39
ovat kuluneet.
4. Asenna uusi siivilä tyhjän tilan keskelle niin, että kohouma on itseesi päin.
5. Paina uutta tiivistettä sihdin ympärille ja liu'uta sitten sormella tiivistettä uuden siivilä, kunnes se napsahtaa paikalleen.
6. Voit ruuvata kannun takaisin kiinni varmistaaksesi, että tiiviste on paikallaan.
VAROITUS: Huomaa, että sekä silikonitiiviste (G) että litteä siivilä (F) ovat kuluvia osia, eivätkä ne kuulu laitteen takuun piiriin.
KALKINPOISTO
1. Käytä laitteen kalkinpoistoon 1 teelusikallista sitruunahappoa sekoitettuna lämpimään veteen, joka kaadetaan vesisäiliöön (C) ja
jätetään 6 tunniksi. Huuhtele sitten säiliö kolme kertaa kiehuvalla vedellä.
2. Jos kerrostumat ovat pysyviä, käytä kahvinkeittimien hilseilyainetta niiden käyttöohjeiden mukaisesti.
Tekniset tiedot:
Työkyky:
CR
441
8
–
50
0 ml
(PL) POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA.
PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ
1. Przed użyciem urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi i postępuj zgodnie z
zawartymi w niej wskazówkami.
2. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Nie używaj do innych celów,
które nie są zgodne z przeznaczeniem.
3. Używaj kawiarki tylko na podanych rodzajach źródeł ciepła. Produkt przeznaczony jest
do stosowania na następujących źródłach ciepła: płyta gazowa, płyta elektryczna, płyta
szklano-ceramiczna, płyta halogenowa i płyta indukcyjna.
4. Zachowaj szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu
znajdują się dzieci.
5. Kawiarka może być użytkowana wyłącznie pod nadzorem. Nie pozostawiaj kawiarki na
źródle ciepła bez nadzoru.
6. Kawiarka bardzo się nagrzewa podczas normalnego użytkowania. W przypadku kontaktu
z gorącymi powierzchniami istnieje ryzyko poparzenia. Urządzenie należy chwytać
wyłącznie za uchwyt pokrywki, uchwyt dzbanka lub jeśli to konieczne przy wykorzystaniu
rękawic kuchennych.
7. Po uruchomieniu z zaworu bezpieczeństwa może wydobywać się gorąca para. Upewnij
się, że zawór nie jest skierowany w stronę użytkownika.
8. Nie używaj uszkodzonego sprzętu lub jeśli nie działa prawidłowo. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Uszkodzone urządzenie należy przekazać do sprawdzenia lub
naprawy w odpowiednim centrum serwisowym. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą
spowodować poważne niebezpieczeństwo dla użytkownika.
9. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane użytkowaniem sprzętu
niezgodnie z jego przeznaczeniem lub jego niewłaściwą eksploatacją oraz konserwację,
które mogą mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo. Nie pozwalaj dzieciom bawić się
urządzeniem, nie pozwalaj dzieciom ani osobom niezaznajomionym z urządzeniem używać
go.
10. Nigdy nie używaj urządzenia bez wody w dolnym zbiorniku! Urządzenie może zostać
uszkodzone.
Содержание Premium CR 4418
Страница 2: ...2 H A B F G J E C D Fig I Fig II...
Страница 27: ...27 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1...
Страница 29: ...29 CR 4418 500 GR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Страница 31: ...31 4 5 6 G F 1 1 C 6 2 CR 4418 500 MK M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
Страница 49: ...49 Tekniske data Arbejdskapacitet CR 4418 500 ml UA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...
Страница 51: ...51 2 CR 4418 500 SR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...
Страница 52: ...52 1 2 3 4 B C D F G H 1 2 4 5 3 4 5 1 2 3 1 2 3 4 5 6 1 1 6 2...
Страница 55: ...55 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 E...
Страница 57: ...57 1 C 6 2 4418 500 BG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...
Страница 64: ...64...