background image

23

•  Ce livret est destiné à des personnes titulaires d'un certificat d'aptitude 

professionnelle pour l'installation des "

appareils électriques

" et requiert 

une bonne connaissance de la technique appliquée professionnellement, 

ainsi que des normes en vigueur. Les matériels utilisés doivent être certifiés 

et être adaptés aux conditions atmosphériques du lieu d'implantation.

•  Les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par un personnel 

qualifié. Avant une quelconque opération de nettoyage ou de maintenance, 

mettre l'appareil hors tension. 

•  Les appareils décrits dans le présent livret ne doivent être destinés qu’à 

l’utilisation pour laquelle ils ont été expressément conçus, c’est-à-dire à 

"

La motorisation de portails battants à un ou deux vantaux

  -   longheue maxi vantail 

2 m 

2,5 m 

avec serrure électrique)

  -   poids maxi vantail 

200 kg

  -  largheur minimum pilier 

180 mm

•  Tous les modèles sont applicables aussi bien à 

droite

 qu’à 

gauche

 du 

passage. Une diverse utilisation des produits ou leur destination à un 

usage différent de celui prévu et/ou conseillé n'a pas été expérimentée par 

le Constructeur. Par conséquent, les travaux effectués sont entièrement 

sous la responsabilité de l'installateur. 

ATTENTION!

 Il est impératif d’installer le butée mécanique du vantail.

Il appartient à l’installateur de vérifier les conditions de sécurité ci-dessous:

1) L’installation doit se trouver suffisamment loin de la route pour ne pas 

constituer de risque pour la circulation;

2)  L’opérateur doit être installé à l’intérieur de la propriété et le portail ne doit 

pas s’ouvrir sur le domaine public;

3)  Le portail automatisé est affecté principalement au passage de véhicules. 

Si possible, prévoir une entrée séparée pour les piétons;

4)  Les organes de commande doivent être placés de façon qu'ils 

soient bien en vue; celle-ci devra être installée à une hauteur 

oscillant entre 

1,5 m

 et 

1,8 m

 et hors du rayon d’action du 

portail. En outre, ceux placés à l’extérieur doivent être proté-

gés contre les actes de vandalisme.

5)  Il est conseillé de signaler l’automatisation du portail par des 

panneaux de signalisation (comme celui indiqué en figure) 

placés bien en vue. Dans l’hypothèse où l’automatisme serait affecté 

exclusivement au passage de véhicules, il faudra prévoir deux panneaux 

d’interdiction de passage aux piétons (l’un à l’intérieur et l’autre à l’exté-

rieur);

6)  Faire prendre conscience à l’utilisateur du fait que les enfants et les animaux 

domestiques ne doivent pas jouer ou stationner à proximité du portail. Si 

nécessaire, l’indiquer sur le panneau;

7)  Si le vantail, une fois qu’il est complètement ouvert, se trouve très proche 

d’une structure fixe, laisser un espace 

moins de

 

500 mm

 dans la zone 

d’action du bras articulé; tel espace devra être protégé par un bord de 

sécurité anti-coincement.

8)

 

Il est de règle de protéger les accès latéraux du système au moyen de 

couples de cellules photoélectriques branchés à l’entrée de stop 

(FS)

, voir 

l’exemple d’installation, composant 13 page 3.

9)  En cas d’un quelconque doute sur la sécurité de l’installation, interrompre 

la pose et contacter le distributeur du matériel.

DESCRIPTION TECHNIQUE 

• 

200/BLTOW24M

 Motoréducteur 

Maître

 autobloquant avec encodeur 

incorporé, électronique à bord et bras articulé en aluminium.

• 

200/BLTOW24S

 Motoréducteur 

Esclave

 autobloquant avec encodeur 

incorporé (sans électronique à bord) et bras articulé en aluminium.

-  Moteur alimenté avec une tension de 

24 Vdc

.

-  Réducteur à double vis sans fin avec lubrification permanente par graisse 

fluide. À l'intérieur du réducteur intervient un dispositif de déverrouillage 

actionnable de l'extérieur et permettant de débrayer le portail (manœuvre 

d'urgence).

-  Châssis spécial en matière plastique fixé sur la structure du réducteur et 

sur lequel trouvent place le transformateur toroïdal,  le programmateur 

électronique doté de module radio. Le chargeur de batterie et les batteries 

de secours spéciales Cardin

 NiMH

 sont en option.

-  Étrier de support du moteur en aluminium coulé.

Attention!

 Seulement pour les clients de l'EU - 

Marquage WEEE

.

Ce symbole indique l’obligation de ne pas éliminer l’appareil, à la fin 
de sa durée de vie, avec les déchets municipaux non triés et de pro-
céder à sa collecte sélective. Par conséquent, l’utilisateur doit remettre 
l’appareil à un centre de collecte sélective des déchets électroniques 
et électriques ou au revendeur qui est tenu, lorsqu’il fournit un nouvel 

appareil, de faire en sorte que les déchets puissent lui être remis, sur une base de 
un pour un, pour autant que l’appareil soit de type équivalent à celui qu’il fournit.
La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur 
valorisation, leur traitement et leur élimination dans le respect de l’environnement 
contribue à éviter la nocivité desdits équipements pour l’environnement et pour 
la santé et à encourager leur recyclage. L’élimination abusive de l’équipement de 
la part du détenteur final comporte l’application des sanctions administratives 
prévues par les normes en vigueur dans l’État Membre d’appartenance.

Durant la manœuvre, contrôler le mouvement du portail et actionner, en cas de 

danger, le dispositif d'arrêt d'urgence (STOP).

En cas d’urgence, le portail peut être déverrouillé manuellement au moyen de la 

clé de déverrouillage expressément conçue à cet effet et fournie en dotation (voir 

déverrouillage manuel à la page 7). Il est conseillé de graisser toutes les parties 

mobiles avec un lubrifiant qui maintient au fil des années ses qualités lubrifiantes 

et qui est adapté à des températures oscillant entre 

-20° et +70°C

.

Contrôler régulièrement le fonctionnement des dispositifs de sécurité (cellules 

photoélectriques, etc...). Les éventuelles réparations devront être effectuées par un 

personnel spécialisé qui devra prendre soin de monter exclusivement des pièces 

détachées d'origine et certifiées. 

L'automatisme n'est pas adapté à une activation continue; l'actionnement doit être 

conformé au modèle installé (voir caractéristiques techniques page 48).

L'organe de commande minimum requis est une boîte à boutons OUVERTURE-

STOP-FERMETURE; celle-ci devra être installée impérativement hors de portée de 

mineurs, notamment des enfants, et hors du rayon d'action du portail. 

Avant de réaliser l'installation, s'assurer de l'efficacité des parties fixes et mobiles 

de la structure à automatiser et de la conformité de celle-ci aux normes en vigueur.

Dans cet objectif, s'assurer de la rigidité du tablier du portail (si nécessaire renforcer 

la structure) et du bon fonctionnement des pivots (il est conseillé de graisser toutes 

les parties mobiles avec un lubrifiant qui maintient au fil des années les caractéris-

tiques de friction et qui est adapté à des températures oscillant entre 

-20° et +70°C

).

•  Respecter les jeux fonctionnels entre parties fixes et mobiles:

  - laisser un espace de 

30 mm min

. entre le portail et le pilier de support sur toute 

la hauteur et sur la totalité de l’arc d’ouverture du portail,

  - contrôler que l’espace entre le portail et le sol ne soit jamais supérieur à 

30 

mm

 sur la totalité de l’arc d’ouverture du portail. 

•  Les panneaux des vantaux ne doivent pas présenter d’ouvertures qui permettent 

le passage de la main ou du pied.

•  Contrôler l’emplacement correct des pentures et des gonds, leur bon état et 

leur lubrification (il est important que les gonds supérieur et inférieur soient en 

aplomb l’un par rapport à l’autre).

•  Prévoir une gaine pour le passage des câbles électriques en fonction des dis-

positifs de commande et de sécurité (voir exemple d’installation fig. 1 page 3).

•  Contrôler que l’opérateur soit proportionné aux dimensions du portail et à la 

fréquence d’utilisation (facteur de marche page 48).

MONTAGE

Le dispositif peut être monté aussi bien à 

gauche

 qu'à 

droite

 du passage..

•  Placer le vantail en position de fermeture.
•  Choisir la cote "

A

" en fonction de l'angle d’ouverture à obtenir (fig. 3) et 

définir la hauteur de fixation de la patte avant "

Q

" au portail en fonction 

des particularités structurelles du portail. Une fois la position établie, fixer 
la patte en acier galvanisé "

D

" (fig. 5) à l'aide de 4 vis M8 et 4 chevilles 

en acier Ø14 (hors fourniture) en veillant à la mettre à niveau.

•  Fixer le motoréducteur à la patte en acier galvanisé "

D

" en utilisant les 

deux vis "

G

" et les relatifs écrous indesserrables et rondelles.

•  Ensuite, monter le bras articulé complet en observant les instructions du 

schéma (fig. 6).

 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

 CONSIGNES POUR L’UTILISATION

 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

FERMETURE AUTOMATISÉE

NE PAS S'APPROCHER

NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS ET AUX 

ANIMAUX DOMESTIQUES DE STATIONNER

DANS LE RAYON D'ACTION DU PORTAIL

ATTENTION

CONSIGNES IMPORTANTES!  

CONSIGNES IMPORTANTES! 

CONSIGNES IMPORTANTES! 

LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE 
ATTENTION À TOUTES LES SIGNALISATIONS 

 QUI SE TROUVENT DANS LE TEXTE. LE NON RES-

PECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.

Содержание 200/BLTOW24M

Страница 1: ...ote control Page 20 Function modes Pages 21 Battery powered operation Page 21 Technical specifications Page 48 ATTENTION Avant de commencer la pose lire attentivement les instructions Exemple d installation Page 2 Schéma de montage Pages 3 5 Schéma électrique exemple d installation Page 6 Consignes importants Page 23 Instructions pour l installation Pages 23 24 Déverrouillage manuel Page 24 Branch...

Страница 2: ...intérieure 4 Cellule photoélectrique extérieure 5 Clignoteur 6 Sélecteur à clé 7 Serrure électrique 8 Antenne externe Câble coaxial RG58 Impédance 50Ω 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 Câble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de câble spécial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement basse tension 13 Cellules photoélectrique latéral de protection FS...

Страница 3: ...served Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law BRACCIO BLTOW24 4 0 0 180 275 303 33 172 90 70 40 All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law C A B min 420 90 130 500 600 0 200 110 250 500 25 120 300 500 50 max max 120 LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION...

Страница 4: ...N AND PASSING THE CABLES FIXATION DU MOTEUR AU PILIER ET PASSAGE CABLES BEFESTIGUNG DER MOTOR AM PFEILER UND KABELDURCHGANG FIJACIÓN DEL MOTOR EN EL PILAR Y PASO DE CABLES 5 5a All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishabl Dett 2 V2 2 x M8 Dett 3 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Ve...

Страница 5: ...CHANISM DISPOSITIF DE DEVERROUILLAGE MECANIQUES MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 7 Description Product Code Drawing number All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law ISTRUZIONE PER IL FISSAGGIO DELLA STAFFA DM0961 FISSAGGIO STAFFA BLTOW24 4 5 6 Finecosa Travel limits Fins de course Endanschläge Finales de carrera Apertu...

Страница 6: ... 5 6 1 2 Yw Gy Gr Bl ENCODER 1 Yw Gy Gr Bl ENCODER 2 M1 M2 27 28 TD TA TC 24Vdc TAL CMN FI TB CP FS EMRG1 EMRG2 CMN CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 LEGENDA LP Lampeggiante LS Lampada spia FTC RX Fotocellula ricevitore FTC TX Fotocellula tras...

Страница 7: ...ed elettrici oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo smaltimento...

Страница 8: ...di con il montaggio del braccio articolato completo secondo lo schema fig 6 Sbloccare il motore fig 7 Dopo aver effettuato le descritte operazioni di montaggio e dopo aver effettuato il collegamento elettrico si può procedere alla chiusura dell ap parecchiatura con l applicazione del carter fig 5b Esso va fissato con le vite autofilettanti e rondelle inox N dopo aver controllato l aggancio del den...

Страница 9: ... FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD S8 Segnalazione tasto di apertura limitata TAL TAL Nota 2 Nel caso sia acceso invertire immediatamente la connessione della batteria Nota 3 Le segnalazioni sul display sono a riposo scr...

Страница 10: ...ore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla rete principale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla batteria caricata a 100 75 50 25 0 Nota 1 Nota 2 Nota 6 Nota 7 Nota 8 Nota 9 PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il val...

Страница 11: ...AL INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare Freccia per scorrere CODIFICA S4XX MEMORIZZAZIONE CANCELLAZIONE CANCEL TOTALE FUNZIONE CANALI USCITA PROG OK per confermare OPZIONI SICUREZZA MOTO DISPLAY DATARIO CODICI RADIO MEMORIZZAZIONE N ATTI...

Страница 12: ...lla voce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione può essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove è alloggiata la centralina se l impo stazione MEMO RADIO è stata attivata sul menu OPZIONI 1 Utilizzandounradiocomando incuialmeno uno dei tasti di canale A B C D sia già stato memorizzato nel ricevitore attivare il tasto all interno ...

Страница 13: ...ssono essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provvederà al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenzadidefaultèdisabilitata perabilitarlaposizionareiljumper J6 in posizione ENABLE fig 8 Nelcasoincuiilprogrammatoreelettroniconondovessepiùrispondereaicomandi per un malfunzionamento agire sugli in...

Страница 14: ...sizione della porta e quindi al ripri stino dell alimentazione di rete si dovrà eseguire la procedura di ripo sizionamento Evitare di lasciare il programmatore disalimentato per periodi prolungati oltre 2 giorni In modalità batteria non è possibile entrare in programmazione In assenza della tensione di rete la tensione di batteria viene applicata alla centralina sia per quanto riguarda la parte lo...

Страница 15: ...tslife spanhasexpired it must be disposed of separately from other rubbish The user is thereforeobligedtoeithertaketheproducttoasuitabledifferential collection site for electronic and electrical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection environmental friendly treatment and dispos...

Страница 16: ...e indications shown in figure 6 Release the motore fig 7 After finishing the installation of the appliance and carrying out the electrical connection fit the carter fig 5b using the self tapping screws and steel washers N and making sure that the two lower teeth on the plastic base lock the cover You are advised to fit an electric locking device on the installation see standard installation fig 1 ...

Страница 17: ...ting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the closing button TC TC S7 Indicator for the sequential command TD TD S8 Indicator for the limited opening button TAL TAL Note 2 If this LED is ON invert the battery power cables immediately Note 3 If the securit...

Страница 18: ...CONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and the ECU model are always shown on the opening screen of the display The plug symbol indicates that the ECU is working off mains power The fully charged battery symbol indicates that the ECU is working ...

Страница 19: ...FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CLOSING PROG OK to confirm PRESS the transmitter channel to memorise PRESS the the same transmitter channel again PROG OK to confirm Arrow to scroll ENCODING S4XX MEMORISE CANCEL CLEAR ALL MEMORY CHANNEL FUNCTION EXIT PROG OK to confirm ...

Страница 20: ...ior channels via radio S449 S486 transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already been memorised in the receiver press the button in the transmitter as shown in figure The installation of both anti derailm...

Страница 21: ... MEMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law B During the pause time Pause will flash on the display along wi...

Страница 22: ... is completely flat during blackouts the pro grammer will lose the position of the door and therefore when power returns after the first command given you will have to carryouttherepositioningprocedure Forthisreasonyoushould avoid leaving the electronic programmer without power for lengthy periods more than two days It is not possible to enter the programming mode when running off battery power Du...

Страница 23: ... tenu lorsqu il fournit un nouvel appareil de faire en sorte que les déchets puissent lui être remis sur une base de un pour un pour autant que l appareil soit de type équivalent à celui qu il fournit La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur élimination dans le respect de l environnement contribue à éviter la nocivité de...

Страница 24: ...signaux encodeur 2 Débrayer le moteur fig 7 Aprèsavoirterminélemontageetavoireffectuélebranchementélectrique fermer l appareil en y appliquant le carter fig 5b Ce dernier doit être fixé avec les vis autotaraudeuses et rondelles en acier inox N après avoir contrôlé que le taquet s est bien enclenché sur l embase en plastique Ilestconseillédemonteruneserrureélectrique voirexempled installation fig 1...

Страница 25: ...ONS 11 CMN commun pour toutes les entrées sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe témoin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entrées sorties 15 Sortie dispositifs externes contrôlés 24 Vdc 1 16 CMN commun pour toutes les entrées sorties 17 Sortie dispositifs externes 24 Vdc 1 18 TA N O entrée bouton d ouverture 19 TC N O entr...

Страница 26: ...ERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK retour au menu display Le nombre de manœuvres effectuées par l opérateur le modèle de la centrale et la version du firmware sont toujours indiqués sur la fenêtre initiale dans ce cas Il ...

Страница 27: ...D TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPAÑOL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultanément sur les deux flèches pour accéder au sous menu Langue PROG OK pour confirmer Sélection de la langue Appuyer simultanément sur les touches de droite et gauche pour accéder au sous menu Appuyer sur la touche de droite ou de gauche pour modifier la l...

Страница 28: ...miné l effacement total de la mémoire l afficheur revient à la rubrique EFF TOTAL Mémorisationparradiod autrescanaux seulementS449 S486 Cette mémorisation peut également être activée via radio sans devoir ouvrir le boîtier contenant la centrale si l option MÉMO RADIO a été activée dans le menu OPTIONS 1 Utiliser une télécommande dont au moins une des touches de canal A B C D a déjà été mémoriséeda...

Страница 29: ... la télécommande et qui ont au moins un canal de l émetteur de mémorisé enclencheront simultanément l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour sélectionner le récepteur dans lequel il faut mémoriser le nouveau code activer une des touches de canal de ce même émetteur Les récepteurs qui ne contiennent pas le code de cette touche se désactiveront cequiestsignaléparunbipde5secondes Parcontre le récepteurco...

Страница 30: ...tement en cas de coupure de courant le programmateur perd la mémorisation de la position duportail Parconséquent dèsrétablissementduréseaud alimen tation il faudra lancer le procédé de repositionnement Éviter de laisser trop longtemps plus de deux jours le programmateur hors tension En mode de fonctionnement à batterie il est impossible d entrer en pro grammation En cas de coupure de courant la te...

Страница 31: ...die getrennte Sammlung von Elektronik und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben Die geeignete getrennte SammlungfürdieZuführungzumRecycling zurAufbereitungundzurumwelt freundlichen Entsorgung trägt dazu bei mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert das Rec...

Страница 32: ...Gelenkarmes fortfahren Abb 6 Den Motor entriegeln Abb 7 Nach Durchführung der beschriebenen Montage und Herstellung der elektrischenVerbindungmitdemAbdeckenderApparaturdurchAnbringen des Gehäuses Abb 5b fortfahren Dieses wird mit selbstschneidenden SchraubenundUnterlegscheibenausrostfreiemEdelstahl N angebracht nachdem der korrekte Griff des Haltezahns auf dem Kunststoffsockel geprüft wurde Es wir...

Страница 33: ...iert S1 Anzeige für Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke für Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige Öffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schließungstaste TC TC S7 Anzeige sequentieller Befehl TD TD S8 Anzeige Taste für begrenzte Öffnung TAL TAL Anmerkung 2 Falls diese LED aufleuchtet muss der Anschluss der Batterie sofor...

Страница 34: ...ROG OK um zu bestätigen PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern FUNK SPEICHERUNG ON OFF AUSGANG LC CH2 FUNK KANAL WACHLICHT AUSGANG PROG OK ...

Страница 35: ...seln Italienisch Deutsch Zur Bestätigung der Sprache die Taste PROG OK drücken PROG OK um zu bestätigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken PROG OK um zu bestätigen Pfeil für den Durchlauf KODIERUNG S4XX SPEICHERUNG LÖSCHUNG TOTALLÖSCHUNG KANAL FUNKTIONEN AUSGANG PROG OK um zu bestätigen OPTIONEN SICHER VORRICHT BEWEGUNG DISPLAY...

Страница 36: ...Speicherung weiterer Kanäle über Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch über Funk aktiviert werden ohne die Dose zu öffnen in der sich das Steuergerät befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERUNG im Menü OPTIONEN aktiviert wurde 1 Eine Funksteuerung verwenden bei der mindestens eine der Kanaltasten A B C D schon auf dem Empfänger gespeichert worden ist und die Taste im Innern der Funksteuerung w...

Страница 37: ...Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law B die bis zum Ablauf der Pausenzeit verbleiben Das Drücken der Blockiertaste während der Pausenzeit verhindert das automatische Wiederschließen mit daraus folgernder Blockierung des Blinkens im Display Die Kontrollleuchte bl...

Страница 38: ...e Autonomie des Systems ist bei einer Versorgung durch Batterie eng verbunden mit den Umweltbedingungen und dem an die Klemmen 16 17 Abb 8 der Steuereinheit die auch bei Stromausfall die an sie angeschlossenen Kreise mit Strom versorgen angeschlossenen Stromabnehmer Wenn sich die Batterie vollständig entleert bei fehlender Netzspannung verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei...

Страница 39: ...e los demás residuos Por lo tanto el usuario deberá entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electrónicos y eléctricos o bien volverlo a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo equivalente en razón de uno comprado y uno retirado La recogida selectiva destinada al reciclado al tratamiento y a la gestión medioambiental compatible contrib...

Страница 40: ...ndescargadas seperderáelcontrol de la posición de la hoja con consecuente señalización de alarma y reposicionamiento Controlar también el buen funcionamiento de las baterías cada seis meses véase pág 42 Prueba de las baterías Tras haber instalado el dispositivo y antes de proporcionar tensión a la centralita controlar que el movimiento de la hoja realizadodeformamanual conmotordesbloqueado noprese...

Страница 41: ...nversión FI 3 FI S3 Señalización fotocélulas de parada FS 3 FS S4 Señalización banda sensibile CP 3 CP S5 Señalización tecla de apertura TA TA S6 Señalización tecla de cierre TC TC S7 Señalización control secuencial TD TD S8 Señalización tecla de apertura limitada TAL TAL Nota 2 Si este LED está encendido invertir de inmediato el conexionado de la batería Nota 3 La indicaciones en el display están...

Страница 42: ...EG SALIDA PROG OK para regresar al menú pantalla El número de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versión del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del display en este caso El símbolo indica que la centralita está alimentada por la red principal El símbolo indica que la centralita está alimentada por la batería cargada al 100 75 50 25 0 Nota 1 Nota 2 Nota...

Страница 43: ...a simultáneamente para entrar en el submenú Pulsar la tecla derecha o izquierda para cambiar el idioma italiano español Pulsar la tecla PROG OK para confirmar el idioma PROG OK para confirmar PULSAR el canal por memorizar en el emisor PULSAR el mismo canal por memorizar en el emisor PROG OK para confirmar Flecha para desplazar CODIFICACIÓN S4XX MEMORIZACIÓN CANCELACIÓN CANCEL TOTAL FUNCIÓN CANALES...

Страница 44: ...lo S4XX Lamemorizaciónpuedeactivarsetambiénvíaradio sinabrirlacajadondela centralita está alojada si la configuración MEMO RADIO ha sido activada en el menú OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cual al menos una de las teclas de canal A B C D ya ha sido memorizada en el receptor activarlateclaenelinteriordelradiomando como se indica en la figura Nota Todos los receptores que reciben la emisió...

Страница 45: ...CIONAMIENTO 2 Paraseleccionarelreceptorenelcualmemorizarelnuevocódigo activaruna delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel códigodedichateclasedesactivaránconlaemisióndeun bip de5segundos deduración encambio elquecontengaelcódigoemitiráotro bip quedurará unsegundo entrandodehechoenlamodalidaddememorización vía radio 3 Pulsar la tecla de canal anteriormente seleccionada en el e...

Страница 46: ...carga conectada a los bornes 16 17 fig 9 de la centralita que también en caso de interrupción total de la energía alimenta los circuitos conectados con la misma Cuando la batería se descarga completamente cuando falta la corriente el programador pierde la posición de la cancilla y cuando se restablece la alimentación de red se deberá repetir el procedimiento de reposicionamiento Evitar que el prog...

Страница 47: ... Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina e modulo RF a bordo su motore master Modello BLTOW24M BLATOW24S STEALTH motore master slave Marchio Cardin Elettronica Telcoma Anno di prima fabbricazione 2015 MODELLO DATA CODICE SERIE Dichiarazione di Incorporazione Direttiva Macchine 2006 42 EC All IIB DICHIARA CHE L APPARECCHIATURA È IDEATA PER ESSERE INCORPORATA IN ...

Страница 48: ...0 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 868 3 Number of channels Nr 4 Number of functions Nr 6 Number of stored codes Nr 300 1000 Caractéristiques techniques de l opérateur Alimentation Vdc 24 Courant nominal A 3 Puissance absorbé...

Отзывы: