background image

13 

NMHX019
03-01-2017

FRANÇAIS – TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE

EXTRACTION DE POUSSIÈRES

Le fonctionnement de la machine (meulage de 
minéraux) génère de la poussière qui peut être 
nocive pour la santé. Toucher ou respirer des 
poussières peut provoquer des réactions aller-

giques  et/ou  conduire  à  des  infections  respiratoires  pour 
l’opérateur ou les personnes présentes.

•  Pour  atteindre  un  degré  élevé  d’extraction  de  la  pous-

sière générée par l’utilisation de la machine, utiliser un 
aspirateur de catégorie M.

•  Assurer une bonne ventilation du lieu de travail.
•  Il  est  recommandé  de  porter  un  appareil  respiratoire 

classe FFP2.

Pour chaque matériau spécifi que à usiner, vous devez res-
pecter les règlements en vigueur dans votre pays.

Afi n  de  réduire  les  émissions  de  poussières  qui  se  pro-
duisent pendant le travail, veuillez respecter les consignes 
suivantes : 

•  Suivre les recommandations données par Carat en uti-

lisant uniquement une combinaison associant des outils 
de meulage diamant montés sur une meuleuse à béton 
avec carter de protection et hotte d’extraction relié avec 
un aspirateur classe M. D’autres combinaisons peuvent 
conduire à une collecte et une séparation de poussières 
insuffi  santes.  

•  Respecter  le  mode  d’emploi  de  l’aspirateur  pour 

l’entretien  et  le  nettoyage  de  celui-ci  et  du  fi ltre.  Vider 
les conteneurs de collecte de poussière dès qu’ils sont 
pleins.  Nettoyer  régulièrement  les  fi ltres  de  l’aspirateur 
et  insérer  toujours  complètement  les  fi ltres  dans 
l’aspirateur.

•  Utiliser  uniquement  les  tuyaux  d’aspiration  prévus  par 

Carat. Ne pas manipuler le tuyau d’aspiration. Lorsque 
des roches ou des morceaux de pierre ou de maçonnerie 
sont aspirés dans le tuyau d’aspiration, cesser immédia-
tement le travail et nettoyer le tuyau d’aspiration. Veiller 
à ce que  le tuyau d’aspiration ne soit ni plié ni froissé.

•  Utiliser la meuleuse à béton uniquement pour sa fonction 

spécifi que.

•  Utilisez  uniquement  des  outils  qui  sont  en  parfait  état. 

Utiliser un outil usé ralentit l’avancement des travaux. 

•  Prévoir une bonne ventilation.
•  Veiller à ce que la zone de travail soit libre de tout obsta-

cle. Pour les travaux de meulage plus longs, l’aspirateur 
doit en permanence pouvoir se déplacer librement.

•  L’opérateur  doit  porter  une  protection  auditive,  des  lu-

nettes  de  protection,  un  masque  anti-poussière  et  des 
gants. Comme masque anti-poussière, utiliser au moins 
un demi-masque fi ltrant de classe FFP 2.

•  Utiliser  un  aspirateur  adapté  pour  le  nettoyage  du  lieu 

de travail. Ne pas balayer afi n d’empêcher la poussière 
de tourbillonner.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Avant  toute  intervention  sur  la  machine,  vous 

devez  retirer  la  fi che  de  secteur  de  la  prise 
d’alimentation.

Il est recommandé de porter des gants de travail lors de 
l’assemblage ou du changement des disques diamant.

En raison du développement continu du produit et des 
améliorations techniques, les informations techniques 
peuvent être modi

fi

 ées sans préavis.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Lire attentivement les instructions de fonction-
nement  et  de  sécurité  avant  d’utiliser  la  ma-
chine.  Pour  votre  sécurité  vous  devez  suivre 
strictement les instructions de ce manuel.

