background image

 

31

 

 

 

Premere

 

il

 

tasto

 

ON

 

dell’interruttore

 

quando

 

la

 

macchina

 

è

 

posizionata

 

sulla

 

superficie

 

da

 

levigare.

 

Lasciare

 

che

 

la

 

mola

 

diamantata

 

raggiunga

 

la

 

sua

 

massima

 

velocità

 

a

 

vuoto

 

prima

 

di

 

effettuare

 

il

 

contatto

 

con

 

la

 

superficie

 

da

 

levigare.

 

 

Muovere

 

la

 

levigatrice

 

con

 

la

 

mola

 

diamantata

 

con

 

un

 

movimento

 

circolare

 

o

 

alternativamente

 

in

 

direzione

 

verticale

 

e

 

d

 

orizzontale

 

sulla

 

sulla

 

superficie

 

da

 

levigare

 

applicando

 

una

 

moderata

 

pressione.

 

Quando

 

la

 

velocità

 

di

 

rotazione

 

diminuisce,

 

applicare

 

meno

 

pressione.

 

Assicurarsi

 

che

 

la

 

mola

 

diamantata

 

raggiunga

 

la

 

sua

 

massima

 

velocità

 

di

 

rotazione

 

a

 

vuoto

 

prima

 

di

 

iniziare

 

il

 

contatto

 

con

 

la

 

superficie

 

da

 

trattare.

 

 

La

 

protezione

 

mola

 

diamantata

 

è

 

dotata

 

della

 

parte

 

anteriore

 

rimovibile

 

(2)

 

specialmente

 

per

 

levigare

 

il

 

pavimento

 

vicino

 

alle

 

pareti.

 

 

La

 

rimuovere

 

la

 

calotta

 

anteriore

 

solo

 

in

 

casi

 

eccezzionali.

 

Senza

 

la

 

calotte

 

l’operatore

 

non

 

è

 

pienamente

 

protetto

 

contro

 

I

 

frammenti

 

provenienti

 

dalla

 

rotazione

 

della

 

mola

 

diamantata.

  

Evitare

 

qualunque

 

contatto

 

con

 

la

 

mola

 

diamantata.

 

La

 

calotte

 

smontata

 

fa

 

aumentare

 

il

 

rischio

 

di

 

contatto

 

della

 

mola

 

diamantata

 

con

 

gli

 

arti,

 

I

 

vestiti

 

ed

 

I

 

cavi.

 

 

Estrarre

 

la

 

spina

 

della

 

levigatrice

 

dalla

 

presa

 

della

 

rete

 

elettrica

 

prima

 

di

 

effettuare

 

alcun

 

smontaggio

 

o

 

montaggio

 

della

 

calotte

 

anteriore.

 

 

Smontare

 

la

 

calotta

 

premendo

 

il

 

bottone

 

di

 

chiusura

 

e

 

tirandola

 

nella

 

direzione

 

indicate

 

in

 

foto.

 

 

Il

 

montaggio

 

della

 

calotta

 

si

 

esegue

 

spingendola

 

nella

 

sua

 

posizione

 

originale

 

coma

 

da

 

foto.

 

 

 

5.

 

MANUTENZIONE

 

Estrarre

 

la

 

spina

 

della

 

levigatrice

 

dalla

 

presa

 

della

 

rete

 

elettrica

 

prima

 

di

 

effettuare

 

qualsiasi

 

manutenzione.

 

 

Per

 

poter

 

garantire

 

buone

 

e

 

sicure

 

operazioni

 

di

 

lavoro,

 

tenere

 

sempre

 

puliti

 

l’elettroutensile

 

e

 

le

 

prese

 

di

 

ventilazione.

 

 

La

 

ravvivatura

 

della

 

mola

 

diamantata

 

può

 

essere

 

effettuata

 

leviganto

 

materiali

 

abrasive

 

(mattoni

 

..).

 

 

Sostituzione

 

del

 

collare

 

a

 

spazzola

 

Per

 

assicurare

 

un’aspirazione

 

ottimale,

 

cambiare

 

direttamente

 

il

 

collare

 

a

 

spazzola

 

(3).

 

 

Sollevare

 

il

 

collare

 

a

 

spazzola

 

(se

 

necessario

 

con

 

l’aiuto

 

di

 

un

 

cacciavite)

 

con

 

attenzione

 

fuori

 

dal

 

dalla

 

sede.

 

 

Spingere

 

il

 

nuovo

 

collare

 

a

 

spazzola

 

nel

 

proprio

 

alloggiamento

 

fino

 

in

 

fondo.

 

Fare

 

attenzione

 

che

 

il

 

collare

 

a

 

spazzola

 

non

 

interferisca

 

con

 

la

 

calotte

 

di

 

protezione

 

e

 

l’attacco

 

di

 

aspirazione

 

affinchè

 

si

 

possa

 

smontare

 

e

 

rimontare

 

senza

 

problemi.

 

 

6.

 

AVVERTENZE

 

 

AVVERTENZE

 

GENARALI

 

DI

 

PERICOLO

 

PER

 

ELETTROUTENSILI

 

AVVERTENZA

 

Leggere

 

tutte

 

le

 

avvertenze

 

di

 

pericolo

 

e

 

le

 

istruzioni

 

operative.

 

In

 

caso

 

di

 

mancato

 

rispetto

 

delle

 

avvertenze

 

di

 

pericolo

 

e

 

delle

 

istruzioni

 

operative

 

si

 

potrà

 

creare

 

il

 

pericolo

 

di

 

scosse

 

elettriche,

 

incendi

 

e/o

 

incidenti

 

gravi.

 

 

Conservare

 

tutte

 

le

 

avvertenze

 

di

 

pericolo

 

e

 

le

 

istruzioni

 

operative

 

per

 

ogni

 

esigenza

 

futura.

 

 

Il

 

termine

 

«elettroutensile»

 

utilizzato

 

nelle

 

avvertenze

 

di

 

pericolo

 

si

 

riferisce

 

ad

 

utensili

 

elettrici

 

alimentati

 

dalla

 

rete

 

(con

 

linea

 

di

 

allacciamento)

 

ed

 

ad

 

utensili

 

elettrici

 

alimentati

 

a

 

batteria

 

(senza

 

linea

 

di

 

allacciamento).

 

 

1)

 

Sicurezza

 

della

 

postazione

 

di

 

lavoro

 

a)

 

Tenere

 

la

 

postazione

 

di

 

lavoro

 

sempre

 

pulita

 

e

 

ben

 

illuminata.

 

Il

 

disordine

 

oppure

 

zone

 

della

 

postazione

 

di

 

lavoro

 

non

 

illuminate

 

possono

 

essere

 

causa

 

di

 

incidenti.

 

b)

 

Evitare

 

d’impiegare

 

l’elettroutensile

 

in

 

ambienti

 

soggetti

 

al

 

rischio

 

di

 

esplosioni

 

nei

 

quali

 

si

 

abbia

 

presenza

 

di

 

liquidi,

 

gas

 

o

 

polveri

 

infiammabili.

 

Gli

 

elettroutensili

 

producono

 

scintille

 

che

 

possono

 

far

 

infiammare

 

la

 

polvere

 

o

 

i

 

gas.

 

c)

 

Tenere

 

lontani

 

i

 

bambini

 

ed

 

altre

 

persone

 

durante

 

l’impiego

 

dell’elettroutensile.

 

Eventuali

 

distrazioni

 

potranno

 

comportare

 

la

 

perdita

 

del

 

controllo

 

sull’elettroutensile.

 

 

2)

 

Sicurezza

 

elettrica

 

a)

 

La

 

spina

 

di

 

allacciamento

 

alla

 

rete

 

dell’elettroutensile

 

deve

 

essere

 

adatta

 

alla

 

presa.

 

Evitare

 

assolutamente

 

di

 

apportare

 

modifiche

 

alla

 

spina.

 

Non

 

impiegare

 

spine

 

adattatrici

 

assieme

 

ad

 

elettroutensili

 

dotati

 

di

 

collegamento

 

a

 

terra.

 

Le

 

spine

 

non

 

modificate

 

e

 

le

 

prese

 

adatte

 

allo

 

scopo

 

riducono

 

il

 

rischio

 

di

 

scosse

 

elettriche.

 

b)

 

Evitare

 

il

 

contatto

 

fisico

 

con

 

superfici

 

collegate

 

a

 

terra,

 

come

 

tubi,

 

riscaldamenti,

 

cucine

 

elettriche

 

e

 

frigoriferi.

 

Sussiste

 

un

 

maggior

 

rischio

 

di

 

scosse

 

elettriche

 

nel

 

momento

 

in

 

cui

 

il

 

corpo

 

è

 

messo

 

a

 

massa.

 

c)

 

Custodire

 

l’elettroutensile

 

al

 

riparo

 

dalla

 

pioggia

 

o

 

dall’umidità.

 

La

 

penetrazione

 

dell’acqua

 

in

 

un

 

elettroutensile

 

aumenta

 

il

 

rischio

 

di

 

una

 

scossa

 

elettrica.

 

d)

 

Non

 

usare

 

il

 

cavo

 

per

 

scopi

 

diversi

 

da

 

quelli

 

previsti

 

ed,

 

in

 

particolare,

 

non

 

usarlo

 

per

 

trasportare

 

o

 

per

 

appendere

 

l’elettroutensile

 

oppure

 

per

 

estrarre

 

la

 

spina

 

dalla

 

presa

 

di

 

corrente.

 

Non

 

avvicinare

 

il

 

cavo

 

a

 

fonti

 

di

 

calore,

 

olio,

 

spigoli

 

taglienti

 

e

 

neppure

 

a

 

parti

 

della

 

macchina

 

che

 

siano

 

in

 

movimento.

 

I

 

cavi

 

danneggiati

 

o

 

aggrovigliati

 

aumentano

 

il

 

rischio

 

d’insorgenza

 

di

 

scosse

 

elettriche.

 

e)

 

Qualora

 

si

 

voglia

 

usare

 

l’elettroutensile

 

all’aperto,

 

impiegare

 

solo

 

ed

 

esclusivamente

 

cavi

 

di

 

prolunga

 

che

 

siano

 

adatti

 

per

 

l’impiego

 

all’esterno.

 

L’uso

 

di

 

un

 

cavo

 

di

 

prolunga

 

omologato

 

per

 

l’impiego

 

all’esterno

 

riduce

 

il

 

rischio

 

d’insorgenza

 

di

 

scosse

 

elettriche.

 

f)

 

Qualora

 

non

 

fosse

 

possibile

 

evitare

 

di

 

utilizzare

 

l’elettroutensile

 

in

 

ambiente

 

umido,

 

utilizzare

 

un

 

interruttore

 

di

 

sicurezza.

 

L’uso

 

di

 

un

 

interruttore

 

di

 

sicurezza

 

riduce

 

il

 

rischio

 

di

 

una

 

scossa

 

elettrica.

 

 

Содержание BS-1252

Страница 1: ...BS 1252 NL GEBRUIKSAANWIJZING 03 ENG OPERATING INSTRUCTIONS 09 F MODE D EMPLOI 14 ES INSTRUCCIONES DE MANEJO 19 DK BRUGSANVISNINGEN F R BRUGEN 24 IT MANUALE D USO 29 EC DECLARATION OF CONFORMITY CE 35...

Страница 2: ...BS 1252 2 BS 1252 HOOFDONDERDELEN MAINPARTS PARTS PRINCIPALS PARTES PRINCIPALES HOVEDDELE V090212...

Страница 3: ...n op enkelfase wisselstroom worden gebruikt De machine is dubbel ge soleerd volgens de Europese standaard en kan daarom ook op een niet geaard stopcontact worden aangesloten Stofafzuiging Het stof dat...

Страница 4: ...rrespondeert met de richting van de pijl op de machine Maak voordat u begint de uitgaande as en alle andere onderdelen schoon Controleer de staat van de flenzenset en de diamantslijpkop De oplegvlakke...

Страница 5: ...eedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken Een botte diamantslijpkop kunt u weer scherp maken door deze kort in zacht zanderig materiaal zoals kalkzandsteen te slijpe...

Страница 6: ...he gereedschappen buiten bereik van kinderen Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen Elektrische gereedschappen zijn g...

Страница 7: ...nschijf draadborstel enzovoorts Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het ronddraaiende inzetgereedschap Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de draairichti...

Страница 8: ...door onbevoegden De machine is gebruikt voor niet geschikte doeleinden De machine gerepareerd is met niet originele onderdelen Indien de machinecodering is aangetast of verwijderd Indien door brand vo...

Страница 9: ...ounded sockets Dust extraction Dust released when processing grinding of minerals can be harmful to one s health Touching or breathing in the dusts can cause allergic reactions and or lead to respirat...

Страница 10: ...ding tool The supporting surfaces between the flanges and the diamond grinding tool must be clean and fit well Place the mounting flange B in such way on the grinder spindle A the centre bushing is po...

Страница 11: ...aching the full depth Make sure the brush collar doesn t extends the guard and extraction hood so the forebody can be dismounted and mounted without problems 6 SAFETY WARNINGS GENERAL POWER TOOL SAFET...

Страница 12: ...essory must correspond with the dimension details of your power tool Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled f Diamond grinding tools and flanges must properly fit the...

Страница 13: ...ility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance Contact with electric lines can lead to fire and electric shock Damaging a gas line can lead to explosion Penet...

Страница 14: ...ourra fonctionner que sur un courant secteur monophas R alis avec un double isolation il est conforme la r glementation europ enne et peut de ce fait tre aliment sans mise la terre Extraction de pouss...

Страница 15: ...t V rifier que le sens de la fl che sur le plateau diamant correspond bien celle indiqu e sur la machine Nettoyer l axe de la machine et toutes les pi ces a monter avant de d marrer V rifier les bague...

Страница 16: ...lacement du capot d extraction Mettre prudemment un nouveau collier dans l emplacement atteignant la bonne profondeur S assurer que le collier brosse ne d passe pas le capot d extraction ainsi le corp...

Страница 17: ...r lieu des situations dangereuses 5 Maintenance et entretien a Faire entretenir l outil par un r parateur qualifi utilisant uniquement des pi ces de rechange identiques Cela assurera que la s curit de...

Страница 18: ...it en prenant les pr cautions appropri es sp cifi es ci dessous a Maintenir fermement l outil lectrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de r sister aux forces de rebond Toujours...

Страница 19: ...orriente alterna monof sica El sistema de doble aislamiento de la herramienta cumple con la norma europea y puede por lo tanto usarse tambi n en enchufes hembra sin conductor de tierra Aspiraci n de p...

Страница 20: ...en la direcci n correcta verificando que la flecha que lleva marcada se corresponde con la direcci n de la flecha marcada en la m quina Limpie el eje de la desbastadora y todas las partes antes de co...

Страница 21: ...smontar la parte delantera de la misma sin problemas 6 ADVERTENCIAS DE PELIGRO ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERREMIENTAS EL CTRICAS ADVERTENCIA Lea ntegramente estas advertencias de peligro...

Страница 22: ...tes de volver a utilizar la herramienta el ctrica Muchos de los accidentes se deben a herramientas el ctricas con un mantenimiento deficiente f Mantenga los tiles limpios y afilados Los tiles mantenid...

Страница 23: ...o al usuario En estos casos puede suceder que el til incluso llegue a romperse El rechazo es ocasionado por la aplicaci n o manejo incorrecto de la herramienta el ctrica Es posible evitarlo ateni ndos...

Страница 24: ...vfjernelse benyttes st vsuger kategori M beregnet til mineralsk st v n r der arbejdes med maskinen Arbejdsstedet skal ventileres godt Det anbefales at benytte ndedr tsv rn klasse FFP2 Overhold forskri...

Страница 25: ...er diamantkopstenen C p flangen Tryk p spindell sens l seknap for at l se akslen Monter sp ndem trikken D p akslen og stram til med sp nden glen V r sikker p at sp ndem trikkens b sning vender ud Kont...

Страница 26: ...el og akkudrevet el v rkt j uden netkabel 1 Sikkerhed p arbejdspladsen a S rg for at arbejdsomr det er rent og rigtigt belyst Uorden eller uoplyste arbejdsomr der ger faren for uheld b Brug ikke el v...

Страница 27: ...s udvendige diameter skal svare til m lene p dit el v rkt j Forkert m lte indsatsv rkt jer kan ikke afsk rmes eller kontrolleres tilstr kkeligt f Diamant kopskiver og flanger skal passe n jagtigt p el...

Страница 28: ...ndens til at s tte sig fast n r det anvendes i hj rner skarpe kanter eller hvis det springer tilbage Dette medf rer at man taber kontrollen eller tilbageslag EKSTRA ADVARSELSHENVISINNGER a Anvend egne...

Страница 29: ...e della messa a terra ASPIRAZIONE Lo sgancio dell aspirazione durante la lavorazione pu essere dannoso per la salute dell operatore Toccare o respirare polveripu causare reazioni allergiche o infezion...

Страница 30: ...re la flangia di montaggio B nel modo illustrato sul mandrino della macchina A Il montaggio della flangia deve essere fatto in modo che la chiusura di rotazione le due superfici piane corrisponda con...

Страница 31: ...avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potr creare il pericolo di scosse elettriche incendi e o incidenti gravi Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per...

Страница 32: ...uentemente e sono pi facili da condurre g Utilizzare l elettroutensile gli accessori opzionali gli utensili per applicazioni specifiche ecc sempre attenendosi alle presenti istruzioni Cos facendo tene...

Страница 33: ...vocando in questo modo una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo Il disco abrasivo si avvicina o si allontana dall operatore a seconda della direzione di rotazione che ha nel momento in cu...

Страница 34: ...a persone non autorizzate La levigatrice utilizzata per scopi non adatti La levigatrice riparata con parti non originali L etichetta dati tecnici stata rimossa o contraffatta Difetti derivanti dal fuo...

Страница 35: ...at Centrale BV Breda Nederland H J van Rij Directeur G n ral DECLARACI N DE CONFORMIDAD Nosotros Carat Centrale BV Nikkelstraat 18 Breda Nederland declaramos bajo nuestra sola resposabilidad que este...

Отзывы: