SE
Ta av handtagsbågen genom att trycka
in knapparna på båda sidor och dra
handtagsbågen utåt.
FI
Irrota turvakaari painamalla painikkeita
molemmilta puolilta ja vetämällä turvakaarta
ulospäin.
NO
Ta av frontbøylen ved å trykke
inn knappene på begge sider og trekk
frontbøylen utover.
DK
Afmonter frontbøjlen ved at trykke
knapperne på begge sider ind og trække
håndtaget udad.
ENG
Remove the bumper bar by pushing in
the buttons on both sides and then pulling
the bumper bar outwards.
TEXTIL / KANGAS / TREKK / BETRÆK / FABRIC
SELE / TURVAVALJAAT / SELE / SELE / HARNESS
SE
Selens axel-, gren- och sidoband träs
genom klädselns tyg i de avsedda hålen,
axelbanden träs även genom ryggplattan.
Axel-, gren- och sidoband fixeras runt ramen.
VARNING
Använd alltid sele så fort ditt barn
kan sitta utan stöd.
Använd alltid grenbandet i kombination med
midjebältet.
När selen monteras/demonteras, är det
viktigt att smådelarna hålls utom räckhåll för
mindre barn, dessa detaljer är små och kan
innebära en kvävningsrisk.
FI
Pujota valjaiden olka-, haara- ja
sivuhihna kangassuojassa olevien aukkojen
läpi. Olkahihna tulee pujottaa myös
selkänojanlevyn läpi. Aseta olka-, haara- ja
sivuhihna rungon ympäri.
VAROITUS
Kun lapsi osaa istua ilman tu-
kea, laita hänet rattaissa aina
valjaisiin.
Käytä aina haarahihnaa yhdessä
vyötäröhihnan kanssa.
Kun kiinnität tai irrotat valjaita, huolehdi siitä,
etteivät niiden pienet osat joudu pienten
lasten käsiin. Ne voivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
19
Vaxholm_manual.indd 19
2016-12-12 10:51