DONNÉES DE LA MACHINE

Type 

 

 

SL-1253

Puissance d’entrée     

1500W

Classe de protection    

2  / II

Vitesse à vide  

 

2300-9000 min

-1

Largeur entre boulons   

13 mm

   de serrage plats
Alésage du disque   

 

Ø 22,2 mm (7/8”)

Diamètre des disques diamant 

Ø 125 mm

Profondeur de coupe     

0 – 27 mm

Largeur de rainure   

 

10 – 40 mm

Poids 

 

 

4,3 kg

PIÈCES PRINCIPALES

Les pièces principales sont numérotées sur le schéma de 
la machine, visible en page 3 de ce manuel.  

1.  Carter de protection et hotte d’extraction
2.  Carter de protection
3.  Protection intérieure
4.  Tuyau d’aspiration
5.  Connexion d’aspiration
6.  Poignée auxiliaire
7.  Interrupteur Marche/Arrêt (ON/OFF)
8.  Touche de verrouillage de la broche (ne sera pas uti-

lisée)

9.  Bride de montage
10.  Disques diamant de meulage
11.  Entretoises
12.  Brides de verrouillage
13.  Ecrou de serrage
14.  Verrouillage de profondeur de coupe
15.  Molette de vitesse de rotation 
16.  Cale
17.  Clé pour boulon de verrouillage
18.  Clé à deux broches pour écrou de serrage

UTILISATION 

La  machine  est  destinée  à  réaliser  des  saignées,  dans 
des matières minérales telles que les surfaces en béton, 
maçonnerie et chaussée. La rainureuse travaille en coor-
dination avec un aspirateur de poussière catégorie M sans 
utiliser d’eau.
La vitesse de rotation de cette machine est réglable. Pour 
le meulage de saignées avec des outils de meulage dia-
mant, la machine doit toujours être réglée sur la vitesse de 
rotation maximale.

SOURCE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

L’outil  doit  être  connecté  uniquement  à  une  source 
d’alimentation de la même tension que celle indiquée sur 
la  plaque  signalétique,  et  ne  peut  être  utilisé  qu’avec  un 
courant alternatif monophasé. Grâce à sa double isolation, 
l’outil est conforme à la norme européenne et peut donc 
être utilisé sans prise de terre.

Содержание SL-1253

Страница 1: ...SH Instructions for use 9 FRAN AIS Manuel d instruction 13 DEUTSCH Bedienungsanleitung 18 ESPA OL Instrucciones de uso 23 ITALIANO Istruzioni 28 DANSK Brugsanvisning 32 SVENSKA Anv ndningsinstruktione...

Страница 2: ...id ta kontakten ut av str mforsyningen f r du jobber med maskinen NL EN FR DE ES IT DK SE NO Draag een stofmasker Wear a dust mask Porter un masque anti poussi re Tragen Sie eine Sto maske Llevar una...

Страница 3: ...3 NMHX019 03 01 2017 5 12 13 10 2 8 14 6 4 7 1 3 9 10 18 17 16 11 15...

Страница 4: ...fmasker minstens een deeltjes lterend halfgezichtsmasker van klasse FFP 2 Gebruik voor het schoonmaken van de werkomgeving een geschikte zuiger Verspreid neergedaald stof niet door te vegen MONTAGEINS...

Страница 5: ...worden gemonteerd De diamantslijpschijven kunnen anders tijdens het gebruik losraken en letsel veroorzaken Diamantslijpschijven Deze machine is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met an...

Страница 6: ...n onderste stand in de sleuf Klap de binnenafscherming 3 in zodat de diamantslijp schijven 10 het gewenste aantal millimeters x uit de bescherm en afzuigkap steken Door het inklappen van de binnenafsc...

Страница 7: ...last lopen om deze af te laten koelen Tips voor de werkzaamheden Voorzichtig bij het slijpen van sleuven in dragende wan den Zie het gedeelte Bouwkundige aspecten Belast het elektrische gereedschap ni...

Страница 8: ...oor Foutief gebruik of aansluiten Overbelasting van de machine Slecht of foutief onderhoud Niet opvolgen van de informatie uit de handleiding Gebruik door onbevoegden Gebruik voor doeleinden waar het...

Страница 9: ...on t touch them until they have cooled down Diamond grinding wheels This power tool is not intended to be used in combination with other tools than diamond grinding wheels The guard doesn t supply sui...

Страница 10: ...nner guard and place the cover on the guard and extraction hood Mind the diamond grinding wheels to prevent injuries Tighten the depth locking at a random position Tighten the three cylindrical screws...

Страница 11: ...extractor To start the power tool slide the ON OFF switch 8 to wards the front For continuous operation press the front of the switch to lock it To stop the power tool press the rear of the switch so...

Страница 12: ...EMISSION Vibration emission value ah 6 m s Uncertainty K 1 5 m s Typically the A weighted noise levels of the pro duct are Sound pressure level 86 dB A Sound power level 79 dB A Uncertainty K 3 dB Mea...

Страница 13: ...que anti poussi re utiliser au moins un demi masque ltrant de classe FFP 2 Utiliser un aspirateur adapt pour le nettoyage du lieu de travail Ne pas balayer a n d emp cher la poussi re de tourbillonner...

Страница 14: ...espacement la largeur des disques diamant Combination d entretoises Largeur de coupe mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Les disques diamant de meulage peuven...

Страница 15: ...e de secteur de la machine de la prise d alimentation avant tout travail sur la ma chine Desserrer le verrouillage de profondeur de coupe 14 de sorte qu il puisse se d placer sur toute sa course D pla...

Страница 16: ...pse de temps faire fonctionner la machine vide Conseils de travail tre prudent avec le meulage de saign es dans les murs porteurs Voir la section Informations sur les structures Ne pas forcer lourdeme...

Страница 17: ...tien a t mal e ectu ou e ectu de mani re incorrecte Les informations contenues dans le manuel n ont pas t correctement suivies La machine a t utilis e par des personnes non qua li es Si la machine est...

Страница 18: ...Tragen Sie Geh rschutz Schutzbrille Staubmaske und ggf Handschuhe Verwenden Sie als Staubmaske min destens eine Partikel lter Halbmaske der Klasse FFP 2 Verwenden Sie f r die Reinigung des Arbeitsplat...

Страница 19: ...iamantschleifscheiben Kombinationen von Distanzst cken Schlitzbreite mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Diamantschleifscheiben werden w hrend des Betriebes s...

Страница 20: ...tstiefe Ziehen Sie den Netzstecker des Werkzeugs aus der Steckdose bevor Sie Arbeiten an dem Werkzeug selbst vornehmen Lockern Sie die Schraube f r die Tiefeneinstellung 14 sodass diese in ihrem Schli...

Страница 21: ...cheibe und die Distanzst cke aus und reinigen Sie diese Reinigen Sie die Abdeckung und die Abzugshaube Stellen Sie die gew nschte Arbeitstiefe ein Informatio nen dazu nden Sie im Abschnitt Einstellung...

Страница 22: ...lastung Nichtbeachtung der Betriebsanleitung Eingri en von Nichtberechtigten Reparatur mit Verwendung von fremden Teilen Falsche Anschluss oder Einsatz Schlechte oder unzureichende Wartung Typenschild...

Страница 23: ...antipolvo y guantes seg n sea necesario Como m s cara antipolvo usar por lo menos una media m scara ltrante de part culas clase FFP 2 Usar un aspirador adecuado para limpiar el lugar de tra bajo Evita...

Страница 24: ...Combinaci n de separadores Ancho de separaci n mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Los discos de amolado de diamante se calientan mucho mientras trabajan No t...

Страница 25: ...bajo en la m quina A ojar el bloqueo de profundidad 14 de forma que pu eda moverse en su recorrido Mover el bloqueo de profundidad a su posici n m s baja Cerrar la protecci n interna 3 hasta que los d...

Страница 26: ...el ctrica durante un corto tiempo a velocidad sin carga Consejos de trabajo Poner atenci n al amolar ranuras en paredes estructura les Ver la secci n Informaci n sobre estructuras No forzar la herrami...

Страница 27: ...iento se ha realizado mal o incorrecta mente La informaci n del manual no se ha seguido adecuada mente Uso de la m quina por personas no cuali cadas Si la m quina se utiliza para nes para los cuales n...

Страница 28: ...dispositivi di protezione acustica occhiali di protezione mascherina antipolvere e eventualmente gu anti La mascherina antipolvere deve essere una semi maschera con classe di ltraggio almeno di class...

Страница 29: ...essere installato almeno un distanziatore Nel montare le mole diamantate accertarsi che la direzione della freccia sulla mola corrisponda alla direzione di quella della protezione e della cu a di asp...

Страница 30: ...del tutto La scala graduata sul coperchio della protezione e della cu a di aspirazione indicativa In caso di usura del seg mento la profondit di taglio diminuisce X Uso Collegare l elettroutensile a u...

Страница 31: ...ra reddate Rimuovere le sbavature di materiale con l attrezzo 15 Non e ettuare tagli ricurvi le mole rimarrebbero incastrate nel materiale Nella foratura di pareti ad esempio con martello pneuma tico...

Страница 32: ...e FFP 2 Anvend en egnet st vsuger til reng ring af arbejdsplad sen Undg at ophvirvle st v ved fejning SAMLE INSTRUKTION F r enhver samling eller adskillelse af maskin en skal ledningen tages ud af str...

Страница 33: ...med skru en glen Luk indersk rmen og monter d kslet p sugekappen V r opm rksom p at klingene skal roterer frit Dybdestoppet strammes I en tilf ldig position De tre skruer p d kslet strammes med en skr...

Страница 34: ...ad denne returnere til tilslukket position Kontroller diamantsk reskiverne f r brug Diamants k reskiverne skal v re korrekt monteret og kunne dreje frit Foretag en testk rsel p mindst et minut f r sk...

Страница 35: ...19 EU er CARAT ansvarlig for genbruget af denne maskine De kan derfor returnere Deres gamle Carat maski ne til Deres lokale CARAT forhandler SERVICE VEDLIGEHOLDELSE Stikket fjernes fra str mforsyninge...

Страница 36: ...selskydd skyddsglas gon ltermask och handskar Som ltermask anv nd minst en partikel l trerande halvmask klass FFP 2 Anv nd en l mplig dammsugare f r st dning av arbets platsen F rhindra att damm yr ru...

Страница 37: ...nyckeln St ng innerskyddet och placera det st llbara skyddet p skyddsk pan Akta dig f r diamantkapskivan f r att undvika skador Diamantkapskivor Denna maskin ska endast anv ndas med diamantkaps kivor...

Страница 38: ...en kalibrering Sk rdjupet minskar i takt med att diamant kapskivan slits ut X Anv ndande Anslut maskinen till en str mk lla med samma str m som st r p typpl ten Anslut och sl p dammsugaren F r att st...

Страница 39: ...onsv rde ah 6 m s Os kerhet K 1 5 m s Verktyget har en typisk A ljudniv Ljudtrycksni v 86 dB A Ljude ektniv 79 dB A Os ker het K 3 dB M tv rdena r fastst llda enligt EN 60745 MILJ SKYDD I enlighet med...

Страница 40: ...for rengj ring av arbeidsplas sen Forhindre at st v virvler opp ved kosting MONTERINGSINSTRUKSJONER Dra hovedkontakten p maskinen ut av uttaket f r det jobbes p selve maskinen Det anbefales ha p arbei...

Страница 41: ...bes kyttelses og utvinningshetten Pass p slipehjulene for unng skader Stram dybdel sen ved en tilfeldig posisjon Stram de tre sylinderformede skruene p dekselet med hjelp av en skrutrekker Akselen p...

Страница 42: ...ed samme str mstyrke som anvist p maskinen Koble til og sl p st vutvinneren For starte maskinen skyv P AV bryteren 8 fremover For fortsatt drift trykk p fremdelen av bryteren for l se den For stoppe m...

Страница 43: ...ne p pro duktet Lydtrykkniv 86 dB A Lyde ektniv 79 dB A Usikkerhet K 3 dB M lte verdier bestemt i henhold til EN 60745 MILJ BESKYTTELSE I henhold til bestemmelsene i EU forordning 2012 19 EU er CARAT...

Страница 44: ...CARAT Nederland B V Nikkelstraat 18 4823 AB Breda The Netherlands www carat tools com www carat tools nl www carat tools dk NMHX019 03 01 2017...

Отзывы: