.

Die bauseitige Verdrahtung muß den
geltenden Vorschriften entsprechen. Bei
der Durchführung des Erdeanschlusses
besonders vorsichtig vorgehen.
Die Spannungsversorgung des Geräts
muß auf  ±10% genau dem auf dem
Typenschild angebenen Spannungs- und
auf  ±10% genau dem Stromwert
entsprechen. Müssen die Netzspannungen
geändert werden, mit dem E-Werk Kontakt
aufnehmen. Diese Werte überprüfen, ehe
Versorgungsverdrahtungs-Sicherungen
und -Regelungen gewählt werden.

WARNUNG:

Der Betrieb des Geräts mit falscher Netzspannung

stellt einen Mißbrauch dar und wird
durch die Carrier-Garantie nicht gedeckt.

WICHTIG:
• Den elektrischen Anschluß für die

Baugruppe über das Außengerät
vornehmen. Auf den mit dem Außengerät
gelieferten Schaltplan Bezug nehmen.

• Um korrekte Geräte-Stromversorgung

sicherzustellen (Kabeleintritt,
Leiterquerschnitt, Schutzvorrichtungen
usw.), auf die Tabelle Elektrische
Daten, den mit dem Gerät gelieferten
Schaltplan und die gültigen
Bestimmungen über die Installation
von Klimaanlagen Bezug nehmen.

ACHTUNG:
Der Installer muß die von der
zutreffenden Gesetzgebung geforderten
Schutzvorrichtungen installieren.

 

Außengerät

 

Innengerät

Steurung

Stromversorgung
(Bauseitige Verdrahtung)

Verbindungsleitungen zwischen Innen-
und Außengerät (Bauseitige
Verdrahtung)

 

Verbindungsleitungen zwischen

Innengerät und Steurung (Bauseitige
Verdrahtung)

IMPORTANTE:
• Hacer la conexión a tierra antes que

cualquier otra conexión eléctrica.

• Hacer las conexiones eléctricas entre las

unidades antes de proceder a la
conexión del suministro principal de la
unidad.

• Asegurarse que la conexión del

suministro principal se hace usando un
interruptor de desconexión para todos
los polos con una abertura de por lo
menos 3 mm.

NOTA:
• Todas las conexiones eléctricas en la

obra son responsabilidad del
instalador.

WICHTIG
• Vor der Durchführung der anderen

Elektroanschlüsse den Erdeanschluß
vornehmen.

• Die Elektroanschlüsse zwischen den

Geräten vornehmen, ehe der
Netzstromanschluß vorgenommen wird.

• Sicherstellen, daß der Netzversorgungs-

anschluß über einen Schalter stattfindet,
der alle Pole abschaltet, mit einem Kon-
taktabstand von mindestens 3 mm.

ANMERKUNGEN:
• Alle elektrischen Anschlüsse müssen

vom Installateur vorgenommen
werden.

IMPORTANT:
• Effectuer la mise à la terre avant tout

autre branchement électrique.

• Effectuer les branchements électriques

entre l’unité extérieure et l’unité
intérieure avant le branchement à
l’alimentation secteur.

• Vérifier que l’alimentation secteur passe

par un disjoncteur qui puisse couper le
courant à tous les pôles, en respectant
un écart d’au moins 3 mm entre les
contacts.

REMARQUES:
• Tous les branchements électriques à

réaliser sur le lieu d’implantation
incombent à l’installateur.

Содержание 40JS

Страница 1: ...e UNIT SPLIT GAINABLE ET ENCASTRABLE FROID SEUL ET POMPE CHALEUR Instructions d installation mode d emploi et d entretien KANALISIERTES DECKENGER T K HLGER TE UND W RMEPUMPEN Installations Bedienungs...

Страница 2: ...connections 22 25 Refrigerant line connection Flare connnections 26 29 Optionals 28 29 Start up 28 29 Maintenance and service 30 31 Troubleshooting chart 30 33 Final recommendations 32 33 Fan diagrams...

Страница 3: ...imensions 14 15 D gagements n cessaires l entretien 16 Installation 16 21 Les branchements lectriques 22 25 Le raccordement des conduites de fluide frigorig ne raccords Flare 26 29 Accessoires 28 29 L...

Страница 4: ...er applications Le operazioni d installazione manutenzione e riparazione di impianti di climatizzazione possono risultare rischiose per la presenza di pressione all interno del sistema e dei component...

Страница 5: ...ebern am Ger t zu beachten und alle sonstigen in Frage kommenden Sicherheitsma nahmen zu ergreifen Alle Sicherheitsvorschriften beachten Schutzbrille und Handschuhe tragen Beim Abl ten ein Abl schtuch...

Страница 6: ...3 684x283 1172x308 1172x308 Table 1 Phisical data 40JX JS 009 012 018 024 028 036 048 060 Weight 22 22 22 36 36 36 60 60 Indoor coil Material Aluminium Copper Quantity 1 1 1 1 1 1 1 1 Front surface m2...

Страница 7: ...frigorig ne Type R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A R22 R 410A Commande Orifice Orifice Orifice Orifice Orifice Orifice Orifice Orifice Chargement approximati...

Страница 8: ...00V 3N 50Hz Outdoor unit operation voltage 230V 3N 50Hz Tabella 2 Dati elettrici solo raffrescamento 38GL 09 12 18 24 28 36 48 60 40JX 009 012 018 024 028 036 048 060 Tensione nominale V Ph Hz ASSORBI...

Страница 9: ...18 2 71 3 36 4 23 4 50 6 60 Amp 5 56 6 65 9 86 12 30 15 20 5 06 19 15 6 37 15 07 8 67 23 6 13 6 Anlaufstrom Amp 28 5 35 0 51 5 78 0 84 5 47 5 108 0 49 0 103 0 53 0 124 0 64 0 ANMERKUNGEN u ere trocken...

Страница 10: ...036 048 060 Tensione nominale V Ph Hz ASSORBIMENTO Nominale raffrescamento kW 1 00 1 22 1 79 2 20 2 77 3 48 4 0 5 15 Amp 4 52 5 52 8 10 10 10 12 53 4 77 15 75 5 24 13 5 7 95 18 4 10 6 Nominale riscald...

Страница 11: ...Amp 28 5 35 0 51 5 78 0 84 5 47 5 108 0 49 0 103 0 53 0 124 0 64 0 ANMERKUNGEN u ere trockene Temperatur 35o C Innere feuchte Temperatur 19o C u ere feuchte Temperatur 6o C Innere trockene Temperatur...

Страница 12: ...5 C 21 C Minimum 19 C 14 C Drau en Maximum 46 C Minimum 19 C Mit der wahlweisen Verfl ssigungsdruck Regelung kann das Ger t bei Temperaturen unter 19 C betrieben werden Tab 6 Les limites de fonctionne...

Страница 13: ...um 46 C Minimum 19 C W RMEPUMPENBETRIEB Drinnen Maximum 27 C Drau en Maximum 24 C 18 C Minimum 15 C Mit der wahlweisen Verfl ssigungsdruck Regelung kann das Ger t bei Temperaturen unter 19 C betrieben...

Страница 14: ...AF AG AH AJ AK AL 009 012 018 143 62 211 179 103 13 27 3 5 89 545 33 142 31 90 128 54 38 024 028 036 165 5 90 276 193 125 23 82 31 99 725 33 207 31 110 160 50 75 048 060 175 203 290 264 116 23 107 31...

Страница 15: ...H AJ AK AL 009 012 018 143 62 211 179 103 14 24 162 313 89 545 33 142 31 90 128 54 38 024 028 036 165 5 90 276 193 125 22 81 212 368 99 725 33 207 31 110 160 50 75 048 060 175 203 290 264 116 28 100 2...

Страница 16: ...t non abbia subito danni durante il trasporto Controllare che non vi siano parti mancanti In questo caso fate immediatamente reclamo alla Societ responsabile della spedizione Assicuratevi che le carat...

Страница 17: ...Betriebsgewicht zu tragen Es mu gen gend freier Raum f r Wartung und Luftstrom vorhanden sein Der Aufstellungsort mu frei von Staub oder Verunreinigungen sein die den W rmetauscher blockieren k nnen...

Страница 18: ...er cover Installazione dell unit Inserire 4 tiranti filettati M8 nel soffitto Introdurre l altra estremit dei tiranti attraverso le asole delle staffe di appensione esistenti sui lati dell unit Posizi...

Страница 19: ...troduire l autre extr mit des tiges dans les fentes des brides de suspension l unit Positionner les amortisseurs de choc ajouter les rondelles et visser les crous jusqu obtenir une correcte mise en pl...

Страница 20: ...on Installazione Drenaggio condensa Tutte le unit sono fornite di bacinella scarico condensa con tubo di drenaggio esterno 20 mm 009 012 018 e 25 mm 024 028 036 048 060 Installare quindi una tubazione...

Страница 21: ...l on pr voit des temp ratures au dessous de z ro tout autour de l unit il est n cessaire de prot ger le tuyau d vacuation d un possible givre Dans ce cas il est n cessaire de pr voir un filament chauf...

Страница 22: ...ve restare entro il 10 della tensione e il 10 della corrente come indicato sulla targhetta Contattare la compagnia elettrica per correzioni a linee di tensione non adeguate Controllare questi punti pr...

Страница 23: ...les dispositifs de protection n cessaires requis par la r glementation concern e Unit ext rieure Unit int rieure Commande Alimentation secteur fournir par l installateur C ble de connexion entre l uni...

Страница 24: ...3N 50Hz Indoor unit Outdoor unit Control Main power supply Unit interna Unit esterna Comando Alimentazione elettrica principale Unit int rieure Unit ext rieure Commande Alimentation secteur Innenger t...

Страница 25: ...unit Control Main power supply Unit interna Unit esterna Comando Alimentazione elettrica principale Unit int rieure Unit ext rieure Commande Alimentation secteur Innenger t Au enger t Steuerung Stromv...

Страница 26: ...ci sar una fuga di refrigerante dalla connessione Con coppia di serraggio eccessiva si roviner la svasatura del tubo di rame con conseguente perdita di refrigerante Unidad exterior A suministrar por e...

Страница 27: ...moins 4200 kPa et pour une pression d clatement de 20700 kPa min Ne jamais utiliser de tuyaux en cuivre ordinaire destin s l eau sanitaire Diam tre Epaisseur min Couple conduite nominale serrage mm p...

Страница 28: ...Liquid must never be introduced in the suction line Do not overload Collegamento linea refrigerante attacchi a cartella Per ottenere la massima efficienza assicurarsi che la lunghezza delle tubazio n...

Страница 29: ...t Zone Bausatz Option Zubeh r Inbetriebnahme Das Ger t nicht in Gang auch momentan vor der Fertigstellung der folgenden T tigkeiten setzen Elektrische Anschl sse und K ltemittelleitungs Anschl sse auf...

Страница 30: ...ple Outdoor unit coil sensor not connected or not operating The alarm code 3 is deduced from the number of times the green LED flashes at intervals of 5 seconds blocking unit operation A series of pos...

Страница 31: ...nctionnement de l unit Le tableau ci dessous est une liste des pannes susceptibles de survenir avec des solutions sugg r es pour y rem dier En cas de dysfonctionnement de l unit il est conseill de cou...

Страница 32: ...in modo insufficiente Filtro aria sporco PULIRE IL FILTRO Termostato regolato male o difettoso SELEZIONARE UNA TEMPERATURA PI ADEGUATA O SOSTITUIRE TERMOSTATO L unit funziona in continuazione o parte...

Страница 33: ...ERLICH ANZIEHEN Abschliessende Empfehlungen Das von Ihnen gekaufte Ger t ist vor Verlassen des Werks strengsten Qualit tssicherungs Verfahren unterzogen worden Alle Bauteile einschlie lich der Regelsy...

Страница 34: ...e 3 Moyenne vitesse 4 Basse vitesse D bit d air l s 1 Super alta velocit opzionale 2 Alta velocit 3 Media velocit 4 Bassa velocit Portata d aria l s 1 Super high speed optional 2 High speed 3 Medium s...

Страница 35: ...air l s 1 Super alta velocit opzionale 2 Alta velocit 3 Media velocit 4 Bassa velocit Portata d aria l s 1 Super high speed optional 2 High speed 3 Medium speed 4 Low speed Air flow l s 40 JS JX 028...

Страница 36: ...iamenti o modifiche a quanto descritto La recherche permanente de perfectionnement du produit peut n cessiter des modifications ou changements sans pr avis nderungen im Zuge der technischen Weiterentw...

Отзывы: