background image

Zur Stabilisierung der Betriebsspannung für die

Endstufe und der damit verbundenen Leistungsstei-
gerung sowie Klangverbesserung wird ein Power-
Kondensator empfohlen (z. B. CAP-…*). Den Kon-
densator mit den Anschlüssen EXTERNAL CAP
(20) verbinden. Dabei unbedingt auf die richtige
Polung des Kondensators achten.

6.1.2 Masseanschluss

Den Masseanschluss GND (21) über ein Kabel mit
einem Querschnitt von mindestens 10 mm

2

(z. B.

CPC-100/SW*) mit der Masse des Autos oder bes-
ser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie ver-
binden. Hinweise:
1. Bei Verwendung der Karosserie als Massean-

schluss muss die verwendete Stelle einen guten
elektrischen Kontakt zur Hauptkarosserie aufwei-
sen (z. B. durch ausreichend viele Schweiß-
punkte). Eventueller Lack am Kontaktpunkt muss
vollständig entfernt werden.

2. Zur Vermeidung von Masseschleifen muss die

Masse des Autoradios an die Stelle gelegt wer-
den, an der auch die Endstufe an Masse liegt.

6.1.3 Steuerspannung zum Einschalten

Die Car-HiFi-Endstufe wird durch eine Steuerspan-
nung von +12 V am Anschluss REM (22) ein- und
ausgeschaltet. Den Anschluss REM mit dem 12-V-
Schaltausgang vom Autoradio verbinden (Anschluss
für eine Motorantenne, eventuell mit der Motoran-
tenne parallel schalten).

6.2 Eingänge

Die Endstufe wird über Cinch-Kabel mit den Line-
Ausgängen am Autoradio verbunden. Sind am Auto-
radio jedoch keine Line-Ausgänge vorhanden, kön-
nen die Lautsprecherausgänge des Autoradios über
einen entsprechenden Übertrager (z. B. FGA-22HQ*)
mit den Line-Eingängen der Endstufe verbunden
werden. Der Anschluss richtet sich nach der ge-
wünschten Betriebsart der Endstufe:

6.2.1 4-Kanalbetrieb 

(Abb. 3)

Die Ausgänge des Autoradios wie folgt mit den Ein-
gängen INPUT (10 und 17) verbinden:

Front links

auf Kanal 1 = weiße Buchse L (10)

Front rechts

auf Kanal 2 = rote Buchse R (10)

Rear links

auf Kanal 3 = weiße Buchse L (17)

Rear rechts

auf Kanal 4 = rote Buchse R (17)

Sind am Autoradio keine Ausgänge für die hinteren
Kanäle (Rear) vorhanden, den Ausgang des linken
Kanals über ein Y-Kabel (z. B. CBA-25/SW*) mit
den weißen Eingangsbuchsen der Kanäle 1 und 3
verbinden und den Ausgang des rechten Kanals
über ein weiteres Y-Kabel mit den roten Eingangs-
buchsen der Kanälen 2 und 4.

6.2.2 Brückenbetrieb

Sollen die Kanäle 1 und 2 in Brückenschaltung den
linken Lautsprecher antreiben sowie die Kanäle 3
und 4 in Brückenschaltung den rechten Lautspre-
cher (siehe auch Abb. 5), den Ausgang des linken
Kanals am Autoradio über ein Y-Kabel (z. B. CBA-
25/SW*) mit den Eingängen INPUT 1 + 2 (10) ver-
binden und den Ausgang des rechten Kanals über
ein weiteres Y-Kabel mit den Eingängen INPUT
3 + 4 (17).

Soll jedoch im Brückenbetrieb ein Mono-Sub-

woofer angetrieben werden, eine der folgenden An-
schlussmöglichkeiten nutzen:

1. Sind am Autoradio Ausgänge für einen Sub-

woofer-Verstärker vorhanden, diese Ausgänge
an den linken und rechten Kanal der Eingänge
INPUT 1 + 2 oder INPUT 3 + 4 anschließen.

2. Die Line-Ausgänge am Autoradio für den linken

und rechten Kanal an den linken und rechten
Kanal der Eingänge INPUT 1 + 2 oder INPUT
3 + 4 anschließen.

3. Wird der Subwoofer über die Kanäle 3 und 4 be-

trieben, kann das Eingangssignal auch von den
Buchsen LINE OUT (9) abgenommen werden,
wenn der obere Schalter AMP/FILTER MODE
(11) in die Position CH 1 + 2 HP/ LINE OUT LP
gestellt wurde – siehe Abb. 4.

6.3 Line-Ausgänge

An die Ausgänge LINE OUT (9) lassen sich die Ein-
gänge INPUT 3 + 4 (17) oder die Eingänge eines
zweiten Verstärkers anschließen, um z. B. ein 
2-Wege-Aktivsystem mit Mittelhochtönern und Kick-
basslautsprechern oder einem Subwoofer zu reali-
sieren (Bi-Amping). Das Ausgangssignal an den
Buchsen LINE OUT entspricht dem Eingangssignal
der Buchsen INPUT 1 + 2 (10), durchläuft jedoch
das mit dem oberen Betriebsartenschalter AMP/
FILTER MODE (11) gewählte Filter. Die folgenden
Schalterstellungen beziehen sich auf die Beschrif-
tung 

unter

dem Schalter:

BP

Bandpass für die Ausgänge LINE OUT einge-
schaltet: zum Anschluss eines Verstärkers für
Kickbasslautsprecher

HP

Hochpass für die Ausgänge eingeschaltet:
zum Anschluss eines Verstärkers für Mittel-
hochtöner

LP

Tiefpass für die Ausgänge eingeschaltet: zum
Anschluss eines Verstärkers für Basslaut-
sprecher oder eines Subwoofer-Verstärkers

FULL kein Filter eingeschaltet: zum Anschluss eines

Verstärkers für Full-Range-Lautsprecher

Die Kanäle 1 und 2 können z. B. die Mittelhochtöner
antreiben und die Line-Ausgänge liefern die Bässe
für die Kanäle 3 und 4 oder für einen weiteren Ver-
stärker, um die Basslautsprecher bzw. einen Sub-
woofer anzutreiben (Schalterstellung CH 1 + 2 HP/
LINE OUT LP).

6.4 Lautsprecher

Es lassen sich Full-Range-Lautsprecher (2- oder 3-
Wege-Systeme), Mittelhochtöner, Basslautsprecher
oder ein Subwoofer betreiben.

Wichtig!

Alle Lautsprecher müssen 2-polig angeschlossen
werden, d. h. ohne gemeinsamen Masseanschluss.
Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher unbedingt
deren mechanische und elektrische Belastbarkeit
im  Zusammenhang  mit  der  genutzten  Endstufen-

To  stabilize the operating voltage for the power

amplifier and thus the resulting power increase and
sound improvement, a power capacitor is recom-
mended (e. g. CAP-...*). Connect the capacitor to
the connections EXTERNAL CAP (20). Observe in
any case the correct polarity of the capacitor.

6.1.2 Ground connection

Connect the ground terminal GND (21) via a cable
with a minimum cross section of 10 mm

2

(e. g. CPC-

100/SW*) to the ground of the car or better directly
to the negative terminal of the car battery. Notes:
1. When using the chassis as a ground connection,

the place used must have a good electrical con-
tact to the main chassis (e. g. by a sufficient num-
ber of welding points). Any lacquer at the point of
contact must completely be removed.

2. To avoid ground loops, the ground of the car

radio must be applied at the place where also the
power amplifier is grounded.

6.1.3 Control voltage for switching-on

The car HiFi power amplifier is switched on and off
by a control voltage of +12 V at the terminal REM
(22). Connect the terminal REM to the 12 V control
output of the car radio (connection for a motor
antenna, if necessary, to be connected in parallel to
the motor antenna).

6.2 Inputs

The power amplifier is connected via cables with
phono connectors to the line outputs at the car radio.
However, if the car radio is not equipped with line
outputs, the speaker outputs of the car radio can be
connected via a corresponding transformer (e. g.
FGA-22HQ*) to the line inputs of the power ampli-
fier. The connection depends on the desired operat-
ing mode of the power amplifier:

6.2.1 4-channel operation 

(fig. 3)

Connect the outputs of the car radio to the INPUTs
(10 and 17) as follows:

front left

to channel 1 = white jack L (10)

front right

to channel 2 = red jack R (10)

rear left

to channel 3 = white jack L (17)

rear right

to channel 4 = red jack R (17)

If the car radio is not equipped with outputs for the
rear channels, connect the output of the left channel
via a Y cable (e. g. CBA-25/SW*) to the white input
jacks of the channels 1 and 3 and the output of the
right channel via another Y cable to the red input
jacks of the channels 2 and 4.

6.2.2 Bridge operation

If the channels 1 and 2 in bridge operation are to
drive the left speaker and the channels 3 and 4 in
bridge operation the right speaker (also see fig. 5),
connect the output of the left channel at the car radio
via a Y cable (e. g. CBA-25/SW*) to the INPUTs
1 + 2 (10) and the output of the right channel via an-
other Y cable to the INPUTs 3 + 4 (17).

However, if in bridge operation a mono subwoof-

er is to be driven, use one of the following connec-
tion possibilities:

1. If the car radio is equipped with outputs for a sub-

woofer amplifier, connect these outputs to the left
and right channels of the INPUTs 1 + 2 or INPUTs
3 + 4.

2. Connect the line outputs at the car radio for the

left and right channels to the left and right chan-
nels of the INPUTs 1 + 2 or INPUTs 3 + 4.

3. If the subwoofer is operated via the channels 3

and 4, the input signal can also be picked up from
the jacks LINE OUT (9) if the upper switch
AMP/FILTER MODE (11) has been set to posi-
tion CH 1 + 2 HP/LINE OUT LP – see fig. 4.

6.3 Line outputs

The outputs LINE OUT (9) allow connection of the
INPUTs 3 + 4 (17) or of the inputs of a second ampli-
fier to realize e. g. an active 2-way system with mid-
high range speakers and kick bass speakers or a
subwoofer (bi-amping). The output signal at the
jacks LINE OUT corresponds to the input signal of
the jacks INPUT 1 + 2 (10), however, it passes the fil-
ter selected with the upper operating mode switch
AMP/FILTER MODE (11). The following switch posi-
tions refer to the lettering 

below

the switch.

BP

band pass for the outputs LINE OUT switched
on: for connection of an amplifier for kick bass
speakers

HP

high pass for the outputs switched on: for
connection of an amplifier for mid-high range
speakers

LP

low pass for the outputs switched on: for
connection of an amplifier for bass speakers
or a subwoofer amplifier

FULL no filter switched on: for connection of an

amplifier for full range speakers

The channels 1 and 2 can e. g. drive the mid-high
range speakers and the line outputs supply the bass
frequencies for the channels 3 and 4 or for another
amplifier to drive the bass speakers or a subwoofer
(switch position CH 1 + 2 HP/LINE OUT LP).

6.4 Speakers

It is possible to use full range speakers (2-way or 
3-way systems), mid-high range speakers, bass
speakers, or a subwoofer.

Important!

All speakers must be connected with 2 poles, i.e.
without common ground connection. When choos-
ing suitable speakers, pay in any case attention to
their mechanical and electrical capability in con-
nection with the power used of the power amplifier
(also see specifications of the power amplifier on
page 9).

6

GB

D

A

CH

* von CARPOWER

* by CARPOWER

Содержание VORTEX-4/400

Страница 1: ...zioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur HiFi Embarquée 4 Canaux Finale di potenza hifi a 4 canali per auto ...

Страница 2: ... jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 16 21 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos Para observar las instrucciones daños por u...

Страница 3: ...FILTER 225 90 Hz 300 15 160 30 A B CH 1 2 LINE OUT AMP FILTER MODE FULL LP HP BP LP HP BP FULL CH 3 4 FULL LP HP BOOST 12dB 0dB GAIN 0 3V 8V LP HP SUBS 300 50 FILTER 225 90 Hz 300 15 160 30 INPUT 3 4 L R PROTECT CLIP POWER IN 12V GND REM EXTERNAL CAP 12V GND SPEAKER BRIDGE L R FUSES 1 2 3 20 20 20 1 2 3 4 Radio Subwoofer min 4Ω Battery Fuse 60A Chassis Chassis On 12V L R Power capacitor optional L...

Страница 4: ...heraus gang anliegt 19 Übersteuerungsanzeige CLIP Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 5 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power supply 5 6 1 1 Operating voltage 5 6 1 2 Gr...

Страница 5: ... eine 60 A Vorsiche rung in unmittelbarer Nähe der Batterie zwischenge setzt werden max Kabellänge zur Batterie 20 cm 1 2 Rear side 20 Direct connections for a power capacitor for sta bilizing the operating voltage 21 Ground terminal GND 22 Control input REM for switching on the power amplifier via a 12 V voltage 23 Connection for the supply voltage 12 V 24 Fuses 3 x 20 A Only replace a blown fuse...

Страница 6: ...gemeinsamen Masseanschluss Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher unbedingt deren mechanische und elektrische Belastbarkeit im Zusammenhang mit der genutzten Endstufen To stabilize the operating voltage for the power amplifier and thus the resulting power increase and sound improvement a power capacitor is recom mended e g CAP Connect the capacitor to the connections EXTERNAL CAP 20 Observe in an...

Страница 7: ...stufe auf Seite 9 The connection of the speakers depends on the desired operating mode of the power amplifier 6 4 1 4 channel operation The highest output power is reached when connect ing 2 Ω speakers or a speaker group with a total impedance of 2 Ω per channel e g two 4 Ω speak ers connected in parallel However it is also possi ble to connect individual 4 Ω speakers in which case the output powe...

Страница 8: ...utoelek trik so gering wie möglich zu halten sollte der Ausgangspegel der Signalquelle min 1 5 V betragen 7 2 Adjusting the level phase and equalizer 1 Turn both controls GAIN 1 and 13 to the left stop to position 8 V 2 Switch on the car HiFi system completely The power amplifier is muted for approx 3 seconds switch on delay then the lettering CARPOWER on the upper side of the unit lights up 3 Adj...

Страница 9: ... x 170 WRMS 4 channel operation at 4 Ω 4 x 100 WRMS Bridge operation at 4 Ω 2 x 340 WRMS Frequency range 15 20 000 Hz Min speaker impedance 4 channel operation 2 Ω Bridge operation 4 Ω Inputs 4 x phono Sensitivity 0 3 8 V Impedance CH 1 2 50 kΩ CH 3 4 20 kΩ Low passes 50 300 Hz 24 dB octave High passes 15 300 Hz 24 dB octave Band pass CH 1 2 lower limit frequency 15 300 Hz 24 dB octave upper limit...

Страница 10: ...ux 3 et 4 18 LED PROTECT brille si un circuit de protection est activé 1 Si un court circuit est survenu à une des sor ties haut parleurs 25 2 Si l amplificateur est en surchauffe Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello frontale 10 1 2 Pannello posteriore 11 2...

Страница 11: ... Les schémas 3 à 5 page 3 présentent l ensemble des branchements 1 2 Pannello posteriore 20 Contatti diretti per un condensatore di potenza per stabilizzare la tensione d esercizio 21 Contatto di massa GND 22 Ingresso di comando REM per accendere il finale con la tensione 12 V 23 Contatto per l alimentazione 12 V 24 Fusibili 3 x 20 A Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello stesso tipo ...

Страница 12: ...2 peuvent par exemple faire fonc tionner les haut parleurs de médium aigu et les sor ties Ligne délivrent les graves pour les canaux 3 et 4 ou pour un second amplificateur pour faire fonc tionner les haut parleurs de grave ou un subwoofer position interrupteur CH 1 2 HP LINE OUT LP 6 1 2 Collegamento della massa Collegare in contatto della massa GND 21 con la massa dell auto o meglio direttamente ...

Страница 13: ...e l amplificateur page 15 6 4 1 Collegamento a 4 canali La massima potenza d uscita si ottiene collegando altoparlanti a 2 Ω oppure un gruppo di altoparlanti con un impedenza globale di 2 Ω per canale p es due altoparlanti a 4 Ω collegati in parallelo Tuttavia si possono collegare anche singoli altoparlanti a 4 Ω ma in questo caso la potenza d uscita risulta legger mente ridotta Collegare gli alto...

Страница 14: ...T 18 brille En cas de surchauffe l amplifica teur se rallume automatiquement après le refroidis sement de l appareil En cas de court circuit aux sorties haut parleur il faut une fois le problème résolu éteindre brièvement la tension de com mande 12 V p ex éteindre l autoradio pour réi nitialiser le circuit de protection Remarque Pour réduire au mieux les interféren ces générées par le système élec...

Страница 15: ...nzionamento a 4 canali con altoparlanti a 4 Ω 4 x 100 WRMS Funzionamento a ponte con altoparlanti a 4 Ω 2 x 340 WRMS Gamma di frequenza 15 20 000 Hz Impedenza minima degli altoparlanti Funzionamento a 4 canali 2 Ω Funzionamento a ponte 4 Ω Ingressi 4 x RCA Sensibilità 0 3 8V Impedenza CH 1 2 50 Ω CH 3 4 20 Ω Passa basso 50 300 Hz 24 dB ott Passa alto 15 300 Hz 24 dB ott Passa banda CH 1 2 Frequenz...

Страница 16: ...canales 3 y 4 18 LED PROTECT se ilumina cuando se activa el circuito protector 1 si ocurre un corto circuito en una de las sali das de los altavoces 25 Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy sterujące i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 16 1 1 Panel przedni 16 1 2 Panel tylni 17 2 Środki bezpieczeństwa 17 3 Uwagi dotyczące w...

Страница 17: ...s de manera a no dañar el aislamiento La conexión completa se muestra en las figuras 3 5 de la página 3 6 1 Alimentación 6 1 1 Voltaje de funcionamiento Conectar el borne 12 V 23 a través de un cable adecuado al borne positivo de la batería del coche Para que las perdidas de tensión generadas por el cable sean las más pequeñas posibles la sección mínima del cable debería ser de 10 mm2 como mí nimo...

Страница 18: ...or de subwoofer FULL ningún filtro conectado para la conexión de un amplificador para altavoces de gama completa Los canales 1 y 2 pueden por ejemplo controlar alta voces de gama media alta y las salidas línea entre gan las bajas frecuencias para los canales 3 y 4 o para otro amplificador para controlar los altavoces de gama baja o un subwoofer posición del selector CH 1 2 HP LINE OUT LP 6 1 Zasil...

Страница 19: ... a la potencia utilizada para el amplificador ver especi ficaciones para el amplificador en la página 21 6 4 Głośniki Do wzmacniacza można podłączyć następujące typy głośników systemy dwu lub trójdrożne pełnopasmowe średniowysokotonowe subwoofer Podłączenie głośników jest zależne od wybranego trybu pracy wzmacniacza 6 4 1 Praca czterokanałowa Największą moc wyjściową można uzyskać podłą czając gło...

Страница 20: ... Comprobar los altavoces conectados Se ilumina el LED PROTECT El amplificador está protegido contra el corto cir cuito en las salidas de altavoces y también frente a la sobrecalentamiento El circuito protector adicio nalmente responde si un voltaje DC llega a los alta voces en caso de un error del amplificador Si se activa el circuito protector el LED PRO TECT 18 se enciende En caso de sobrecalent...

Страница 21: ...ośnikami 4 Ω 4 x 100 WRMS Praca w układzie mostka z głośnikami 4 Ω 2 x 340 WRMS Zakres częstotliwości 15 20 000 Hz Minimalna impedancja głośników Praca czterokanałowa 2 Ω Praca w układzie mostka 4 Ω Wejścia 4 x chinch Czułość 0 3 8 V Impedancja kanał 1 2 50 kΩ kanał 3 4 20 kΩ Filtr dolnoprzepustowy 50 300 Hz 24 dB oktawę Filtr górnoprzepustowy 15 300 Hz 24 dB oktawę Filtr środkowoprzepustowy kanał...

Страница 22: ...t de nega tieve klem los van de autobatterij alvorens de aansluiting uit te voeren Breng de nodige kabels zo aan dat de isolatie ervan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 5 op pagina 3 VORTEX 4 400 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske tyske fran...

Страница 23: ...ig 3 5 på sid 3 VORTEX 4 400 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi virt...

Страница 24: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0244 99 01 06 2004 ...

Отзывы: