background image

Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3.
Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych
i złączy.

Spis treści

1

Elementy użytkowe i złącza . . . . . . . . . . . 20

1.1 Panel przedni  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.2 Panel tylni  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2

Środki bezpieczeństwa  . . . . . . . . . . . . . . 20

3

Uwagi dotyczące wysokiego 
poziomu dźwięku 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

4

Zastosowanie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

5

Montaż  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

6

Podłączanie wzmacniacza mocy . . . . . . . 20

6.1 Zasilanie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.1.1

Napięcie zasilające  . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

6.1.2

Podłączanie masy  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

6.1.3

Napięcie sterujące włączaniem  
wzmacniacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

6.2 Wejścia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.2.1

Praca czterokanałowa . . . . . . . . . . . . . . . 21

6.2.2

Praca w układzie dwudrożnym 
aktywnym  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

6.2.3

Praca w układzie mostka  . . . . . . . . . . . . 21

6.2.4

Praca w trybie trójkanałowym  . . . . . . . . . 21

6.3 Wyjścia liniowe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.4 Głośniki  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.4.1

Praca czterokanałowa . . . . . . . . . . . . . . . 21

6.4.2

Praca w układzie dwudrożnym 
aktywnym  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

6.4.3

Praca w układzie mostka  . . . . . . . . . . . . 21

6.4.4

Praca w trybie trójkanałowym  . . . . . . . . . 21

7

Przygotowanie do pracy  . . . . . . . . . . . . . 21

7.1 Wybór filtrów, ustawianie częstotliwości

podziału zwrotnicy  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

7.2 Ustawianie poziomu, podbicia w zakresie

basu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

8

Wykrywanie i usuwanie usterek  . . . . . . . 22

9

Dane techniczne  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

1

Elementy użytkowe i złącza

1.1 Panel przedni

Gniazda CH 1 oraz CH 2 sygnałów wejściowych

kanałów 1 oraz 2

Gniazda CH 3 oraz CH 4 sygnałów wejściowych

kanałów 3 oraz 4

Regulatory poziomu LEVEL:

górny regulator dla kanałów 1 oraz 2
dolny regulator dla kanałów 3 oraz 4

Regulator BASS EQ podbicia niskich częstotli -

wości: maks. 12 dB przy 50 Hz
górny regulator dla kanałów 1 oraz 2
dolny regulator dla kanałów 3 oraz 4

Regulator HP do ustawienia częstotliwości gra-

nicznej filtru górnoprzepustowego:
górny regulator dla kanałów 1 oraz 2
dolny regulator dla kanałów 3 oraz 4

Regulator LP do ustawienia częstotliwości gra-

nicznej filtru dolnoprzepustowego:
górny regulator dla kanałów 1 oraz 2
dolny regulator dla kanałów 3 oraz 4

Przełącznik CROSSOVER do wyboru rodzaju 

filtru:
górny regulator dla kanałów 1 oraz 2
dolny regulator dla kanałów 3 oraz 4

FULL dla głośników pełnopasmowych, wyłą-

czony filtr

LP

dla głośników niskotonowych oraz sub-
woofera, włączony filtr dolnoprzepustowy

HP

dla głośników średniowysokotonowych,
włączony filtr górnoprzepustowy

Przełącznik wyboru trybu pracy

“2” praca w układzie dwudrożnym aktywnym:

podłączyć jedynie wejścia 3 oraz 4 (rys. 4),
kanał 1 będzie otrzymywał sygnał z kanału
3, natomiast kanał 2 z kanału 4

“3” praca trójkanałowa: kanały 1 oraz 2 prac u ją

oddzielnie, natomiast kanały 3 oraz 4 zmost-
kowane pracują do napędzenia subwoofera
(rys. 6)

“4” praca czterokanałowa: każdy kanał pracuje

niezależnie (rys. 3)

Wyjścia liniowe OUTPUT do podłączenia

wzmacniacza dla subwoofera lub podłączenia
wejść 3 oraz 4 (rys. 6)
Sygnały z wejść 1 do 4 są wysyłane zmonofoni-
zowane na oba gniazda.

1.2 Panel tylni

10 Zacisk masy GND

11 Zacisk wejściowy REM do podłączenia napięcia

12 V sterującego włączeniem wzmacniacza.

12 Zaciski do podłączenia napięcia zasilającego

+12 V.

13 Bezpieczniki 2 × 25 A

Zastępować jedynie bezpiecznikami o identy 

-

cznych parametrach!

14 Wskaźnik zasilania POWER

15 Wskaźnik PROT.: zapalony przy włączonym

obwodzie zabezpieczającym:
1. przy zwarciu na jednym z wyjść głośnikowych

(16).

2. przy przegrzaniu wzmacniacza.

16 Zaciski głośnikowe

2

Środki bezpieczeństwa

Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samo-
chodowymi. Numer testu zamieszczono w specyfi-
kacji technicznej.

G

Należy zachować szczególna ostrożność przy
podłączaniu wzmacniacza do akumulatora. W
przypadku zwarcia mogą popłynąć niebezpieczne
dla życia prądy. Dlatego też, przed podłączeniem
należy odłączyć przewód masowy akumulatora.

G

Wzmacniacz mocy należy pewnie i stabilnie
zamocować (przykręcić) w samochodzie.

G

Podczas pracy urządzenie może się znacznie
nagrzewać. Dlatego też, nie wolno w pobliżu
wzmacniacza umieszczać żadnych przedmiotów
wrażliwych na temperaturę ani go dotykać w trak-
cie pracy.

G

Do czyszczenia należy używać jedynie suchej,
miękkiej ściereczki bez dodatków wody lub środ-
ków chemicznych.

G

Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe
uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w
przypadku, gdy urządzenie jest wykorzystywane
w innych celach niż to się przewiduje lub, jeśli jest
nieodpowiednio zainstalowane, użytkowane lub
naprawiane.

3

Uwagi dotyczące wysokiego po ziomu
dźwięku

G

Nigdy nie ustawiać bardzo dużej głośności! Stały,
bardzo wysoki poziom dźwięku może uszkodzić
narząd słuchu.

G

Ucho ludzkie adaptuje się do dużych głośności,
które po pewnym czasie nie są już percepowane
jako wysokie. Dlatego też, nie wolno przekraczać
raz już ustawionego maksymalnego poziomu gło-
śności.

G

Podczas prowadzenia samochodu, sygnały
dźwiękowe takie jak np. sygnał karetki nie mogą
być zagłuszane przez dźwięki systemu car audio.

G

Nie powinno się używać systemu car audio z usta-
wionym wysokim poziomem głośności przez dłuż-
szy czas przy wyłączonym silniku. Może to spo-
wodować rozładowanie się akumulatora i
problemy z ponownym uruchomieniem auta.

4

Zastosowanie

Wzmacniacz mocy HPB-604 został specjalnie
zaprojektowany do użytku w systemach car audio i
jest w stanie napędzić cztery pełnopasmowe gło-
śniki (dwu lub trójdrożne zestawy głośnikowe).
Wzmacniacz posiada także wbudowane zwrotnice,
co pozwala na stworzenie  dwudrożnego aktywnego
systemu z dwoma głośnikami średniowysokotono-
wymi oraz dwoma niskotonowymi lub subwooferem
(bi-amping). Aby uzyskać wyższą moc wyjściową
można zmostkować kanały 1, 2 lub / oraz 3, 4 i napę-
dzić głośnik 4 Ω (dla każdego mostka).

5

Montaż

Przy wyborze miejsca montażu wzmacniacza
należy brać pod uwagę następujące czynniki:

G

Połączenie pomiędzy akumulatorem a wzmacnia-
czem powinno być maksymalnie krótkie. Lepszym
rozwiązaniem jest zastosowanie dłuż szych prze-
wodów głośnikowych niż dłuższych przewodów
zasilających.

G

Także przewód uziemniający pomiędzy wzmac-
niaczem a masą auta powinien być maksymalnie
krótki.

G

Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca
wokół wzmacniacza do jego schłodzenia.

G

Wzmacniacz powinien być stabilnie i pewnie umo-
cowany w samochodzie, aby uniknąć niebez-
piecznych sytuacji przy hamowaniu.

G

Należy zapewnić łatwy dostęp do bezpieczników.

Montaż wzmacniacza powinien zapewnić izolację
elektryczną od karoserii auta. Przykręcić wzmac-
niacz wykorzystując cztery otwory w obudowie.

6

Podłączanie wzmacniacza mocy

G

Połączeń między wzmacniaczem mocy a instala-
cją elektryczną samochodu może dokonywać
jedynie wyspecjalizowany personel.

G

Aby uniknąć uszkodzeń sprzętu przy instalacji w
wyniku zwarcia, przed podłączeniem wzmacnia-
cza należy odłączyć przewód masowy akumula-
tora.

G

Używane kable połączeniowe nie mogą mieć
uszkodzonej izolacji.

Schemat połączeń przedstawiono na rys. 3 do 6 na
stronie 3.

6.1 Zasilani

6.1.1 Napięcie zasilające
Podłączyć zacisk “+12V” (12) do zacisku plusowego
akumulatora. Aby zminimalizować straty napięcia
spowodowane dużą rezystancją przewodów połą-
czeniowych, powinny mieć one przekrój co najmniej
8 mm

2

, np. CPC-100 / BL*.

Aby zabezpieczyć nowo położony kabel 12 V

przed zwarciem, wsadzić dodatkowy 50 A bezpiecz-
nik maksymalnie blisko akumulatora (maks. długość
przewodu do akumulatora 20 cm).

Dla stabilizacji napięcia zasilającego wzmacnia-

cza, a w rezultacie poprawienia jakości dźwięku,
można zastosować kondensator mocy (np. z serii
CAP-...*).

6.1.2 Podłączenie masy
Podłączyć zacisk masy GND (10) do masy sa mo-
chodu lub najlepiej bezpośrednio do zacisku ujem-
nego akumulatora za pomocą przewodu o przekroju
co najmniej 8 mm

2

, np. CPC-100 / SI*. Uwagi:

Aby nie zaśmiecać środowiska po całko-
witym zakończeniu eksploatacji urządze-
nia należy je oddać do punktu recyklingu.

20

PL

* z produktów CARPOWER

Содержание HPB-604

Страница 1: ...zioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi embarquée 4 canaux Finale di potenza hifi a 4 canali per auto ...

Страница 2: ...sługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszko dzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko wania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 20 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Por...

Страница 3: ... 2 CHANNEL 3 Radio Speaker R min 4Ω Battery Fuse 50A Chassis Chassis On 12V R 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu L Speaker L min 4Ω POWER IN 12V GND REM FUSES 1 2 POWER PROT SPEAKER BRIDGE L R CH 1 CH 3 CH 2 CH 4 INPUT MIN MAX LEVEL MIN MAX BASS EQ 0 dB 12 dB HP 40 Hz 500 Hz FILTER LP 40 Hz 300 Hz CH3 CH4 CH1 CH2 0 dB 12 dB 40 Hz 500 Hz 40 Hz 300 Hz CROSSOVER FULL HP LP MODE ...

Страница 4: ... 16 ein Kurzschluss aufgetreten ist 2 wenn die Endstufe überhitzt ist 16 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER All operating elements and connections de scribed can be found on the fold out page 3 Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 5 3 Caution Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power...

Страница 5: ... genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications G When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore prior ...

Страница 6: ...leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 number of welding points Any lacquer at the point of contact must completely be removed 2 To prevent ground loops the ground of the car radio must be applied at the place where also the power amplifier is grounded 6 1 3 Control voltage for switching on The car HiFi power amplifier is switched on and off by a control volt...

Страница 7: ...tive pole left bass speaker CH 1 L negative pole left bass speaker CH 2 R positive pole right bass speaker CH 2 R negative pole right bass speaker CH 3 L positive pole left mid high range speaker CH 3 L negative pole left mid high range speaker CH 4 R positive pole right mid high range speaker CH 4 R negative pole right mid high range speaker 6 4 3 Bridge operation While connecting pay attention t...

Страница 8: ...iFi system locate the fault more precisely by means of the two LEDs POWER 14 and PROT 15 The LED POWER does not light up 1 Check the fuses 13 of the car HiFi amplifier 2 25 A and the additional fuse 50 A at the car battery Replace defective fuses Only use fuses with the indicated values Do not insert a fuse of a higher value in any case The power amplifier may be damaged and the guarantee expires ...

Страница 9: ...2 Si lʼamplificateur est en surchauffe 16 Bornes haut parleurs SPEAKER A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avvertenze di sicurezza 10 3 Attenzione col volume alto 10 4 Possibilità dʼimpiego 10 5 Montaggio 10 6 Collegare il finale 10 6 1 ...

Страница 10: ...lʼappareil est définitivement retiré du circuit de distribution vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indicato fra i dati tecnici G Usare particolare cura nel collegare il finale di potenza hifi con la batteria del...

Страница 11: ...e lʼamplificateur Voir caractéristiques tech niques de lʼamplificateur page 13 numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice eventualmente presente deve essere tolta completamente 2 Per evitare lʼeffetto di anelli di terra la massa del lʼautoradio deve essere collegata allo stesso punto in cui è collegata la massa del finale 6 1 3 Tensione di comando per lʼaccensione Il finale di potenza hi...

Страница 12: ...o woofer sinistro CH 1 L negativo woofer sinistro CH 2 R positivo woofer destro CH 2 R negativo woofer destro CH 3 L positivo midrange tweeter sinistro CH 3 L negativo midrange tweeter sinistro CH 4 R positivo midrange tweeter destro CH 4 R negativo midrange tweeter destro 6 4 3 Funzionamento a ponte Nella connessione osservare la scritta BRIDGE vedi anche fig 5 CH 1 L positivo altoparlante sinist...

Страница 13: ...e haut 40 500 Hz 6 dB oct Augmentation graves 0 12 dB 50 Hz Alimentation 10 16 V 50 A Température fonc 0 40 C Dimensions 252 62 400 mm Poids 3 3 kg Numéro test e24 021069 Tout droit de modification réservé 8 Eliminazione di difetti Se dopo lʼaccensione dellʼimpianto audio dellʼauto mobile non si sente niente si può localizzare il difetto osservando i due LED POWER 14 e PROT 15 Il LED POWER non si ...

Страница 14: ...eer de uitgangsversterker oververhit is 16 Luidsprekeraansluitingen SPEAKER Puede encontrar todos los elementos de funcio namiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable Contenido 1 Elementos operativos y conexiones 14 1 1 Panel frontal 14 1 2 Panel trasero 14 2 Consejos de utilización y de seguridad 15 3 Atención en caso de volúmenes elevados 15 4 Aplicaciones 15 5 Montaje 1...

Страница 15: ...het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf 2 Consejos de utilización y de seguridad El amplificador cumple la norma de automóviles El número del test está indicado en las especifica ciones G Cuando se conecta el amplificador a la batería del coche se debe ser muy prudente en caso de corto circuito pueden ...

Страница 16: ...gsversterker zie ook technische gegevens van de uitgangsver sterker op pagina 18 mejor directamente al terminal negativo de la bate ría del coche Notas 1 Cuando se utiliza el chasis como conexión de masa el lugar utilizado debe tener un buen con tacto eléctrico al chasis principal ej con suficien tes puntos de soldadura Debe eliminar comple tamente la laca posible al punto de contacto 2 Para preve...

Страница 17: ... negativo altavoz frontal izquierdo CH 2 R polo positivo altavoz frontal derecho CH 2 R polo negativo altavoz frontal derecho CH 3 L polo positivo altavoz trasero izquierdo CH 3 L polo negativo altavoz trasero izquierdo CH 4 R polo positivo altavoz trasero derecho CH 4 R polo negativo altavoz trasero derecho 6 4 2 Funcionamiento activo de 2 vías Ver también fig 4 CH 1 L polo positivo altavoz de ba...

Страница 18: ...jas frecuencias es demasiado bajo reducir los niveles de los canales para los altavoces de medios altos Si el volumen de las bajas frecuen cias es demasiado alto reducir el volumen de los canales de bajos o del canal del subwoofer 5 Si es necesario las bajas frecuencias pueden ser aumentadas con el potenciómetro BASS EQ 4 max 12 dB 50 Hz 6 Si se utilizan más amplificadores en el sistema de car aud...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...e wolno w pobliżu wzmacniacza umieszczać żadnych przedmiotów wrażliwych na temperaturę ani go dotykać w trak cie pracy G Do czyszczenia należy używać jedynie suchej miękkiej ściereczki bez dodatków wody lub środ ków chemicznych G Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku gdy urządzenie jest wykorzystywane w innych celach niż to się przewi...

Страница 21: ...należy podłączać wykorzystując ich dwa styki tj bez podłączania do wspólnej masy Przy wyborze głośników należy zwrócić uwagę na ich parametry techniczne i ich zdolność współ pracy ze wzmacniaczem mocy zob dane tech niczne wzmacniacza na str 22 6 4 2 Praca w układzie dwudrożnym aktywnym Zobaczyć rys 4 CH 1 L styk dodatni głośnik lewy niskotonowy CH 1 L styk ujemny głośnik lewy niskotonowy CH 2 P st...

Страница 22: ...y źródło jest sprawne 4 Sprawdzić kable głośnikowe 5 Sprawdzić głośniki Wskaźnik PROT świeci Wzmacniacz posiada układ zabezpieczający przed zwarciem na wyjściach głośnikowych oraz przed przegrzaniem Zapalony wskaźnik PROT 15 świadczy o włączeniu się układu zabezpieczają cego W przypadku przegrzania wzmacniacz sam automatycznie się włączy po schłodzeniu W przy padku zwarcia na wyjściach głośnikowyc...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...adigelse ved en eventuel korts lutning G Placér de nødvendige kabler på en sådan måde at deres isolering ikke kan blive beskadiget Den komplette tilslutning er vist på figur 3 6 side 3 Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse HPB 604 Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna Om ytterligare informatio...

Страница 25: ... ei enää tunnu niin voi makkaalta Sen tähden älä lisää äänenvoimak kuutta enää siitä mitä kerran olet alkanut käyttää G Ajon aikana äänen voimakkuus ei saa estää kuulemasta esim ambulanssin hälytysääntä G Auton moottorin ollessa pois käynnistä älä kuun tele äänentoistolaitteistoa suurella voimakkuu della kovin pitkää aikaa koska akku tällöin pur kautuu nopeasti eikä siitä mahdollisesti riitä energ...

Страница 26: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0278 99 03 05 2011 ...

Отзывы: