background image

21 

NMHX019
03-01-2017

DEUTSCH – ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

Arbeitshinweis

•  Arbeiten  Sie  beim  Einarbeiten  von  Schlitzen  in  tragen-

den  Wänden  vorsichtig.  Informationen  dazu  fi nden  Sie 
im Abschnitt „Hinweise zu tragenden Wänden“.

•  Belasten Sie das Werkzeug nicht so stark, dass es bloc-

kiert.

•  Unterstützen  Sie  das  Werkstück  ordnungsgemäß  und 

verhindern  Sie  ein  Wegrutschen,  beispielsweise  mit 
Spannvorrichtungen.

•  Das  Werkzeug  darf  nur  zur  Bearbeitung  ohne  Wasser 

eingesetzt werden.

•  Bei  deutlicher  Verlangsamung  des  Arbeitsfortschrittes 

und bei mit den Schleifscheiben rotierenden Funken sind 
die  Diamantschleifscheiben  stumpf.  Durch  kurzzeitiges 
Bearbeiten  eines  abrasiven  Materials,  beispielsweise 
von Kalksandstein, lassen sich die Schleifscheiben wie-
der schärfen.

Informationen zu tragenden Wänden

Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der Norm DIN 
1053  Teil  1  bzw.  den  landesspezifi schen  Vorschriften. 
Diese Vorschriften sind einzuhalten. Konsultieren Sie vor 
Beginn der Arbeiten den verantwortlichen Statiker, Archi-
tekten oder Bauleiter.

Die zulässige Schlitztiefe und Schlitzbreite hängen von der 
Schlitzlänge,  der  Wanddicke  und  den  verwendeten  Bau-
materialien ab.

EMISSIONEN

Schwingungsemissionswert ah = 6 m/s².
Unsicherheit K < 1,5 m/s².

Der  A-bewertete  Geräuschpegel  des  Gerätes 
beträgt  typischerweise:  Schalldruckpegel  86 
dB(A);  Schallleistungspegel  97  dB(A).  Unsi-
cherheit K=3 dB.

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.

ABFALLENTSORGUNG

Nach der Richtlinie 2012/19/EU ist CARAT un-
der der Distributor verpfl ichtet, Altgeräte zurück-
zunehmen,  um  sie  stoffl  ich  zu  trennen  und  zu 
recyclen.  (s.  Kennzeichen  auf  dem  Leistungs-

schild). Bitte sorgen Sie dafür, daß Altgeräte nicht in den 
unsortierten Hausmüll gelangen.

SERVICE & WARTUNG

Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der 
Steckdose,  bevor  Sie  Arbeiten  an  dem  Gerät 
selbst vornehmen.

Halten  Sie  das  Gerät  und  die  Entlüftungsschlitze  immer 
sauber,  um    einen  sicheren  und  ordnungsgemäßen  Be-
trieb sicherzustellen.

Bauen  Sie  nach  Ende  der  Arbeiten  die  Diamantschleif-
scheibe und die Distanzstücke aus und reinigen Sie diese. 
Reinigen Sie die Abdeckung und die Abzugshaube.

•  Stellen  Sie  die  gewünschte Arbeitstiefe  ein.  Informatio-

nen dazu fi nden Sie im Abschnitt „Einstellung der Arbeit-
stiefe“.  Um  Fehler  zu  kompensieren,  die  beim Ausbre-
chen des verbleibenden Überstands auftreten, muss die 
Arbeitstiefe etwa 3 mm tiefer eingestellt werden, als die 
benötigten Schlitztiefe entspricht.

•  Platzieren Sie das Werkzeug mit den Rollen auf der zu 

bearbeitenden Oberfl äche.

•  Schalten Sie das Werkzeug ein.
•  Führen Sie das Werkzeug langsam in das Material.
•  Bewegen  Sie  das  Werkzeug  mit  moderater  Vorschub-

geschwindigkeit  entsprechend  dem  zu  bearbeitenden 
Material.

•  Führen Sie das Werkzeug so, dass die Schleifbewegung 

in Aufwärtsrichtung erfolgt. Anderenfalls besteht die Ge-
fahr, dass das Werkzeug unkontrolliert aus dem Schnitt 
gedrückt wird. Führen Sie das Werkzeug in Pfeilrichtung 
(A).

•  Vertikale Schlitze lassen sich einfach durch Ziehen des 

Werkzeuges von oben nach unten einarbeiten.

•  Nach  dem Abschluss  des  Schleifvorganges  heben  Sie 

das  Werkzeug  aus  dem  Material,  ohne  es  auszuschal-
ten.

•  Schalten Sie das Werkzeug erst danach aus.

Bremsen  Sie  die  nachlaufenden  Diamantschleifscheiben 
nicht ab, indem Sie einen seitlichen Druck ausüben.

Diamantschleifscheiben können während des Be-
triebes sehr heiß werden. Berühren Sie die Diamant-
schleifscheiben erst, wenn sie sich abgekühlt haben.

Entfernen Sie den verbleibenden Überstand mit dem Keil 
[15].

Kurvenschnitte sind nicht möglich, da die Diamantschleif-
scheiben dann im Material klemmen.

Bei  Wanddurchbrüchen,  beispielsweise  mit  einem  Bohr-
hammer, kann ein Ausbrechen des Oberfl ächenmaterials 
vermieden werden, wenn zuerst ein Schlitz mit der maxi-
malen Schlitztiefe eingearbeitet wird.

Bei  der  Bearbeitung  von  besonders  hartem  Material, 
beispielsweise  von  Beton  mit  hohem  Kiesanteil,  können 
sich  die  Diamantschleifscheiben  überhitzen  und  beschä-
digt werden. Dieser Zustand ist leicht durch die rotieren-
den Funken zu erkennen, die sich mit den Diamantschleif-
scheiben drehen.
Unterbrechen Sie in diesem Fall den Schleifvorgang und 
warten Sie, bis sich die Diamantschleifscheiben abgekühlt 
haben. Betreiben Sie das Werkzeug kurzzeitig ohne Last 
mit voller Drehzahl.

Содержание SL-1253

Страница 1: ...SH Instructions for use 9 FRAN AIS Manuel d instruction 13 DEUTSCH Bedienungsanleitung 18 ESPA OL Instrucciones de uso 23 ITALIANO Istruzioni 28 DANSK Brugsanvisning 32 SVENSKA Anv ndningsinstruktione...

Страница 2: ...id ta kontakten ut av str mforsyningen f r du jobber med maskinen NL EN FR DE ES IT DK SE NO Draag een stofmasker Wear a dust mask Porter un masque anti poussi re Tragen Sie eine Sto maske Llevar una...

Страница 3: ...3 NMHX019 03 01 2017 5 12 13 10 2 8 14 6 4 7 1 3 9 10 18 17 16 11 15...

Страница 4: ...fmasker minstens een deeltjes lterend halfgezichtsmasker van klasse FFP 2 Gebruik voor het schoonmaken van de werkomgeving een geschikte zuiger Verspreid neergedaald stof niet door te vegen MONTAGEINS...

Страница 5: ...worden gemonteerd De diamantslijpschijven kunnen anders tijdens het gebruik losraken en letsel veroorzaken Diamantslijpschijven Deze machine is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met an...

Страница 6: ...n onderste stand in de sleuf Klap de binnenafscherming 3 in zodat de diamantslijp schijven 10 het gewenste aantal millimeters x uit de bescherm en afzuigkap steken Door het inklappen van de binnenafsc...

Страница 7: ...last lopen om deze af te laten koelen Tips voor de werkzaamheden Voorzichtig bij het slijpen van sleuven in dragende wan den Zie het gedeelte Bouwkundige aspecten Belast het elektrische gereedschap ni...

Страница 8: ...oor Foutief gebruik of aansluiten Overbelasting van de machine Slecht of foutief onderhoud Niet opvolgen van de informatie uit de handleiding Gebruik door onbevoegden Gebruik voor doeleinden waar het...

Страница 9: ...on t touch them until they have cooled down Diamond grinding wheels This power tool is not intended to be used in combination with other tools than diamond grinding wheels The guard doesn t supply sui...

Страница 10: ...nner guard and place the cover on the guard and extraction hood Mind the diamond grinding wheels to prevent injuries Tighten the depth locking at a random position Tighten the three cylindrical screws...

Страница 11: ...extractor To start the power tool slide the ON OFF switch 8 to wards the front For continuous operation press the front of the switch to lock it To stop the power tool press the rear of the switch so...

Страница 12: ...EMISSION Vibration emission value ah 6 m s Uncertainty K 1 5 m s Typically the A weighted noise levels of the pro duct are Sound pressure level 86 dB A Sound power level 79 dB A Uncertainty K 3 dB Mea...

Страница 13: ...que anti poussi re utiliser au moins un demi masque ltrant de classe FFP 2 Utiliser un aspirateur adapt pour le nettoyage du lieu de travail Ne pas balayer a n d emp cher la poussi re de tourbillonner...

Страница 14: ...espacement la largeur des disques diamant Combination d entretoises Largeur de coupe mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Les disques diamant de meulage peuven...

Страница 15: ...e de secteur de la machine de la prise d alimentation avant tout travail sur la ma chine Desserrer le verrouillage de profondeur de coupe 14 de sorte qu il puisse se d placer sur toute sa course D pla...

Страница 16: ...pse de temps faire fonctionner la machine vide Conseils de travail tre prudent avec le meulage de saign es dans les murs porteurs Voir la section Informations sur les structures Ne pas forcer lourdeme...

Страница 17: ...tien a t mal e ectu ou e ectu de mani re incorrecte Les informations contenues dans le manuel n ont pas t correctement suivies La machine a t utilis e par des personnes non qua li es Si la machine est...

Страница 18: ...Tragen Sie Geh rschutz Schutzbrille Staubmaske und ggf Handschuhe Verwenden Sie als Staubmaske min destens eine Partikel lter Halbmaske der Klasse FFP 2 Verwenden Sie f r die Reinigung des Arbeitsplat...

Страница 19: ...iamantschleifscheiben Kombinationen von Distanzst cken Schlitzbreite mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Diamantschleifscheiben werden w hrend des Betriebes s...

Страница 20: ...tstiefe Ziehen Sie den Netzstecker des Werkzeugs aus der Steckdose bevor Sie Arbeiten an dem Werkzeug selbst vornehmen Lockern Sie die Schraube f r die Tiefeneinstellung 14 sodass diese in ihrem Schli...

Страница 21: ...cheibe und die Distanzst cke aus und reinigen Sie diese Reinigen Sie die Abdeckung und die Abzugshaube Stellen Sie die gew nschte Arbeitstiefe ein Informatio nen dazu nden Sie im Abschnitt Einstellung...

Страница 22: ...lastung Nichtbeachtung der Betriebsanleitung Eingri en von Nichtberechtigten Reparatur mit Verwendung von fremden Teilen Falsche Anschluss oder Einsatz Schlechte oder unzureichende Wartung Typenschild...

Страница 23: ...antipolvo y guantes seg n sea necesario Como m s cara antipolvo usar por lo menos una media m scara ltrante de part culas clase FFP 2 Usar un aspirador adecuado para limpiar el lugar de tra bajo Evita...

Страница 24: ...Combinaci n de separadores Ancho de separaci n mm I II III 1 10 1 13 1 16 1 1 19 2 22 1 1 25 1 2 28 1 1 1 31 2 1 34 1 2 1 40 Los discos de amolado de diamante se calientan mucho mientras trabajan No t...

Страница 25: ...bajo en la m quina A ojar el bloqueo de profundidad 14 de forma que pu eda moverse en su recorrido Mover el bloqueo de profundidad a su posici n m s baja Cerrar la protecci n interna 3 hasta que los d...

Страница 26: ...el ctrica durante un corto tiempo a velocidad sin carga Consejos de trabajo Poner atenci n al amolar ranuras en paredes estructura les Ver la secci n Informaci n sobre estructuras No forzar la herrami...

Страница 27: ...iento se ha realizado mal o incorrecta mente La informaci n del manual no se ha seguido adecuada mente Uso de la m quina por personas no cuali cadas Si la m quina se utiliza para nes para los cuales n...

Страница 28: ...dispositivi di protezione acustica occhiali di protezione mascherina antipolvere e eventualmente gu anti La mascherina antipolvere deve essere una semi maschera con classe di ltraggio almeno di class...

Страница 29: ...essere installato almeno un distanziatore Nel montare le mole diamantate accertarsi che la direzione della freccia sulla mola corrisponda alla direzione di quella della protezione e della cu a di asp...

Страница 30: ...del tutto La scala graduata sul coperchio della protezione e della cu a di aspirazione indicativa In caso di usura del seg mento la profondit di taglio diminuisce X Uso Collegare l elettroutensile a u...

Страница 31: ...ra reddate Rimuovere le sbavature di materiale con l attrezzo 15 Non e ettuare tagli ricurvi le mole rimarrebbero incastrate nel materiale Nella foratura di pareti ad esempio con martello pneuma tico...

Страница 32: ...e FFP 2 Anvend en egnet st vsuger til reng ring af arbejdsplad sen Undg at ophvirvle st v ved fejning SAMLE INSTRUKTION F r enhver samling eller adskillelse af maskin en skal ledningen tages ud af str...

Страница 33: ...med skru en glen Luk indersk rmen og monter d kslet p sugekappen V r opm rksom p at klingene skal roterer frit Dybdestoppet strammes I en tilf ldig position De tre skruer p d kslet strammes med en skr...

Страница 34: ...ad denne returnere til tilslukket position Kontroller diamantsk reskiverne f r brug Diamants k reskiverne skal v re korrekt monteret og kunne dreje frit Foretag en testk rsel p mindst et minut f r sk...

Страница 35: ...19 EU er CARAT ansvarlig for genbruget af denne maskine De kan derfor returnere Deres gamle Carat maski ne til Deres lokale CARAT forhandler SERVICE VEDLIGEHOLDELSE Stikket fjernes fra str mforsyninge...

Страница 36: ...selskydd skyddsglas gon ltermask och handskar Som ltermask anv nd minst en partikel l trerande halvmask klass FFP 2 Anv nd en l mplig dammsugare f r st dning av arbets platsen F rhindra att damm yr ru...

Страница 37: ...nyckeln St ng innerskyddet och placera det st llbara skyddet p skyddsk pan Akta dig f r diamantkapskivan f r att undvika skador Diamantkapskivor Denna maskin ska endast anv ndas med diamantkaps kivor...

Страница 38: ...en kalibrering Sk rdjupet minskar i takt med att diamant kapskivan slits ut X Anv ndande Anslut maskinen till en str mk lla med samma str m som st r p typpl ten Anslut och sl p dammsugaren F r att st...

Страница 39: ...onsv rde ah 6 m s Os kerhet K 1 5 m s Verktyget har en typisk A ljudniv Ljudtrycksni v 86 dB A Ljude ektniv 79 dB A Os ker het K 3 dB M tv rdena r fastst llda enligt EN 60745 MILJ SKYDD I enlighet med...

Страница 40: ...for rengj ring av arbeidsplas sen Forhindre at st v virvler opp ved kosting MONTERINGSINSTRUKSJONER Dra hovedkontakten p maskinen ut av uttaket f r det jobbes p selve maskinen Det anbefales ha p arbei...

Страница 41: ...bes kyttelses og utvinningshetten Pass p slipehjulene for unng skader Stram dybdel sen ved en tilfeldig posisjon Stram de tre sylinderformede skruene p dekselet med hjelp av en skrutrekker Akselen p...

Страница 42: ...ed samme str mstyrke som anvist p maskinen Koble til og sl p st vutvinneren For starte maskinen skyv P AV bryteren 8 fremover For fortsatt drift trykk p fremdelen av bryteren for l se den For stoppe m...

Страница 43: ...ne p pro duktet Lydtrykkniv 86 dB A Lyde ektniv 79 dB A Usikkerhet K 3 dB M lte verdier bestemt i henhold til EN 60745 MILJ BESKYTTELSE I henhold til bestemmelsene i EU forordning 2012 19 EU er CARAT...

Страница 44: ...CARAT Nederland B V Nikkelstraat 18 4823 AB Breda The Netherlands www carat tools com www carat tools nl www carat tools dk NMHX019 03 01 2017...

Отзывы: