
Page13
4. COMMANDES DE L’OPÉRATEUR - OPERATOR CONTROLS -
STEUERUNG DURCH DEN BEDIENER
B e i m A n b a u m ü s s e n
aus Sicherheitsgründen
unbedingt Original-raststifte
eingesetzt werden. Um diese nicht
zu verlieren, sind die Raststifte
und die Splinte durch Kettchen an
PRAIRIAL gebunden.
Bei den PRAIRIAL
Ausführungen
mit
hydraulisch klappbaren
Seitenteilen muss die Steuerung
des
Hydraulikkreises
durch
Gedrückthalten des Knopfes
erfolgen, dies bedeutet, dass
wenn dieser nicht gedrückt
gehalten wird, das Steuerventil
des Schleppers wieder in eine
neutrale Position.
With regards to coupling
and for safety reasons, it
is essential that the original pins
are used. So that they are not
misplaced, the pins and their
guide pins are connected to the
PRAIRIAL by a chain.
With a PRAIRIAL with
hydraulic folding of the
extensions, control of the hydraulic
circuit is through «maintained
action», i.e. the distributor of the
tractor, when it is not maintained,
return to neutral position and
movement stops.
En matière d’attelage,
et pour une raison de
sécurité, il est impératif d’utiliser
les broches d ‘origine. Afin de ne
pas les égarer, les broches ainsi
que leurs goupilles clips sont liées
à la PRAIRIAL par une chaînette.
Dans le cas d’une
PRAIRIAL à repliage
hydraulique des extensions, la
commande du circuit hydraulique
doit être à «action maintenue»,
c’est à dire que le distributeur
du tracteur, lorsqu’il n’est pas
maintenu, revient en position
neutre et le mouvement est arrêté.
Содержание PRAIRIAL PF25-1-1
Страница 43: ...Page41 NOTES...