background image

26

•  Toutes les fonctions de la centrale sont programmables au moyen du menu sur l'afficheur "LCD1" et avec les trois touches situées sous celui-ci:

-  utiliser les flèches pour naviguer dans les menus et/ou pour régler le contraste de l'afficheur;

-  utiliser "P

ROG/OK

" pour modifier le paramètre sélectionné et/ou pour le confirmer. 

  PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (paramétrage)

“PROG/OK” 

retour au

 menu mouvement

Appuyer sur une  

flèche pour accéder 

au menu principal

“PROG/OK” 

retour au

 menu options

OPTIONS

SÉCURITÉ

MOUVEMENT
AFFICHEUR
CODES RADIO
 

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00                                                                

OPTIONS

SÉCURITÉ
MOUVEMENT
AFFICHEUR
CODES RADIO

Flèche

pour défiler

TOUCHE DYNAMIQUE

OUVRE-FERME/

OUVRE-STOP-FE

REF. AUTOMATIQUE

ON/OFF

PRÉANNONCE

ON/OFF

OPTIONS
SÉCURITÉ

MOUVEMENT

AFFICHEUR
CODES RADIO

Flèche

pour défiler

OPTIONS
SÉCURITÉ
MOUVEMENT

AFFICHEUR

CODES RADIO

Flèche

pour défiler

TOUCHE DYNAMIQUE

OUVRE-FERME/

OUVRE-STOP-FE

REF. AUTOMATIQUE

ON/OFF

PRÉANNONCE

ON/OFF

TOUCHE DYNAMIQUE

OUVRE-FERME/

OUVRE-STOP-FE

REF. AUTOMATIQUE

ON/OFF

PRÉANNONCE

ON/OFF

PRÉANNONCE

ON/OFF

CLIGNOTEUR

FIXE/

CLIGNOTANT

LAMPE TÉMOIN 

FIXE/

CLIGNOTANT

CLIGNOTEUR

FIXE/

CLIGNOTANT

LAMPE TÉMOIN

FIXE/

CLIGNOTANT

MODALITE FI 

EN FERMETURE/

AUSSI EN STOP 

LAMPE TÉMOIN

FIXE/

CLIGNOTANT

MODALITE FI 

EN FERMETURE/

AUSSI EN STOP

TEST SUR FI

ON/OFF

MODALITE FI 

EN FERMETURE/

AUSSI EN STOP  

TEST SUR FI

ON/OFF

TEST SUR FS 

ON/OFF

TEST SUR FS

ON/OFF

DECALAGE EN OUV.

ON/OFF

SERRURE ELECTR.

ON/OFF

TEST SUR FI

ON/OFF

TEST SUR FS

ON/OFF

DECALAGE EN 

OUVERTURE

ON/OFF

DECALAGE EN OUV.

ON/OFF

SERRURE ELECTR.

ON/OFF

MEMO RADIO

ON/OFF

SERRURE ELECTR.

ON/OFF

MEMO RADIO

ON/OFF

SORTIE LC/CH2

CANAL RADIO/

ÉCLAIRAGE DE ZONE

“PROG/OK” 

pour confirmer

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

MEMO RADIO

ON/OFF

SORTIE LC/CH2

CANAL RADIO/

ÉCLAIRAGE DE ZONE

SORTIE

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

CONTACT TB

NC/8K2

CONTACT FI

NC/8K2

CONTACT FS

NC/8K2

                          

CONTACT TB

NC/8K2

CONTACT FI

NC/8K2

CONTACT FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

pour confirmer

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

CONTACT TB

NC/8K2

CONTACT FI

NC/8K2

CONTACT FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

CONTACT FI

NC/8K2

CONTACT FS

NC/8K2

CONTACT CP

NC/8K2

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

CONTACT FS

NC/8K2

CONTACT CP

NC/8K2

SORTIE

“PROG/OK” 

retour au

 menu sécurité

SELECTION MOTEUR

BL824

SENSEUR COURANT

NIVEAU 1...5 

OUVERTURE PARTIELLE

RÉGLAGE 1...5 

                          

SELECTION MOTEUR

BL824

SENSEUR COURANT

NIVEAU 1...5 

OUVERTURE PARTIELLE

RÉGLAGE 1...4 

“PROG/OK” 

pour confirmer

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

SELECTION MOTEUR

BL824

SENSEUR COURANT

NIVEAU 1...5

OUVERTURE PARTIELLE

RÉGLAGE 1...4 

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

SENSEUR COURANT

NIVEAU 1...5 

OUVERTURE PARTIELLE

RÉGLAGE 1...5

DIST. BUTÉE OUV.

ETAPE 1...9

 

 

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

CONTRASTE

0....63  

LUMIERE FONDE

TOUJOUR ON/60/30 SEC.

SORTIE

                          

“PROG/OK” 

pour confirmer

CONTRASTE

0....63  

LUMIERE FONDE

TOUJOUR ON/60/30 SEC.

SORTIE

                          

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

CONTRASTE

0....63  

LUMIERE FONDE

TOUJOUR ON/60/30 SEC.

SORTIE

“PROG/OK” 

retour au

 menu display

Le nombre de 

manœuvres 

effectuées par 

l'opérateur, le 

modèle de la 

centrale et la 

version du 

firmware sont 

toujours 

indiqués sur la 

fenêtre initiale 

dans ce cas.

Il symbole

indique que la 

centrale est 

alimentée par le 

réseau électrique

Il symbole

indique que la 

centrale est 

alimentée par la 

batterie chargée 

à 100%.

75%

50%

25%

0%

Note: 1

Note: 2

Note: 3

Note: 3

Note: 6

Note: 7

Note: 8

Note: 9

Note: 4

Note: 5

“PROG/OK” 

pour confirmer

Appuyer sur les

 flèches pour 

augmenter ou 

diminuer la valeur 

(maxi. 63)

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

* RÉG. CONTRASTE  *
*                  SEC.    *
*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

26

Programmation du temps de pause ou 

Pause avant la refermeture automatique 

(seulement si validée)

Programmation automatique en cours

Phase d’ouverture

Blocage d’ouverture  

Phase de fermeture

Blocage de fermeture 

 

Signalisations de fonctionnement

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PAUSA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

OUVERTURE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP OUVERTURE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FERMETURE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

  STOP FERMETURE

Signalisations d’alarme

Clignotant sur display. Il est nécessaire d’entrer dans le programmation pour programmer le 

système. 

Signale qu’un repositionnement automatique sera effectué. Dans ce cas, une quelconque 

commande (

TA, TC, TAL ou TD

) lance immédiatement ce procédé.

Ceci se produit si un dispositif de sécurité (

FI, FS, CP

) s’active pendant la programmation de 

l’encodeur ou le repositionnement automatique. Une fois que les dispositifs de sécurité 

reviennent à l’état passif, la manœuvre reprend automatiquement. Ceci se produit également 

en cas de coupure de courant pendant la phase de programmation.
Erreur dans le test des dispositifs de sécurité. Il est nécessaire de contrôler l’état des dispositifs de 

sécurité en vérifiant qu’ils passent à l’état d’alarme quand un obstacle se trouve dans leur rayon 

d’action. En cas d’anomalie, remplacer le dispositif de sécurité défectueux ou court-circuiter la 

relative entrée et invalider le test concernant le dispositif en question (menu options).
Il se produit lorsque le programmateur donne un ordre au moteur 

1-2 

mais ce dernier ne réagit 

pas. Il suffit de contrôler les connexions inhérentes au moteur 

1-2

 et l’état des fusibles "

F3

" et 

"

F4

". Après quoi, essayer de nouveau de lancer une manœuvre d’ouverture ou de fermeture. Si 

le moteur ne se met toujours pas en marche, il est possible qu’il y ait un problème mécanique 

au niveau du moteur ou un problème de logiciel sur la centrale.
Erreur de comptage de l’encodeur moteur 

1-2

. Si ceci se produit pendant l’utilisation normale 

du moteur, il y a un problème sur les signaux inhérents à l’encodeur; vérifier les relatives 

connexions et lancer le repositionnement automatique. 
Erreur de direction de l’encodeur moteur 

1-2

. Le sens de marche du portail est différent de 

celui établi par l’encodeur (par exemple: le portail va en fermeture alors que le programmateur 

réalise la phase d’ouverture). Contrôler la connexion de l’alimentation du moteur 

1-2

.

Erreur du senseur de courant moteur 

1-2

. Avec moteur arrêté, ce symbole indique qu’il y a un 

problème sur le senseur de courant moteur 

1-2

.

L’intervention de bord de sécurité inverse le sens de marche aussi bien en fermeture qu'en 

ouverture 

Si le senseur intervient pendant la phase de fermeture, le vantail inverse immédiatement son sens de 

marche et s’ouvre complètement. Par contre, si le senseur intervient pendant la phase d’ouverture, le vantail 

inverse immédiatement son sens de marche sur quelque centimètre et s’arrête afin de libérer l’obstacle.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

HORS POS.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERREUR SÉC.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP PROG

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERREUR MOT1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERREUR ENC1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERREUR  DIR1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERREUR  SENS1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

INT. BORD

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

INT. SENSEUR

ITALIANO

FRANÇAIS

ENGLISH

NEDERLANDS

DEUTSCH

ESPAÑOL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

appuyer simultanément sur les 

deux flèches pour accéder au 

sous-menu Langue.

“PROG/OK” pour confirmer

Sélection de la langue:

•  Appuyer simultanément sur les touches de droite et gauche pour accéder au sous-menu.
•  Appuyer sur la touche de droite ou de gauche pour modifier la langue: Italiano - Français 
•  Appuyer sur la touche "PROG/OK" pour confirmer la langue.

OUVERTURE PARTIELLE

RÉGLAGE 1...5

DIST. BUTÉE OUV.

ETAPE 0...9 

DÉCALAGE EN OUV.

ETAPE 0...9

 

DIST. BUTÉE OUV.

PASSI 0...9 

DÉCALAGE EN OUV.

ETAPE 0...9

DISTANCE FREINAGE

REGLAGE 1...3

DISTANCE FREINAGE

REGLAGE 1...3

VITESSE FREINAGE

REGLAGE 1...3

TEMPS DE PAUSE

130 SEC.

VITESSE FREINAGE

REGLAGE 1...3

TEMPS DE PAUSE

180 SEC.

SORTIE

“PROG/OK” 

pour confirmer

Appuyer sur les flèches pour augmenter 

ou diminuer la valeur (maxi. 240 secondes). 

Pour changer rapidement la valeur, 

accélérer le défilement en maintenant

la flèche appuyée.

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

* TEMPS DE PAUSE  *

*                 

SEC.

     *

*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

180

DÉCALAGE EN OUV.

ETAPE 0...9

DISTANCE FREINAGE

REGLAGE 1...3

VITESSE FRENAGE

REGLAGE 1...3

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

Note: 10

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

Note: 11

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

Note: 12

“PROG/OK” 

pour confirmer

APPUYER sur

l’émetteur

le canal à

mémoriser

APPUYER sur

l’émetteur

le même 

canal 

à mémoriser

“PROG/OK” 

pour confirmer

Flèche

pour dérouler

CODAGE: S4XX  

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

“PROG/OK” 

pour confirmer

OPTIONS
SÉCURITÉ
MOUVEMENT
AFFICHEUR

CALENDRIER

CODES RADIO

MÉMORISATION

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVATION 1    *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

MÉMORISATION

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVATION 2    *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

MÉMORISATION

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*          CODE          *
*     

