background image

34

PROGRAMMIERVERFAHREN 

(Torlauf und Stromsensor)

Speichermodul  (M1)

Herausnehmbar, verfügt über nicht flüchtigen EEPROM-Speicher, beinhaltet die 

Sendercodes und ermöglicht die Speicherung von 

300 Codes

. Die Codes ver-

bleiben im Speicher auch in Abwesenheit der Stromversorgung. Bevor die erste 

Speicherung vorgenommen wird, muss zuerst der Speicher vollkommen gelöscht 

werden. Falls die elektronische Karte im Falle eines Defekts ausgewechselt werden 

muss, kann das Speichermodul aus dieser herausgenommen und in die neue Karte 

wie in Abb. 2 aufgezeigt eingesteckt werden.

VERWALTUNG DER SENDERCODES
Speicherung eines Kanals:

1. Auf die Position "SPEICHERUNG" des Menüs "FUNKCODES" gehen und über 

die Taste "PROG/OK“ bestätigen:

  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "Aktivierung 1". 

2. Den Sender auf dem zu speichernden Kanal einschalten:  

  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "Aktivierung 2". 

3. Den Sender ein zweites Mal aktivieren (denselben Sender, denselben Kanal 

*

):  

Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "COD. GESPEICHERT"

In der ersten Textzeile wird in Klammern die Anzahl der im Speicher vorhandenen 

Kanäle angezeigt. 

Wird versehentlich ein anderer Kanal als der der ersten Akti-

vierung aktiviert (unter Punkt  3), wird der Vorgang automatisch annulliert und im 

LCD-Display blinkt der Schriftzug  "Aktivierung 1".

Anmerkung:

 Es ist nicht möglich, einen Code zu speichern, der sich schon im 

Speicher befindet: In einem solchen Fall blinkt während der Aktivierung der Funk-

steuerung (unter Punkt 1) im LCD-Display der Schriftzug "COD. SCHON GESP.".

Löschung eines Kanals:

1. Auf die Position "LÖSCHUNG" des Menüs "FUNKCODES" gehen und über die 

Taste "PROG/OK“ bestätigen:

  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "Aktivierung 1". 

2. Den Sender auf dem zu löschenden Kanal einschalten: 

  Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "Aktivierung 2". 

3. Den Sender ein zweites Mal aktivieren (denselben Sender, denselben Kanal 

*

):  

Im LCD-Display blinkt der Schriftzug "COD. GELÖSCHT".

In der ersten Textzeile wird in Klammern die Anzahl der im Speicher vorhandenen 

Kanäle angezeigt. 

*

 Wird versehentlich ein anderer Kanal als der der ersten Akti-

vierung aktiviert (unter Punkt  3), wird der Vorgang automatisch annulliert und im 

LCD-Display blinkt der Schriftzug  "Aktivierung 1".

Anmerkung:

 Es ist nicht möglich, einen Code zu löschen, der nicht im Speicher 

vorhanden ist: In einem solchen Fall blinkt während der Aktivierung der Funk-

steuerung (unter Punkt 1) im LCD-Display der Schriftzug "COD. NICHT GESP.".

Vollständige Löschung des Benutzerspeichers:

1.  Auf die Position "VOLLST. LÖSCH." des Menüs "FUNKCODES" gehen und über 

die Taste "PROG/OK" bestätigen: Im LCD-Display erscheint die Aufforderung 

zur Bestätigung des Vorgangs "SPEICHER LÖSCH.?" (einen der beiden Pfeile 

drücken, um aus diesem Vorgang herauszugehen). 

2. Die Taste "PROG/OK" drücken, um die vollständige Löschung zu bestätigen: 

  Im LCD-Display erscheint der Schriftzug "LÖSCH. LÄUFT" mit einer Progres-

sionsleiste darunter, die das Laufen des Vorgangs anzeigt.

3. Nach der vollständigen Löschung des Speichers kehrt das Display auf die 

Position "VOLLST. LÖSCH." zurück.

Speicherung weiterer Kanäle über Funk  

•   Die Speicherung kann auch über Funk aktiviert werden (ohne die Dose zu öffnen, 

in der sich das Steuergerät befindet), wenn die Einstellung "FUNKSPEICHE-

RUNG" im Menü "OPTIONEN" aktiviert wurde. 

1.  Eine Funksteuerung verwenden, bei der mindestens 

eine der Kanaltasten "A-B-C-D" schon auf dem Emp-

fänger gespeichert worden ist, und  die Taste im Innern 

der Funksteuerung drücken wie in Abbild aufgezeigt.

Anmerkung:

 Alle von der Funksteuerung erreichbaren Empfänger und die min-

destens einen Kanal des Senders gespeichert haben, aktivieren gleichzeitig den 

Summer "

B1

" (Abb. 2).

2. Um den Empfänger zu wählen, in welchem die neue Codenummer gespeichert 

wird, eine der Kanaltasten des gleichen Senders drücken. Die Empfänger, die 

nicht den Code dieser Taste besitzen, schalten sich ab und geben dabei einen 

5 Sekunden dauernden Bip-Ton von sich. Der Empfänger, der stattdessen den 

Code gespeichert hat, gibt einen andersartigen, eine Sekunde dauernden Bip-

Ton von sich und begibt sich in den "funkgesteuerten" Speichermodus.  

3. Die vorab auf dem zu speichernden Sender gewählte Kanaltaste drücken. Bei 

erfolgter Speicherung gibt der Empfänger 2, eine halbe Sekunde lang dauernde Bip-

Töne von sich. Danach ist der Empfänger bereit, einen anderen Code zu speichern.  

4. Um den Modus zu beenden, 3 Sekunden ohne einen Code zu speichern ver-

streichen lassen. Der Empfänger gibt einen 5 Sekunden dauernden Bip-Ton von 

sich und verlässt den Speichermodus.

Anmerkung

: Wenn der Speicher voll ist, gibt der Summer zehn, schnell aufeinan-

derfolgende Bip-Töne von sich und beendet automatisch den "

funkgesteuerten

Speichermodus. Das Gleiche geschieht auch bei jedem Versuch sich bei vollem 

Speicher in den "

funkgesteuerten

" Speichermodus zu begeben.

Anmerkung:

 Das Funkspeicherungsverfahren kann erst nach fertiggestellter 

Programmierung und außerhalb des Konfigurations-/Programmiermenüs durch-

geführt werden

•  Das Vorhandensein der Öffnungs- und Schließungsanschläge ist 

obliga-

torisch

•  Sicherstellen, dass sich die Sicherheitsvorrichtungen in Ruheposition 

befinden und dass die Karte mit Netzstrom versorgt wird: Anderenfalls ist 

kein Zugriff auf die Programmierung möglich.  

•  Eine Programmierung der Zeiten im Batteriebetrieb ist nicht möglich. 

•  Vor der Programmierung sind die Betriebsparameter unter dem Menüpunkt 

"OPTIONEN" einzustellen. 

NEUPOSITIONIERUNG

Achtung! 

Während der Neupositionierung könnte der Wert des Stromsen-

sors verändert sein (durch maxmales Drehmomentswert ersetz). Am Ende 

des Vorgangs kehrt er automatisch auf den ausgewählten Wert zurück.

Sollte es zu einer Blockierung der Steuerung aufgrund einer Anomalie der Enco-

derzählung ("ENC-Fehler" im Display), eines Resets der Steuerung ("Außer Pos.") 

oder  eines Problems mit dem Motor ("Fehler Mot") kommen, blinken das Blinklicht 

und die Kontrollleuchte gleichzeitig, wobei sie sich für 

2 Sekunden

 einschalten 

und für 

10 Sekunden

 ausschalten.  

Wird in dieser Phase ein Befehl (

TA

TC

TAL

 oder 

TD

) an die Steuerung gesendet, 

bringt die Steuerung selbst das Tor automatisch auf niedriger Geschwindigkeit 

bis zum Schließanschlag (2 Mal wie im Programmierverfahren), um die Position 

wiederzufinden. Danach nimmt die Steuerung den normalen Betrieb wieder auf 

(wenn ein "

TA

"-Befehl gegeben wird, wird das Rückstellverfahren mit der Öffnung 

ausgeführt). Während der Neupositionierungsphase wird kein Befehl angenommen 

und die Sicherheitsvorrichtungen blockieren die Bewegung nur solange sie sich 

in Alarmstellung befinden. Zur Unterbrechung des Neupositionierungsverfahrens, 

die Taste "

PROG

" oder "

TB

" drücken.

Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteuerung ferngesteuert werden; 

jeder Kanal kann konfiguriert werden, indem aus den 6 verfügbaren Funktionen 

ausgewählt wird: 

Öffnen - Schließen – Begrenzte Öffnung – Sequenzieller 

Befehl - Blockierung

. Für die Konfigurierung der Funktionen auf den Kanälen 

"

A

","

B

","

C

","

D

" wird die Position  "

KANALFUNKTION

" im Menü "FUNKCODES" 

benutzt. Die sequenzielle Steuerung kann im Menü "OPTIONEN" unter "

Öffnen-Blo-

ckierung-Schließen-Blockierung

" oder "

Öffnen-Schließen

" konfiguriert werden.  

BEFEHLEINGABE ÜBER FUNK  

1...4... Sek.

Start der Pausenzeitzählung (

min 2 Sekunden

max 120 

Sekunden

), angezeigt durch den auf dem display 

blinkenden Schriftzug “

PAUSE

”.

Die Taste “

PROG

” drücken um die Pausenzeitzählung zu 

bestätigen. Jetzt schliesst der Torflügel sich langsam zur 

Auffindung der vollständigen Öffnung .

Wenn der Torflügel am Öffnungsanschlag angekommen ist, 

wird dessen Bewegungsrichtung umgekehrt und nach einer 

Laufstrecke von einigen Zentimetern führt er erneut wieder 

die Öffnungsbewegung zum auffinden der Anschlagsposition 

durch. Jetzt beginnt die Schliessung. Wenn der Torflügel am 

Anschlag angekommen ist, wird dessen Bewegungsrichtung 

umgekehrt und nach einer Laufstrecke von einigen 

Zentimetern führt er erneut wieder die Schliessung zum 

auffinden der Anschlagsposition durch. 

Die elektronische Steuerungs führt jetzt einem kompletten 

Öffnungs- und Schliessungslauf zur Eichung des 

Strommessers durch.

Wenn der Torflügel die vollständige Schliessung erreicht, 

speichert die Steuerung die Parameter und tritt aus dem 

Programmierverfahren aus.

Das Verfahren war nicht erfolgreich. Die 

Programmierung muss wiederholt werden

Die Taste “PROG” länger als 4 Sek. lang gedrückt halten

“PROG/OK” 4 Sek. halten

“PROG/OK”

“PROG/OK”

PROGRAM

T B

F S

F I

C P

T B

F S

F I

C P

PROGRAM

T B

F S

F I

C P

PAUSE
AUTO PROG.

PAUSE    005
AUTO PROG.

T B

F S

F I

C P

ÖFFNUNG
AUTO PROG.

AUTO-PROGRAMMIERUNG 

ZYKLUS

T B

F S

F I

C P

SCHLIESSUNG
AUTO PROG.

T B

F S

F I

C P

T B

F S

F I

C P

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX

RCQ449100

13-04-2001

DM0531

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

Содержание 105/SLi824

Страница 1: ...ATTENZIONE Prima di iniziare l installazione leggere le istruzioni attentamente Verifiche preliminari Impianto tipo Pagine 3 4 Schema elettrico impianto tipo Pagina 5 Avvertenze importanti Pagina 6 Istruzioni per l installazione Pagine 7 8 Sblocco manuale Pagina 8 Collegamento elettrico Pagine 8 9 Procedura di programmazione Pagina 10 12 Riposizionamento automatico Pagina 12 Comando via radio Pagi...

Страница 2: ... x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x CARDIN ELETTRONICA spa Via del lavoro 73 Z I Cimavilla 31013 Codognè TV Italy Tel 39 04 38 40 40 11 Fax 39 04 38 40 18 31 e mail Italy sales office it cardin it e mail Europe sales office cardin it http www cardin it Il costruttore CARDIN ELETTRONICA S p A DICHIARA CHE L APPAREC...

Страница 3: ...rmoire électronique 5 Clignoteur 6 Antenne 7 Bord de sécurité Attention le schéma diffusé à titre purement indicatif est destiné à vous aider dans le choix des composants électroniques Cardin à utiliser Par conséquent il n a aucune valeur obligatoire quant à la réalisation de l installation ZEICHENERKLÄRUNG 1 Getriebemotor 2 Interne Lichtschranke 3 Externe Lichtschranke 4 Elektronische Steuereinhe...

Страница 4: ...OTOR SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO STANDARD WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ANLAGENART ESQUEMA ELÉCTRICO INSTALACIÓN ESTÁNDAR 3 LEGENDA ANS400 Antenna esterna LS Lampada spia LP Lampeggiatore FTC RX Fotocellula ricevitore FTC TX Fotocellula trasmettitore TD Tasto dinamico SEL Selettore a chiave TB Tasto di blocco CP Costa sensibile LEGEND ANS40...

Страница 5: ...e chiamare l assistenza tecnica Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze fotocellule ecc Le even tuali riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato usando materiali originali e certificati L uso dell automazione non è idoneo all azionamento in continuo bensì deve essere regolato in base ai vari modelli vedi caratteristiche pag 44 APERTURA AUTOMATICA NON AVVICINAR...

Страница 6: ...a centralina di comando e la rete deve essere interposto un inter ruttore onnipolare con distanza di apertura tra i contatti di almeno 3 mm Nonutilizzarecavoconconduttoriinalluminio nonstagnarel estremità deicavidainserireinmorsettiera utilizzarecavoconmarcaturaTmin85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimità della morsettiera in modo che...

Страница 7: ...tralaricezionedelcomando e il moto del cancello passa circa 1 secondo Alimentare il circuito e verificare che lo stato dei LED e delle segnalazioni sul display sia come segue L1 Alimentazione scheda acceso L2 Errata connessione batteria spento 3 S1 Segnalazione tasto blocco TB acceso 4 S2 Segnalazione fotocellule d inversione FI acceso 4 S3 Segnalazione fotocellule di stop FS acceso 4 S4 Segnalazi...

Страница 8: ...la centralina sono impostabili tramite menu sul Display LCD1 con i tre tasti posti sotto ad esso utilizzare le freccie per navigare all interno dei menù e o per la regolazione del contrasto del display utilizzare PROG OK per modificare l impostazione del parametro scelto e o per dare conferma Note 1 La lampada spia lampeggia lentamente durante l apertura velocemente durante la chiusura resta acces...

Страница 9: ...de il moto nella direzione in cui era stato interrotto dopo aver effettuato un prelampeggio di 10 secondi Quando interviene il sensore l anta inverte immediatamente il moto per qualche istante sia in chiusura che in apertura in modo da liberare l ostacolo poi rimane ferma per 3 minuti e trascorso questo lasso di tempo riprende il moto nella direzione in cui era stato interrotto dopo aver effettuat...

Страница 10: ...ezzo secondo dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice 4 Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici Il ricevitore emetterà un bip della durata di 5 sec ed uscirà dalla modalità Nota Quando la memoria viene completamente occupata il buzzer emetterà 10 bip ravvicinati uscendo automaticamente dalla modalità di memorizzazione via radio la stes...

Страница 11: ...ermette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito da un microcontrollore dedicato che regola la tensione in relazione allo stato della batteria innestato tramite connettore Per evitare il rischio di surriscaldamento utilizzare soltanto batterie fornite dal costruttore codice ricambio 999540 Se la batteria...

Страница 12: ...12 NOTES ...

Страница 13: ... to 70 C In case of failure or operational anomalies switch off the power at the mains do not attempt to repair the appliance yourself Periodically check the correct operation of all safety devices photoelectric cells etc Eventual repair work must be carried out by specialised personnel using original spare parts Theapplianceisnotsuitableforcontinuousoperationandmustbeadjustedaccording to the mode...

Страница 14: ...E DRIVE SHAFT MANUAL RELEASE MECHANISM INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT REMARKS ELECTRONIC PROGRAMMER This device has been created to be integrated into the structure of specially made sliding gates The geared motor is fitted with screw type attachments that allow it to be fitted inside metal profiles ASSEMBLY PROCEDURE The unit may be positioned either to the right or to the left of the passageway ...

Страница 15: ... the security devices must be connected to the binding post marked CTRL 30 Vdc If the test is active there will be a 1 second delay between the command transmission and movement of the gate Switch on the power and make sure that the indicator LEDs are indicating the following conditions L1 Power on ON L2 Wrong battery connection OFF 3 S1 Indicator for the blocking button TB ON 4 S2 Indicator for t...

Страница 16: ...LS 1 6 PROGRAM T B F S F I CP 00 000 001 T B F S F I CP PROG OK to set PAUSE TIME 30 OK FW_0 11 5 Current sensor settings Level 1 motor electrical input 2 amps Level 2 motor electrical input 2 5 amps Level 3 motor electrical input 3 amps Level 4 motor electrical input 4 amps Level 5 motor electrical input 5 amps The programmer checks the electrical input to the motor detecting any eventual increas...

Страница 17: ...ror occurs during normal motor operation it means that there is a problem with one of the encoder signals Check the relative connections and carry out automatic repositioning The gate movement direction is different from the encoder setting eg the gate moves in the closing direction while the program is carrying out the opening stage Check the motor power supply connections Current sensor error Wh...

Страница 18: ...nother code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons The receiver will sound a five second long beep and will then exit the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will automatically leave the programming via radio mode The same signal is given each time you try to enter programming via radio when t...

Страница 19: ...ontroller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery supplied by the manufacturer SPN 999540 If the battery shows signs of damage it must be replaced immediately The battery must only be installed removed by qualified personnel Used batteries must not be thrown into domestic rubbish bins and they mu...

Страница 20: ...20 NOTES ...

Страница 21: ... immédiatement hors tension et contacter le service d assistance technique Contrôler régulièrement le fonctionnement des dispositifs de sécurité cellules photoélec triques etc Les éventuelles réparations devront être effectuées par un personnel spécialisé qui devra prendre soin de monter exclusivement des pièces détachées d origine et certifiées L automatismen estpasadaptéàuneactivationcontinue l ...

Страница 22: ...stanza di apertura tra i contatti di almeno 3 mm Nonutilizzarecavoconconduttoriinalluminio nonstagnarel estremità deicavidainserireinmorsettiera utilizzarecavoconmarcaturaTmin85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimità della morsettiera in modo che tale fissaggio serri sia l isolamento che il condut tore COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE 230 Va...

Страница 23: ...r toutes les entrées et les sorties 9 FS N F 8 2 kΩ entrée pour dispositifs de sécurité cellule photoé lectrique d arrêt Une fois que la cellule n est plus occultée le portail repartira en fermeture après le temps d arrêt uniquement en mode automatique 10 FI N F 8 2 kΩ entrée pour dispositifs de sécurité cellule photoélec trique d inversion en fermeture L ouverture de ce contact suite à l interven...

Страница 24: ...MÈTRES OK PROG OK pour programmer DIST BUTÉE FERM 6 étape 0 9 TOUCHE DYNAMIQUE OUVRE FERME OUVRE STOP FE PROG OK pour programmer REF AUTOMATIQUE ON OFF PROG OK pour programmer PROG OK pour programmer CLIGNOTEUR FIXE CLIGNOTANT PROG OK pour programmer LAMPE TÉMOIN 1 FIXE CLIGNOTANT PROG OK pour programmer MODALITE FI 2 EN FERMETURE AUSSI EN STOP PROG OK pour programmer PROG OK pour programmer PROG ...

Страница 25: ...eci se produit pendant l utilisation normale du moteur il y a un problème sur les signaux inhérents à l encodeur vérifier les relatives connexions et lancer le repositionnement automatique Erreur de direction de l encodeur Le sens de marche du portail est différent de celui établi par l encodeur par exemple le portail va en fermeture alors que le programmateur réalise la phase d ouverture Contrôle...

Страница 26: ...on a eu lieu en émettant 2 bips d une demi seconde Après quoi le récepteur sera prêt à mémoriser un autre code 4 Pourquitterleprocédédemémorisation laisserpasser3secondessansmémoriser decodes L avertisseursonoreémettraunbipde5secondesetsortiraduprocédé Note lorsque la mémoire est pleine l avertisseur sonore émet 10 bips très courts et on sort automatiquement du procédé de mémorisation via radio Ce...

Страница 27: ... Ouverture partielle Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure de courant Leprogrammateurdisposed uncircuitdechargepourbatteriesNiMHà24V enfiché sur connecteur et géré par microcontrôleur dédié qui régule la tension en fonction du niveau de charge de la batterie Pour parer au risque de surchauffe utiliser exclusivement des batteries fournies par la fabricant...

Страница 28: ...28 NOTES ...

Страница 29: ...reich von 20 C bis 70 C geeignet sind Im Falle von Störungen oder Unregelmäßigkeiten beim Betrieb ist die Stromversorgung vor dem Einlass in die Apparatur zu unterbrechen und der technische Kundendienst zu rufen Die Funktionstüchtigkeit der Sicherheitsvorrichtungen Lichtschranken usw ist periodisch zukontrollieren EventuelleReparaturensindvonFachpersonalundunterVerwendungvon zertifizierten Origina...

Страница 30: ...ischenderSteuereinheitunddemStromversorgungsnetzmussein allpoliger Schalter mit einem Kontaktenabstand von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden Keine Leitungen mit Aluminiumleiter verwenden in die Klemmleiste einzuführende Kabelenden nicht verzinnen Kabel mit der Markierung T min 85 C wetterbeständig verwenden Die Leitungen müssen in der Nähe der Klemmleiste in angemessener Weise so befestigt...

Страница 31: ...er CTRL 30 Vdc angeschlossen werden Es ist zu beachten dass bei eingeschaltetem Test zirka 1 Sekunde zwischen dem Befehlseingang und der Inbewegungssetzung des Schiebertors vergeht Den Schaltkreis mit Strom versorgen und prüfen ob der Zustand der Anzeige LED wie nachstehend bezeichnet ist L1 Leiterplatten Stromversorgung leuchtet L2 falsche Batterieanschluss erloschen 3 S1 Anzeige für Blockiertast...

Страница 32: ... SEK DREHMOMENT WAHL 4 NIVEAU 1 6 PROGRAM T B F S F I CP 00 000 001 T B F S F I CP PROG OK zum Einstellen ABST ÖFFN ANSCHL 6 0 9 SCHRITTE FW_0 11 Alle Funktionen des Steuergeräts können über das Menü im Display LCD1 mit den drei darunterliegenden Tasten eingestellt werden Für das Navigieren im Menü und oder die Einstellung des Kontrasts im Display die Pfeile benutzen PROG OK für die Änderung der E...

Страница 33: ...Steuereinheit liegen Wenn dies bei der normalen Verwendung des Motors auftritt bedeutet dies dass ein Problem mit der Encoder Signalen besteht Die Anschlüsse überprüfen und die automatische Rückstellung ausführen Die Laufrichtung des Torflügels ist anders als wie vom Encoder festgelegt z B Das Schiebetor schließt während die Steuerung die Öffnung ausführt Den Anschluss der Motoren Stromversorgung ...

Страница 34: ...hne einen Code zu speichern ver streichen lassen Der Empfänger gibt einen 5 Sekunden dauernden Bip Ton von sich und verlässt den Speichermodus Anmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn schnell aufeinan derfolgende Bip Töne von sich und beendet automatisch den funkgesteuerten Speichermodus Das Gleiche geschieht auch bei jedem Versuch sich bei vollem Speicher in den funkgesteuerten S...

Страница 35: ... Netzversor gung Die Steuerung verfügt über einen Ladekreis für NiMH Batterien auf 24V der gesteuertwirdvoneinemeigenenMikrocontroller derdieSpannungabhängigvom Zustand der Batterie regelt Der Ladekreis wird über einen Stecker eingeschaltet Um das Risiko der Überhitzung zu vermeiden sind nur vom Hersteller gelieferteBatterienzubenutzen Ersatzteil Nr 999540 WenndieBatterie Zeichen von Beschädigunge...

Страница 36: ...36 NOTES ...

Страница 37: ...esconectar la alimentación eléctrica antes del equipo y contactar con el servicio de asistencia técnica Comprobar periódicamente el funcionamiento de los dispositivos de seguridad fotocélulas etc Las reparaciones eventuales deben ser realizadas por personal cualificado utilizando materiales originales y certificados El uso de la automatización no es idóneo para el accionamiento continuo sino que s...

Страница 38: ... debe encargarse de sustituir el cable de alimentación Entre la centralita de control y la red se deberá intercalar un interruptor omnipolar con distancia de apertura entre contactos de 3 mm como mínimo No utilizar cables con conductores de aluminio no estañar el extremo de los cables que deben introducirse en la placa de bornes utilizar un cable con marcado T mín 85 C resistente a los agentes atm...

Страница 39: ...mente un segundo tras la recepción de un control y el movimiento de la cancilla Alimentar el circuito y comprobar que el estado de los LEDs y de las señalizaciónes en el display resulte tal como se indica a continuación L1 Alimentación tarjeta encendido L2 Conexión batería errónea apagado 3 S1 Señalización tecla de bloqueo TB encendido 4 S2 Señalización fotocélulas de inversión FI encendido 4 S3 S...

Страница 40: ...rados en fábrica excluido el número de maniobras Pulsar EXIT para salir sin modificar los parámetros FW_0 11 Todas las funciones de la centralita pueden configurarse mediante el menú en el Display LCD1 con las tres teclas situadas debajo del mismo utilizar las flechas para navegar en los menús y o para regular el contraste del display utilizar PROG OK para modificar la configuración del parámetro ...

Страница 41: ...que existe un problema en las señales correspondientes al encoder comprobar los conexionados correspondientes y realizar el reposicionamiento automático El sentido de marcha de la cancilla es diferente del establecido por el encoder ejemplo la cancilla se cierra mientras el programador está realizando la fase de apertura Controlar el conexionado de la alimentación del motor Error del sensor de cor...

Страница 42: ... de medio segundo y a continuación el receptor estará listo para memorizar otro código 4 Parasalirdelamodalidad esperar3segundossinmemorizarcódigos Elreceptor emitirá un bip de 5 segundos de duración y saldrá de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador acústico emitirá 10 bips uno tras otro saliendo automáticamente de la modalidad de memorización vía radio La mi...

Страница 43: ...matambiéncuandofaltalacorriente El programador dispone de un circuito de carga para batería NiMH a 24V diri gido por un microcontrolador dedicado que regula la tensión en relación con el estado de la batería acoplado por medio de conector Para evitar el riesgo de recalentamiento utilizar únicamente las baterías suministradas por el fabricante código de repuesto 999540 Sustituir la batería cuando m...

Страница 44: ... 44 Température de fonctionnement C 20 55 Caractéristiques du programmateur Alimentation Vac 230 Intensité absorbée A 1 2 Puissance absorbée maxi W 250 Indice de protection IP 55 Appareil de classe II Cls Récepteur incorporé Fréquence de réception MHz 433 92 Nombre de canaux Nbre 4 Nombre de fonctions disponibles Nbre 2 Nombre de codes mémorisables Nbre 300 Technische Daten des Antriebs Motorstrom...

Отзывы: