9
3. À l'aide d'une lame fine, soulevez le joint et tirez-le vers le bas, il sortira avec la passoire. Jetez l'ancien joint et la crépine plate s'ils
sont usés.
4. Pour l'installer, placez la nouvelle crépine au centre de l'espace vide avec le renflement face à vous.
5. Appuyez sur le nouveau joint autour de la crépine, puis utilisez votre doigt pour faire glisser le joint autour de la nouvelle crépine
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
6. Vous pouvez revisser la verseuse pour vérifier que le joint est bien en place.
AVERTISSEMENT : Veuillez noter que le joint en silicone (G) et la crépine plate (F) sont des pièces consommables et ne sont pas
couverts par la garantie de l'appareil.
DÉTARTRAGE
1. Pour détartrer l'appareil, utilisez 1 cuillère à café plate d'acide citrique mélangée à de l'eau tiède versée dans le réservoir d'eau (C) et
laissée pendant 6 heures. Rincez ensuite le réservoir trois fois avec de l'eau bouillante.
2. En cas de dépôts plus persistants, utiliser un détartrant pour machines à café conformément à leur notice d'utilisation.
Données techniques:
Capacité de travail
:
CR
441
8
–
50
0 ml
(ES)
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES. POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS
CONSULTAS
1. Antes de utilizar el dispositivo, lea el manual de usuario y siga las instrucciones
contenidas en el mismo.
2. El producto está destinado únicamente para uso doméstico. No lo utilice para otros
fines que no estén de acuerdo con el uso previsto.
3. Utilice la cafetera únicamente con los tipos especificados de fuentes de calor. El
producto está diseñado para su uso en las siguientes fuentes de calor: placa de gas,
placa eléctrica, placa vitrocerámica, placa halógena y placa de inducción.
4. Tenga especial cuidado al utilizar el dispositivo cuando haya niños cerca.
5. La cafetera sólo podrá utilizarse bajo supervisión. No deje la cafetera desatendida
sobre una fuente de calor.
6. La cafetera se calienta mucho durante el uso normal. En caso de contacto con
superficies calientes existe riesgo de quemaduras. Sujete el aparato únicamente por el
asa de la tapa, el asa de la jarra o, si es necesario, con ayuda de guantes para horno.
7. Puede escapar vapor caliente de la válvula de seguridad cuando se activa. Asegúrese
de que la válvula no esté orientada directamente hacia el usuario.
8. No utilice el dispositivo si está dañado o no funciona correctamente. No repare el
dispositivo usted mismo. El dispositivo dañado debe enviarse al centro de servicio
correspondiente para su inspección o reparación. Todas las reparaciones sólo pueden
realizarse en puntos de servicio autorizados. Las reparaciones realizadas incorrectamente
pueden causar graves peligros al usuario.
9. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso contrario al
previsto o por un funcionamiento o mantenimiento inadecuados que puedan tener un
impacto negativo en la seguridad. No permita que los niños jueguen con el dispositivo y
no permita que lo utilicen niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo.
10. ¡Nunca utilice el dispositivo sin agua en el tanque inferior! El dispositivo podría estar
dañado.
Содержание Premium CR 4418
Страница 2: ...2 H A B F G J E C D Fig I Fig II...
Страница 27: ...27 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1...
Страница 29: ...29 CR 4418 500 GR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Страница 31: ...31 4 5 6 G F 1 1 C 6 2 CR 4418 500 MK M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
Страница 49: ...49 Tekniske data Arbejdskapacitet CR 4418 500 ml UA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...
Страница 51: ...51 2 CR 4418 500 SR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...
Страница 52: ...52 1 2 3 4 B C D F G H 1 2 4 5 3 4 5 1 2 3 1 2 3 4 5 6 1 1 6 2...
Страница 55: ...55 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 E...
Страница 57: ...57 1 C 6 2 4418 500 BG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...
Страница 64: ...64...