MÉMORISÉ     

*

* * * * * *  * * * * * * * *  *

“PROG/OK” 

pour confirmer

EFFACEMENT

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVATION 1    *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

APPUYER sur

l’émetteur

le canal à

effacer

EFFACEMENT

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVATION 2    *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

APPUYER sur

l’émetteur

le même 

canal 

à effacer

EFFACEMENT

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*         CODE          *
*        

EFFACÉ

        *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

CODAGE: S4XX  

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

“PROG/OK” 

pour confirmer

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*   

EFFACEMENT

  *

*       TOTAL ?        *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

APPUYER sur ok 

pour effacer le 

mémoir ou sur 

Exit pour sortir 

CODAGE: S4XX  

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

Flèche

pour sortir

EXIT

OK

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*    EFFACEMENT  *
*      

EN COURS 

  *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

CODAGE: S4XX  

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

CANAL A

fonction du canal A

CANAL B

fonction du canal B

CANAL C

fonction du canal C

CANAL D

fonction du canal D

SORTIE

CODAGE: S4XX  

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

CODAGE: S4XX  

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur entre

S4XX et S500

“PROG/OK” 

retour au

 menu 

codes radio

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

Note: 14

Note: 13

Note

:

1) 

La lampe témoin

 clignote lentement pendant l’ouverture et rapidement pendant la fermeture; elle reste allumée quand le portail est verrouillé en 

position de fermeture incomplète, et est éteinte quand le portail est complètement fermé.

2) 

Mode de fonctionnement

 

FI

:

FI

 activées même en condition de blocage: Si les cellules photoélectriques se trouvent en condition d’alarme et le portail est bloqué, aucune 

commande de manœuvre n’est acceptée (même pas celle d’ouverture);

FI

 activées seulement en fermeture: Dans les deux cas, l’activation de FI pendant la phase de fermeture provoque une inversion du sens de marche.

3) 

Test sur cellules photoélectriques  

(

FI/FS

  En cas de validation du test sur les dispositifs de sécurité, il faut brancher aussi bien la partie émettrice que la partie réceptrice à la sortie des 

dispositifs externes contrôlés  (CTRL 24 Vdc). Avec test validé, 1 seconde environ s’écoule entre la réception d’une commande et son exécution 

effective.

4) 

Décalage en ouverture

  En cas de validation du décalage, pendant la manœuvre d’ouverture c’est d’abord le vantail 1 qui démarre et ensuite le vantail 2, alors qu’en 

fermeture, c’est d’abord le vantail 2 et ensuite le vantail 1. Avec décalage invalidé, les vantaux démarrent simultanément.

5) 

Serrure électrique

  Avec serrure électrique validée, avant que le vantail 1 démarre, la sortie ELS (borne 8) s’active et reste activée jusqu’à ce que le vantail 1 a parcouru 

quelque centimètre.

6) 

Sélection du type de moteur

 

BL3924ERB =  Opérateur articulé (reversible)

BLi924 

=  Opérateur inside 

HL2524ESB  =  Opérateur enterré (HL1824/2524)

BL824 

=   Opérateur articulé 

BLi1000   =   Opérateur inside 

BLTOW24  =   Opérateur articulé  

BL224E 

=   Opérateur à bras droit

BL1924ASW  =   Opérateur articulé

BL3924ESB   =   Opérateur articulé  (autobloq)

BLEGOS =  Opérateur à bras droit 

  

(BLEGOS/BLESOL)

Содержание 200/BLTOW24M

Страница 1: ...ote control Page 20 Function modes Pages 21 Battery powered operation Page 21 Technical specifications Page 48 ATTENTION Avant de commencer la pose lire attentivement les instructions Exemple d installation Page 2 Schéma de montage Pages 3 5 Schéma électrique exemple d installation Page 6 Consignes importants Page 23 Instructions pour l installation Pages 23 24 Déverrouillage manuel Page 24 Branch...

Страница 2: ...intérieure 4 Cellule photoélectrique extérieure 5 Clignoteur 6 Sélecteur à clé 7 Serrure électrique 8 Antenne externe Câble coaxial RG58 Impédance 50Ω 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 Câble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de câble spécial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement basse tension 13 Cellules photoélectrique latéral de protection FS...

Страница 3: ...served Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law BRACCIO BLTOW24 4 0 0 180 275 303 33 172 90 70 40 All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law C A B min 420 90 130 500 600 0 200 110 250 500 25 120 300 500 50 max max 120 LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION...

Страница 4: ...N AND PASSING THE CABLES FIXATION DU MOTEUR AU PILIER ET PASSAGE CABLES BEFESTIGUNG DER MOTOR AM PFEILER UND KABELDURCHGANG FIJACIÓN DEL MOTOR EN EL PILAR Y PASO DE CABLES 5 5a All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishabl Dett 2 V2 2 x M8 Dett 3 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Ve...

Страница 5: ...CHANISM DISPOSITIF DE DEVERROUILLAGE MECANIQUES MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 7 Description Product Code Drawing number All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law ISTRUZIONE PER IL FISSAGGIO DELLA STAFFA DM0961 FISSAGGIO STAFFA BLTOW24 4 5 6 Finecosa Travel limits Fins de course Endanschläge Finales de carrera Apertu...

Страница 6: ... 5 6 1 2 Yw Gy Gr Bl ENCODER 1 Yw Gy Gr Bl ENCODER 2 M1 M2 27 28 TD TA TC 24Vdc TAL CMN FI TB CP FS EMRG1 EMRG2 CMN CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 LEGENDA LP Lampeggiante LS Lampada spia FTC RX Fotocellula ricevitore FTC TX Fotocellula tras...

Страница 7: ...ed elettrici oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo smaltimento...

Страница 8: ...di con il montaggio del braccio articolato completo secondo lo schema fig 6 Sbloccare il motore fig 7 Dopo aver effettuato le descritte operazioni di montaggio e dopo aver effettuato il collegamento elettrico si può procedere alla chiusura dell ap parecchiatura con l applicazione del carter fig 5b Esso va fissato con le vite autofilettanti e rondelle inox N dopo aver controllato l aggancio del den...

Страница 9: ... FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD S8 Segnalazione tasto di apertura limitata TAL TAL Nota 2 Nel caso sia acceso invertire immediatamente la connessione della batteria Nota 3 Le segnalazioni sul display sono a riposo scr...

Страница 10: ...ore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla rete principale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla batteria caricata a 100 75 50 25 0 Nota 1 Nota 2 Nota 6 Nota 7 Nota 8 Nota 9 PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il val...

Страница 11: ...AL INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare Freccia per scorrere CODIFICA S4XX MEMORIZZAZIONE CANCELLAZIONE CANCEL TOTALE FUNZIONE CANALI USCITA PROG OK per confermare OPZIONI SICUREZZA MOTO DISPLAY DATARIO CODICI RADIO MEMORIZZAZIONE N ATTI...

Страница 12: ...lla voce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione può essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove è alloggiata la centralina se l impo stazione MEMO RADIO è stata attivata sul menu OPZIONI 1 Utilizzandounradiocomando incuialmeno uno dei tasti di canale A B C D sia già stato memorizzato nel ricevitore attivare il tasto all interno ...

Страница 13: ...ssono essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provvederà al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenzadidefaultèdisabilitata perabilitarlaposizionareiljumper J6 in posizione ENABLE fig 8 Nelcasoincuiilprogrammatoreelettroniconondovessepiùrispondereaicomandi per un malfunzionamento agire sugli in...

Страница 14: ...sizione della porta e quindi al ripri stino dell alimentazione di rete si dovrà eseguire la procedura di ripo sizionamento Evitare di lasciare il programmatore disalimentato per periodi prolungati oltre 2 giorni In modalità batteria non è possibile entrare in programmazione In assenza della tensione di rete la tensione di batteria viene applicata alla centralina sia per quanto riguarda la parte lo...

Страница 15: ...tslife spanhasexpired it must be disposed of separately from other rubbish The user is thereforeobligedtoeithertaketheproducttoasuitabledifferential collection site for electronic and electrical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection environmental friendly treatment and dispos...

Страница 16: ...e indications shown in figure 6 Release the motore fig 7 After finishing the installation of the appliance and carrying out the electrical connection fit the carter fig 5b using the self tapping screws and steel washers N and making sure that the two lower teeth on the plastic base lock the cover You are advised to fit an electric locking device on the installation see standard installation fig 1 ...

Страница 17: ...ting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the closing button TC TC S7 Indicator for the sequential command TD TD S8 Indicator for the limited opening button TAL TAL Note 2 If this LED is ON invert the battery power cables immediately Note 3 If the securit...

Страница 18: ...CONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and the ECU model are always shown on the opening screen of the display The plug symbol indicates that the ECU is working off mains power The fully charged battery symbol indicates that the ECU is working ...

Страница 19: ...FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CLOSING PROG OK to confirm PRESS the transmitter channel to memorise PRESS the the same transmitter channel again PROG OK to confirm Arrow to scroll ENCODING S4XX MEMORISE CANCEL CLEAR ALL MEMORY CHANNEL FUNCTION EXIT PROG OK to confirm ...

Страница 20: ...ior channels via radio S449 S486 transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already been memorised in the receiver press the button in the transmitter as shown in figure The installation of both anti derailm...

Страница 21: ... MEMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law B During the pause time Pause will flash on the display along wi...

Страница 22: ... is completely flat during blackouts the pro grammer will lose the position of the door and therefore when power returns after the first command given you will have to carryouttherepositioningprocedure Forthisreasonyoushould avoid leaving the electronic programmer without power for lengthy periods more than two days It is not possible to enter the programming mode when running off battery power Du...

Страница 23: ... tenu lorsqu il fournit un nouvel appareil de faire en sorte que les déchets puissent lui être remis sur une base de un pour un pour autant que l appareil soit de type équivalent à celui qu il fournit La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur élimination dans le respect de l environnement contribue à éviter la nocivité de...

Страница 24: ...signaux encodeur 2 Débrayer le moteur fig 7 Aprèsavoirterminélemontageetavoireffectuélebranchementélectrique fermer l appareil en y appliquant le carter fig 5b Ce dernier doit être fixé avec les vis autotaraudeuses et rondelles en acier inox N après avoir contrôlé que le taquet s est bien enclenché sur l embase en plastique Ilestconseillédemonteruneserrureélectrique voirexempled installation fig 1...

Страница 25: ...ONS 11 CMN commun pour toutes les entrées sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe témoin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entrées sorties 15 Sortie dispositifs externes contrôlés 24 Vdc 1 16 CMN commun pour toutes les entrées sorties 17 Sortie dispositifs externes 24 Vdc 1 18 TA N O entrée bouton d ouverture 19 TC N O entr...

Страница 26: ...ERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK retour au menu display Le nombre de manœuvres effectuées par l opérateur le modèle de la centrale et la version du firmware sont toujours indiqués sur la fenêtre initiale dans ce cas Il ...

Страница 27: ...D TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPAÑOL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultanément sur les deux flèches pour accéder au sous menu Langue PROG OK pour confirmer Sélection de la langue Appuyer simultanément sur les touches de droite et gauche pour accéder au sous menu Appuyer sur la touche de droite ou de gauche pour modifier la l...

Страница 28: ...miné l effacement total de la mémoire l afficheur revient à la rubrique EFF TOTAL Mémorisationparradiod autrescanaux seulementS449 S486 Cette mémorisation peut également être activée via radio sans devoir ouvrir le boîtier contenant la centrale si l option MÉMO RADIO a été activée dans le menu OPTIONS 1 Utiliser une télécommande dont au moins une des touches de canal A B C D a déjà été mémoriséeda...

Страница 29: ... la télécommande et qui ont au moins un canal de l émetteur de mémorisé enclencheront simultanément l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour sélectionner le récepteur dans lequel il faut mémoriser le nouveau code activer une des touches de canal de ce même émetteur Les récepteurs qui ne contiennent pas le code de cette touche se désactiveront cequiestsignaléparunbipde5secondes Parcontre le récepteurco...

Страница 30: ...tement en cas de coupure de courant le programmateur perd la mémorisation de la position duportail Parconséquent dèsrétablissementduréseaud alimen tation il faudra lancer le procédé de repositionnement Éviter de laisser trop longtemps plus de deux jours le programmateur hors tension En mode de fonctionnement à batterie il est impossible d entrer en pro grammation En cas de coupure de courant la te...

Страница 31: ...die getrennte Sammlung von Elektronik und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben Die geeignete getrennte SammlungfürdieZuführungzumRecycling zurAufbereitungundzurumwelt freundlichen Entsorgung trägt dazu bei mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert das Rec...

Страница 32: ...Gelenkarmes fortfahren Abb 6 Den Motor entriegeln Abb 7 Nach Durchführung der beschriebenen Montage und Herstellung der elektrischenVerbindungmitdemAbdeckenderApparaturdurchAnbringen des Gehäuses Abb 5b fortfahren Dieses wird mit selbstschneidenden SchraubenundUnterlegscheibenausrostfreiemEdelstahl N angebracht nachdem der korrekte Griff des Haltezahns auf dem Kunststoffsockel geprüft wurde Es wir...

Страница 33: ...iert S1 Anzeige für Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke für Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige Öffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schließungstaste TC TC S7 Anzeige sequentieller Befehl TD TD S8 Anzeige Taste für begrenzte Öffnung TAL TAL Anmerkung 2 Falls diese LED aufleuchtet muss der Anschluss der Batterie sofor...

Страница 34: ...ROG OK um zu bestätigen PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern FUNK SPEICHERUNG ON OFF AUSGANG LC CH2 FUNK KANAL WACHLICHT AUSGANG PROG OK ...

Страница 35: ...seln Italienisch Deutsch Zur Bestätigung der Sprache die Taste PROG OK drücken PROG OK um zu bestätigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken PROG OK um zu bestätigen Pfeil für den Durchlauf KODIERUNG S4XX SPEICHERUNG LÖSCHUNG TOTALLÖSCHUNG KANAL FUNKTIONEN AUSGANG PROG OK um zu bestätigen OPTIONEN SICHER VORRICHT BEWEGUNG DISPLAY...

Страница 36: ...Speicherung weiterer Kanäle über Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch über Funk aktiviert werden ohne die Dose zu öffnen in der sich das Steuergerät befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERUNG im Menü OPTIONEN aktiviert wurde 1 Eine Funksteuerung verwenden bei der mindestens eine der Kanaltasten A B C D schon auf dem Empfänger gespeichert worden ist und die Taste im Innern der Funksteuerung w...

Страница 37: ...Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law B die bis zum Ablauf der Pausenzeit verbleiben Das Drücken der Blockiertaste während der Pausenzeit verhindert das automatische Wiederschließen mit daraus folgernder Blockierung des Blinkens im Display Die Kontrollleuchte bl...

Страница 38: ...e Autonomie des Systems ist bei einer Versorgung durch Batterie eng verbunden mit den Umweltbedingungen und dem an die Klemmen 16 17 Abb 8 der Steuereinheit die auch bei Stromausfall die an sie angeschlossenen Kreise mit Strom versorgen angeschlossenen Stromabnehmer Wenn sich die Batterie vollständig entleert bei fehlender Netzspannung verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei...

Страница 39: ...e los demás residuos Por lo tanto el usuario deberá entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electrónicos y eléctricos o bien volverlo a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo equivalente en razón de uno comprado y uno retirado La recogida selectiva destinada al reciclado al tratamiento y a la gestión medioambiental compatible contrib...

Страница 40: ...ndescargadas seperderáelcontrol de la posición de la hoja con consecuente señalización de alarma y reposicionamiento Controlar también el buen funcionamiento de las baterías cada seis meses véase pág 42 Prueba de las baterías Tras haber instalado el dispositivo y antes de proporcionar tensión a la centralita controlar que el movimiento de la hoja realizadodeformamanual conmotordesbloqueado noprese...

Страница 41: ...nversión FI 3 FI S3 Señalización fotocélulas de parada FS 3 FS S4 Señalización banda sensibile CP 3 CP S5 Señalización tecla de apertura TA TA S6 Señalización tecla de cierre TC TC S7 Señalización control secuencial TD TD S8 Señalización tecla de apertura limitada TAL TAL Nota 2 Si este LED está encendido invertir de inmediato el conexionado de la batería Nota 3 La indicaciones en el display están...

Страница 42: ...EG SALIDA PROG OK para regresar al menú pantalla El número de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versión del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del display en este caso El símbolo indica que la centralita está alimentada por la red principal El símbolo indica que la centralita está alimentada por la batería cargada al 100 75 50 25 0 Nota 1 Nota 2 Nota...

Страница 43: ...a simultáneamente para entrar en el submenú Pulsar la tecla derecha o izquierda para cambiar el idioma italiano español Pulsar la tecla PROG OK para confirmar el idioma PROG OK para confirmar PULSAR el canal por memorizar en el emisor PULSAR el mismo canal por memorizar en el emisor PROG OK para confirmar Flecha para desplazar CODIFICACIÓN S4XX MEMORIZACIÓN CANCELACIÓN CANCEL TOTAL FUNCIÓN CANALES...

Страница 44: ...lo S4XX Lamemorizaciónpuedeactivarsetambiénvíaradio sinabrirlacajadondela centralita está alojada si la configuración MEMO RADIO ha sido activada en el menú OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cual al menos una de las teclas de canal A B C D ya ha sido memorizada en el receptor activarlateclaenelinteriordelradiomando como se indica en la figura Nota Todos los receptores que reciben la emisió...

Страница 45: ...CIONAMIENTO 2 Paraseleccionarelreceptorenelcualmemorizarelnuevocódigo activaruna delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel códigodedichateclasedesactivaránconlaemisióndeun bip de5segundos deduración encambio elquecontengaelcódigoemitiráotro bip quedurará unsegundo entrandodehechoenlamodalidaddememorización vía radio 3 Pulsar la tecla de canal anteriormente seleccionada en el e...

Страница 46: ...carga conectada a los bornes 16 17 fig 9 de la centralita que también en caso de interrupción total de la energía alimenta los circuitos conectados con la misma Cuando la batería se descarga completamente cuando falta la corriente el programador pierde la posición de la cancilla y cuando se restablece la alimentación de red se deberá repetir el procedimiento de reposicionamiento Evitar que el prog...

Страница 47: ... Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina e modulo RF a bordo su motore master Modello BLTOW24M BLATOW24S STEALTH motore master slave Marchio Cardin Elettronica Telcoma Anno di prima fabbricazione 2015 MODELLO DATA CODICE SERIE Dichiarazione di Incorporazione Direttiva Macchine 2006 42 EC All IIB DICHIARA CHE L APPARECCHIATURA È IDEATA PER ESSERE INCORPORATA IN ...

Страница 48: ...0 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 868 3 Number of channels Nr 4 Number of functions Nr 6 Number of stored codes Nr 300 1000 Caractéristiques techniques de l opérateur Alimentation Vdc 24 Courant nominal A 3 Puissance absorbé...

Отзывы: