background image

31 

NMHX019
03-01-2017

ITALIANO - TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

TUTELA DELL’AMBIENTE

Secondo  la  norma  europea  2012/19/EU,  CA-
RAT  è  responsabile  del  riciclaggio  dei  vecchi 
motori di trapani elettrici. Siete pertanto invitati a 
restituire i vostri vecchi motori di trapani elettrici 

CARAT al rivenditore locale.

ASSISTENZA E MANUTENZIONE

Prima  di  qualsiasi  intervento  sull’utensile  estr-
arre la spina di rete dalla presa.

Per una lavorazione impeccabile e sicura mantenere sem-
pre puliti utensile e condotti di ventilazione.

Smontare  e  pulire  le  mole  diamantate  e  i  distanziatori  al 
termine  del  lavoro.  Pulire  la  protezione  e  la  cuffi  a  di  ap-
sirazione.

GARANZIA

L’utensile  è  coperto  da  una  garanzia  di  12  a  partire  dal 
momento della consegna. La garanzia viene riconosciuta 
solo su presentazione della fattura d’acquisto. Copre la ri-
parazione di eventuali guasti dovuti a materiale difettoso o 
difetti di produzione.

Non copre:
•  Danni o difetti derivanti da usi o collegamenti impropri.
•  Sovraccarico.
•  Cattiva o errata manutenzione.
•  Mancato rispetto del manuale di istruzioni.
•  Utilizzo utensile da parte di persone non qualifi cate.
•  Utilizzo  utensile  per  scopi  diversi  da  quelli  per  il  quale 

è previsto.

•  Riparazione dell’utensile con componenti non originali.
•  Rimozione o cancellazione del codice macchina.
•  Difetti causati da incendio, umidità e/o trasporto.

DICHIARAZIONE DI CONFORNITÀ

Dichiariamo  sotto  nostra  esclusiva  responsabilità  che  il 
prodotto è conforme alle norme e ai documenti normativi 
seguenti:
  EN  60745-1,  EN  61000,  2006/42/CE;  2014/30/CE; 
2002/95/CE

Direttore:C.J. van Beek

30-08-2016
CARAT Nederland B.V.
Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda, Paesi Bassi

funzionamento. Non toccare le mole diamantate prima 
che si siano raff reddate.

Rimuovere le sbavature di materiale con l’attrezzo [15].

Non eff ettuare tagli ricurvi, le mole rimarrebbero incastrate 
nel materiale.

Nella foratura di pareti, ad esempio con martello pneuma-
tico,  è  possibile  preservare  la  maggior  parte  del  materi-
ale  restante  levigando  in  profondità  nella  prima  fase  del 
lavoro.

Nel taglio di materiali particolarmente duri, ad esempio cal-
cestruzzo con elevato contenuto di ghiaia, le mole diaman-
tate  possono  surriscaldarsi  e  danneggiarsi,  provocando 
scintille.  In  tal  caso  interrompere  la  lavorazione  per  per-
mettere alle mole di raff reddarsi. Azionare l’elettroutensile
per un breve tempo al massimo regime a vuoto.

Indicazioni operative

•  Esercitare cautela nel taglio di muri portanti. Vedi para-

grafo “Informazioni sulle strutture”.

•  Non sottoporre l’elettroutensile a carico tanto elevato da 

farlo fermare.

•  Bloccare il pezzo in lavorazione per accertarsi che non 

possa spostarsi.

•  L’elettroutensile  deve  essere  usato  esclusivamente  a 

secco.

•  Un  eventuale  rallentamento  della  lavorazione  e  la  for-

mazione  di  scintille  indicano  che  le  mole  diamantate 
sono consumate. Eseguire brevi levigature di materiale 
abrasivo (ad esempio arenaria calcarea) per rigenerare 
le mole.

Informazioni sulle strutture

Le scanalature nei muri portanti sono soggette alla norma 
DIN 1053 parte 1 o alle norme locali specifi che, che devo-
no essere strettamente osservate. Consultare l’ingegnere 
responsabile, l’architetto o il capocantiere prima di iniziare 
i lavori.

La profondità e la larghezza di taglio dipendono dalla lung-
hezza della scanalatura, dallo spessore della parete e dal 
materiale lavorato.

EMISSIONI

Valore di emissione dell’oscillazione ah = 6 m/s².
Incertezza della misura K < 1,5 m/s².

Le misure reali (A) dei livelli sonori dell’apparec-
chio  sono:  Livello  di  pressione  acustica  86 
dB(A);  Livello  di  intensità  acustica  79  dB  (A). 
Incertezza K=3 dB.

Valori misurati conformemente alla norma EN 60745.

Содержание SL-1253

Страница 1: ...SH Instructions for use 9 FRAN AIS Manuel d instruction 13 DEUTSCH Bedienungsanleitung 18 ESPA OL Instrucciones de uso 23 ITALIANO Istruzioni 28 DANSK Brugsanvisning 32 SVENSKA Anv ndningsinstruktione...

Страница 2: ...id ta kontakten ut av str mforsyningen f r du jobber med maskinen NL EN FR DE ES IT DK SE NO Draag een stofmasker Wear a dust mask Porter un masque anti poussi re Tragen Sie eine Sto maske Llevar una...

Страница 3: ...3 NMHX019 03 01 2017 5 12 13 10 2 8 14 6 4 7 1 3 9 10 18 17 16 11 15...

Страница 4: ...fmasker minstens een deeltjes lterend halfgezichtsmasker van klasse FFP 2 Gebruik voor het schoonmaken van de werkomgeving een geschikte zuiger Verspreid neergedaald stof niet door te vegen MONTAGEINS...

Страница 5: ...worden gemonteerd De diamantslijpschijven kunnen anders tijdens het gebruik losraken en letsel veroorzaken Diamantslijpschijven Deze machine is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met an...

Страница 6: ...n onderste stand in de sleuf Klap de binnenafscherming 3 in zodat de diamantslijp schijven 10 het gewenste aantal millimeters x uit de bescherm en afzuigkap steken Door het inklappen van de binnenafsc...

Страница 7: ...last lopen om deze af te laten koelen Tips voor de werkzaamheden Voorzichtig bij het slijpen van sleuven in dragende wan den Zie het gedeelte Bouwkundige aspecten Belast het elektrische gereedschap ni...

Страница 8: ...oor Foutief gebruik of aansluiten Overbelasting van de machine Slecht of foutief onderhoud Niet opvolgen van de informatie uit de handleiding Gebruik door onbevoegden Gebruik voor doeleinden waar het...

Страница 9: ...on t touch them until they have cooled down Diamond grinding wheels This power tool is not intended to be used in combination with other tools than diamond grinding wheels The guard doesn t supply sui...

Страница 10: ...nner guard and place the cover on the guard and extraction hood Mind the diamond grinding wheels to prevent injuries Tighten the depth locking at a random position Tighten the three cylindrical screws...

Страница 11: ...extractor To start the power tool slide the ON OFF switch 8 to wards the front For continuous operation press the front of the switch to lock it To stop the power tool press the rear of the switch so...

Страница 12: ...EMISSION Vibration emission value ah 6 m s Uncertainty K 1 5 m s Typically the A weighted noise levels of the pro duct are Sound pressure level 86 dB A Sound power level 79 dB A Uncertainty K 3 dB Mea...

Страница 13: ...que anti poussi re utiliser au moins un demi masque ltrant de classe FFP 2 Utiliser un aspirateur adapt pour le nettoyage du lieu de travail Ne pas balayer a n d emp cher la poussi re de tourbillonner...

Страница 14: ...espacement la largeur des disques diamant Combination d entretoises Largeur de coupe mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Les disques diamant de meulage peuven...

Страница 15: ...e de secteur de la machine de la prise d alimentation avant tout travail sur la ma chine Desserrer le verrouillage de profondeur de coupe 14 de sorte qu il puisse se d placer sur toute sa course D pla...

Страница 16: ...pse de temps faire fonctionner la machine vide Conseils de travail tre prudent avec le meulage de saign es dans les murs porteurs Voir la section Informations sur les structures Ne pas forcer lourdeme...

Страница 17: ...tien a t mal e ectu ou e ectu de mani re incorrecte Les informations contenues dans le manuel n ont pas t correctement suivies La machine a t utilis e par des personnes non qua li es Si la machine est...

Страница 18: ...Tragen Sie Geh rschutz Schutzbrille Staubmaske und ggf Handschuhe Verwenden Sie als Staubmaske min destens eine Partikel lter Halbmaske der Klasse FFP 2 Verwenden Sie f r die Reinigung des Arbeitsplat...

Страница 19: ...iamantschleifscheiben Kombinationen von Distanzst cken Schlitzbreite mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Diamantschleifscheiben werden w hrend des Betriebes s...

Страница 20: ...tstiefe Ziehen Sie den Netzstecker des Werkzeugs aus der Steckdose bevor Sie Arbeiten an dem Werkzeug selbst vornehmen Lockern Sie die Schraube f r die Tiefeneinstellung 14 sodass diese in ihrem Schli...

Страница 21: ...cheibe und die Distanzst cke aus und reinigen Sie diese Reinigen Sie die Abdeckung und die Abzugshaube Stellen Sie die gew nschte Arbeitstiefe ein Informatio nen dazu nden Sie im Abschnitt Einstellung...

Страница 22: ...lastung Nichtbeachtung der Betriebsanleitung Eingri en von Nichtberechtigten Reparatur mit Verwendung von fremden Teilen Falsche Anschluss oder Einsatz Schlechte oder unzureichende Wartung Typenschild...

Страница 23: ...antipolvo y guantes seg n sea necesario Como m s cara antipolvo usar por lo menos una media m scara ltrante de part culas clase FFP 2 Usar un aspirador adecuado para limpiar el lugar de tra bajo Evita...

Страница 24: ...Combinaci n de separadores Ancho de separaci n mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Los discos de amolado de diamante se calientan mucho mientras trabajan No t...

Страница 25: ...bajo en la m quina A ojar el bloqueo de profundidad 14 de forma que pu eda moverse en su recorrido Mover el bloqueo de profundidad a su posici n m s baja Cerrar la protecci n interna 3 hasta que los d...

Страница 26: ...el ctrica durante un corto tiempo a velocidad sin carga Consejos de trabajo Poner atenci n al amolar ranuras en paredes estructura les Ver la secci n Informaci n sobre estructuras No forzar la herrami...

Страница 27: ...iento se ha realizado mal o incorrecta mente La informaci n del manual no se ha seguido adecuada mente Uso de la m quina por personas no cuali cadas Si la m quina se utiliza para nes para los cuales n...

Страница 28: ...dispositivi di protezione acustica occhiali di protezione mascherina antipolvere e eventualmente gu anti La mascherina antipolvere deve essere una semi maschera con classe di ltraggio almeno di class...

Страница 29: ...essere installato almeno un distanziatore Nel montare le mole diamantate accertarsi che la direzione della freccia sulla mola corrisponda alla direzione di quella della protezione e della cu a di asp...

Страница 30: ...del tutto La scala graduata sul coperchio della protezione e della cu a di aspirazione indicativa In caso di usura del seg mento la profondit di taglio diminuisce X Uso Collegare l elettroutensile a u...

Страница 31: ...ra reddate Rimuovere le sbavature di materiale con l attrezzo 15 Non e ettuare tagli ricurvi le mole rimarrebbero incastrate nel materiale Nella foratura di pareti ad esempio con martello pneuma tico...

Страница 32: ...e FFP 2 Anvend en egnet st vsuger til reng ring af arbejdsplad sen Undg at ophvirvle st v ved fejning SAMLE INSTRUKTION F r enhver samling eller adskillelse af maskin en skal ledningen tages ud af str...

Страница 33: ...med skru en glen Luk indersk rmen og monter d kslet p sugekappen V r opm rksom p at klingene skal roterer frit Dybdestoppet strammes I en tilf ldig position De tre skruer p d kslet strammes med en skr...

Страница 34: ...ad denne returnere til tilslukket position Kontroller diamantsk reskiverne f r brug Diamants k reskiverne skal v re korrekt monteret og kunne dreje frit Foretag en testk rsel p mindst et minut f r sk...

Страница 35: ...19 EU er CARAT ansvarlig for genbruget af denne maskine De kan derfor returnere Deres gamle Carat maski ne til Deres lokale CARAT forhandler SERVICE VEDLIGEHOLDELSE Stikket fjernes fra str mforsyninge...

Страница 36: ...selskydd skyddsglas gon ltermask och handskar Som ltermask anv nd minst en partikel l trerande halvmask klass FFP 2 Anv nd en l mplig dammsugare f r st dning av arbets platsen F rhindra att damm yr ru...

Страница 37: ...nyckeln St ng innerskyddet och placera det st llbara skyddet p skyddsk pan Akta dig f r diamantkapskivan f r att undvika skador Diamantkapskivor Denna maskin ska endast anv ndas med diamantkaps kivor...

Страница 38: ...en kalibrering Sk rdjupet minskar i takt med att diamant kapskivan slits ut X Anv ndande Anslut maskinen till en str mk lla med samma str m som st r p typpl ten Anslut och sl p dammsugaren F r att st...

Страница 39: ...onsv rde ah 6 m s Os kerhet K 1 5 m s Verktyget har en typisk A ljudniv Ljudtrycksni v 86 dB A Ljude ektniv 79 dB A Os ker het K 3 dB M tv rdena r fastst llda enligt EN 60745 MILJ SKYDD I enlighet med...

Страница 40: ...for rengj ring av arbeidsplas sen Forhindre at st v virvler opp ved kosting MONTERINGSINSTRUKSJONER Dra hovedkontakten p maskinen ut av uttaket f r det jobbes p selve maskinen Det anbefales ha p arbei...

Страница 41: ...bes kyttelses og utvinningshetten Pass p slipehjulene for unng skader Stram dybdel sen ved en tilfeldig posisjon Stram de tre sylinderformede skruene p dekselet med hjelp av en skrutrekker Akselen p...

Страница 42: ...ed samme str mstyrke som anvist p maskinen Koble til og sl p st vutvinneren For starte maskinen skyv P AV bryteren 8 fremover For fortsatt drift trykk p fremdelen av bryteren for l se den For stoppe m...

Страница 43: ...ne p pro duktet Lydtrykkniv 86 dB A Lyde ektniv 79 dB A Usikkerhet K 3 dB M lte verdier bestemt i henhold til EN 60745 MILJ BESKYTTELSE I henhold til bestemmelsene i EU forordning 2012 19 EU er CARAT...

Страница 44: ...CARAT Nederland B V Nikkelstraat 18 4823 AB Breda The Netherlands www carat tools com www carat tools nl www carat tools dk NMHX019 03 01 2017...

Отзывы: