background image

70

začne izločati. Lahko vrtete vrč malo, vendar ne dotikajte dna posode s parno šobo (13).
3. Ko temperatura mleka doseže približno 75 stopinj Celzija in se mlečna pena začne širiti, vrtite gumb za paro (10) v položaj "OFF", 
izklopite gumb za paro (5), da zasveti lučka (19) postane modra, za izklop naprave neposredno pritisnite gumb za vklop (3).
Ko je mlečna pena končana, pravočasno očistite mleko na površini parne šobe z vlažno krpo in jo razpršite, da mleko ne izsuši in prepreči 
odzračevanja.

Kako narediti kavo s kapučino?
1. Pripravite si skodelice večje količine, primerne za kavo s kapučino.
2. Pripravite kavo v skladu z deli, opisanimi v točkah 1-5: Kako pripraviti espresso kavo?
3. Pripravite mlečno peno v skladu s točkami 1-3, ki so delno opisane: Funkcija penjenja s paro.
4. Nato na mizo stresemo vrč, da se mlečna pena popolnoma zmeša, in ga vlijemo v skodelico s kavo.

Funkcija tople vode
1. Pritisnite gumb za vklop (3).
2. Naprava se začne predgreti, v tem času lučka (19) utripa modro; ko modra lučka preneha utripati in prižge neprekinjeno modro 
osvetlitev, segrevanje zaključi, traja približno 2 minuti.
3. Skodelico dvignite pod parno šobo (13).
4. Obrnite parni gumb (10), dokler iz parne šobe (13) ne izteče vroča voda. Gumb mora presegati položaj oznake delovanja tople vode 
(23).
5. Pritisnite:
- gumb Auto Single Cup (1) boste zaslišali di-di zvok, nato pa bo v vašo skodelico odtekala topla voda - približno 150 ml. Voda preneha 
samodejno, zasliši se zvok di-di-di-di-di. Če morate ustaviti pretok vode, takoj ponovno pritisnite gumb Auto Single Cup (1).
- gumb Auto Double Cup (2) boste zaslišali di-di zvok, nato pa bo začela odtekati voda - približno 250 ml - v skodelico. Voda preneha 
samodejno, zasliši se zvok di-di-di-di-di. Če morate ustaviti pretok vode, takoj ponovno pritisnite gumb Auto Double Cup (2).
- gumb za ročno kavno skodelico (4) za iztok tople vode, dokler je potrebno. Ne pustite naprave brez nadzora. Ko bo količina tople vode 
želena, ponovno pritisnite gumb za ročno skodelico za kavo (4), da preprečite pretok tople vode. Če morate ustaviti pretok vode, takoj 
ponovno pritisnite gumb za ročno kavo (4).
6. Ko končate, izklopite gumb Par (10) in nato izklopite gumb za vklop (3).
7. Toplo vodo lahko uporabite za pitje, čiščenje ali ogrevanje skodelic, preden natočite kavo.
Čiščenje in vzdrževanje
1. Izklopite gumb za vklop (3), ga izklopite iz omrežja in očistite po popolnem hlajenju.
2. Po uporabi vedno izpraznite rezervoar za vodo (9). Občasno očistite posodo za vodo (9) z vlažno gobo ali krpo.
3. Odstranite filter (18) in rabljeno kavo odstranite iz filtra. Če so luknje filtra zamašene s kavo, ga očistite s čopičem. Kavni lijak (20) lahko 
odvijete in očistite kavno podlago v ohišju filtra (17).
4. Skodelice, rezervoar za vodo (9), kapalna mreža (6), odstranljiv pladenj za kapljanje (7), filter (15 + 16 + 17 + 18 + 20) se lahko operejo 
v vodi z blagim detergentom, brez abrazivnih snovi ali topil . Zunanje dele je treba očistiti z mehko krpo ali gobico. Visoko abrazivna čistila 
ali krtače lahko povzročijo praske na površini.
Opomba: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola ali čistila za topila in ne potopite stroja v vodo.

DEKALCIFIKACIJA
Če kuhanje kave traja dlje časa kot na začetku uporabe ali parna šoba (13) ne proizvaja pare, je treba napravo dekalcificirati. Če 
uporabljate trdo vodo, je treba napravo dekalcificirati po 40-kratni uporabi. Če uporabljate mehko vodo, je stroj mogoče odstraniti, potem ko 
ga približno 80-krat uporabite. Za dekalcifikacijo naprave se lahko uporablja tekoči decalcifier espresso machine. Pred dekalcifikacijo 
preverite, ali je naprava izključena iż napajanja.
1) Prilijemo približno 250 ml mlačne vode in nato dodamo 250 ml tekočega dekalcifikatorja espresso stroja.
2) Filter (15 + 16 + 17 + 18 + 20) postavite v zaklenjen položaj v napravo. Nato postavite skodelico, napolnjeno s hladno vodo pod parno 
šobo (13) in prazno skodelico pod lijak filtra (20).
3) Napravo priključite na električno omrežje.
4) Pritisnite gumb za vklop (3).
5) Nato pritisnite gumb za samodejni pokal (1).
6) Ko dekalcifikator začne teči navzdol v prazno skodelico, vstavite konico parne šobe (13) v skodelico, napolnjeno s hladno vodo in 
pritisnite gumb za paro (5).
7) Počakajte nekaj sekund in izklopite napravo. Po dekalcifikaciji je treba napravo trikrat sprati s čisto vodo. Če želite to narediti, ponovite 
korake od 1 do 7, da rezervoar za vodo (9) napolnite samo s čisto vodo.

Odpravljanje težav
Simptom: Brez vode / brez pare
Razlog 1: Ali ima rezervoar za vodo (9) v sebi notranjost vode?
1. rešitev: Dodajte vodo v rezervoar (9).
Razlog 2: V stroj vnaprej ne dodajamo vode.
2. rešitev: Način dodajanja vode: pritisnite gumb za ročno kavno skodelico (4), črpalka začne črpati vodo v napravo, po nekaj sekundah 
pritisnite gumb za ročno kavo (4).

Содержание Premium CR 4410

Страница 1: ...upute za rad 39 RO Instrucţiunea de deservire 42 CZ návod k obsluze 46 RU инструкция обслуживания 50 GR οδηγίες χρήσεως 55 MK упатство за корисникот 59 NL handleiding 63 SL navodila za uporabo 67 FI manwal ng pagtuturo 71 PL instrukcja obsługi 77 IT istruzioni operative 81 HR upute za uporabu 85 SK Používateľská príručka 89 DK brugsanvisning 92 UA інструкція з експлуатації 96 SR Корисничко упутств...

Страница 2: ...2 21 20 23 19 1 5 4 3 2 22 10 24 ...

Страница 3: ...r socket after use by holding the socket with your hand after use 8 When removing the plug from the socket never pull the power cord but the plug 9 Do not expose the device to atmospheric conditions rain sun etc or use in conditions of high humidity bathrooms damp mobile homes 10 Do not immerse the cable plug and the device in water or any other liquid 11 Periodically check the condition of the po...

Страница 4: ...o Single Cup button for automatic preparation of 1 cup of coffee 2 Auto Double Cup button for automatic preparation of 2 cups of coffee 3 Power button 4 Manual Coffee Cup button 5 Steam button 6 Drip grid 7 Removable drip tray 8 Water tank lid 9 Water tank 1600ml 10 Steam knob 11 Main housing 12 Steam nozzle handle 13 Steam nozzle 14 Measuring spoon 15 Filter handle 16 Filter retaining clip 17 Fil...

Страница 5: ...13 It is recommended to pour the milk into the 1 3 high of the pitcher insert the steam nozzle 13 into the milk at 1cm depth and then slowly unscrew the steam knob 10 until steam starts to eject You can sway the pitcher a little but do not contact the bottom of the pitcher with the steam nozzle 13 3 When the temperature of milk reaches about 75 degrees of Celsius and the milk foam begins to expand...

Страница 6: ...n into an empty cup insert the tip of the steam nozzle 13 into a cup filled with cold water and press the steam button 5 7 Wait for a few seconds and switch off the device After decalcifying the device must be rinsed three times with clean water In order to do it repeat steps 1 to 7 filling the water tank 9 with clean water only Troubleshooting Symptom No water no steam Reason 1 Whether the water ...

Страница 7: ...nicht von Kindern durchgeführt werden es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und diese Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt 6 Kochen Sie das Wasser im Tank und gießen Sie es zweimal ein um den Geruch vor dem ersten Gebrauch zu beseitigen 7 Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose indem Sie die Steckdose nach dem Gebrauch mit der Hand halten 8 Wenn Sie den Stecker ...

Страница 8: ...n kann 22 Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie den Tank mit Wasser füllen 23 Reinigen und überprüfen Sie die Maschine regelmäßig um die Qualität des erhaltenen Kaffees sicherzustellen und die Lebensdauer der Maschine zu verlängern 24 Trennen Sie vor der Reinigung immer die Stromquelle und lassen Sie alle heißen Teile abkühlen Das Gerät sollte mit einem milden nicht scheuern...

Страница 9: ...n Sie den Filter mit gemahlenem Kaffee unter die Entriegelungsmarkierung 21 bewegen Sie ihn zur Verriegelung nach rechts direkt unter die Verriegelungsmarkierung 22 und stellen Sie die Kaffeetasse oder 2 Tassen unter den Trichter 20 3 Stellen Sie die Position der Kaffeetasse oder 2 Tassen gleichzeitig ein und lassen Sie den Kaffee entlang der Tassenwand fließen 4 Drücken Się Mit der Auto Single Cu...

Страница 10: ...er 15 16 17 18 20 können mit einem milden Reinigungsmittel ohne Schleifmittel oder Lösungsmittel in Wasser gewaschen werden Äußere Teile sollten mit einem weichen Tuch oder Schwamm gereinigt werden Stark abrasive Reinigungsmittel oder Bürsten können Kratzer auf der Oberfläche verursachen Hinweis Verwenden Sie keinen Alkohol oder Lösungsmittelreiniger und tauchen Sie die Maschine zum Reinigen nicht...

Страница 11: ...MISER POUR LE FUTUR 1 Avant d utiliser l appareil lisez le mode d emploi et suivez les instructions qu il contient 2 L appareil est destiné à un usage domestique uniquement Ne pas utiliser à d autres fins qui ne sont pas conformes à sa destination 3 L appareil ne doit être connecté qu à une prise mise à la terre 220 240 V 50 60 Hz Pour augmenter la sécurité de fonctionnement plusieurs appareils él...

Страница 12: ...ar l utilisation de l appareil contraire à sa destination ou à un fonctionnement incorrect Ne laissez pas les enfants jouer avec l appareil ne permettez pas aux enfants ou aux personnes qui ne connaissent pas l appareil de l utiliser 16 Ne laissez pas l appareil sous tension ou l adaptateur sans surveillance lorsqu il est sans surveillance 17 Pour fournir une protection supplémentaire il est conse...

Страница 13: ...r pour laver le filtre à café 18 6 Répétez les étapes 3 4 5 ci dessus 7 Videz la condensation de l eau et du café du bac d égouttement amovible 7 Comment faire du café expresso Connectez l appareil à l alimentation et appuyez sur le bouton d alimentation 3 À ce moment le voyant 19 clignote en bleu attendez qu il cesse de clignoter puis l appareil finira de chauffer et sera prêt à l emploi 1 Pendan...

Страница 14: ...aussi longtemps que nécessaire Ne laissez pas l appareil sans contrôle Une fois que la quantité d eau chaude sera le niveau souhaité appuyez à nouveau sur le bouton Manual Coffee Cup 4 pour arrêter l écoulement de l eau chaude Si vous devez arrêter l écoulement de l eau immédiatement appuyez à nouveau sur le bouton Manual Coffee Cup 4 6 Une fois terminé éteignez le bouton Steam 10 puis appuyez sur...

Страница 15: ...HNIQUES Capacité max 1 6 litres Tension 220 240V 50 60Hz Puissance 850W Puissance max 1000W Pression 15 bars Respect de l environnement Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques en polyéthylène L appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs...

Страница 16: ... llevarse a cabo en puntos de servicio autorizados Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden causar serios peligros para el usuario 13 Coloque el dispositivo sobre una superficie fresca y estable lejos de electrodomésticos de cocina calientes como estufa eléctrica quemador de gas etc 14 No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables 15 El cable de alimentación no puede colgar s...

Страница 17: ... olor nuevo de fábrica antes del primer uso 3 Enchúfelo y presione el botón de encendido 3 En este momento el indicador luminoso 19 parpadea en azul Presione el botón Manual Coffee Cup 4 para hacer funcionar la bomba bombeando agua desde el tanque de agua al dispositivo para calentarla 4 El dispositivo comienza a precalentarse en este momento el indicador luminoso 19 parpadea en azul cuando la luz...

Страница 18: ...imadamente 2 minutos 3 Coloque la taza debajo de la boquilla de vapor 13 4 Gire la perilla de vapor 10 hasta que la boquilla de vapor 13 fluya agua caliente La perilla debe exceder la posición de la marca de función de agua caliente 23 5 Presione el botón Auto Single Cup 1 escuchará un sonido di di luego comenzará a salir agua caliente alrededor de 150 ml a su taza El agua detiene el flujo automát...

Страница 19: ...uminoso 19 cambia de parpadeo azul a estar siempre en azul Síntoma sin vapor Motivo 1 agujero de vapor bloqueado Solución 1 Use un cable pequeño para pinchar el pequeño orificio en la parte inferior de la boquilla de vapor 13 límpielo de esta manera Solución 2 Después de terminar la espuma de leche realice una función de agua caliente para limpiar el tubo de vapor Síntoma espuma de leche mala Razó...

Страница 20: ...ubstituído por uma oficina especializada para evitar perigos 12 Não use o dispositivo com um cabo de alimentação danificado ou se ele caiu ou foi danificado de qualquer outra maneira ou se não estiver funcionando corretamente Não repare o dispositivo pois existe o risco de choque elétrico Leve o dispositivo danificado a um centro de serviço apropriado para verificação ou reparo Todos os reparos po...

Страница 21: ...ela primeira vez Depois de desembalar o dispositivo verifique com todos os botões disponíveis e o botão do vapor 10 foi desligado na posição OFF Antes de aplicar limpe o dispositivo consulte Limpeza e manutenção 1 Remova o tanque de água 9 despeje água no tanque de água 9 o nível da água não deve exceder a marca MAX É recomendável usar água filtrada Isso evita o acúmulo de calcário e melhora o sab...

Страница 22: ... leite de acordo com os pontos 1 3 descritos em parte Função de formação de espuma a vapor 4 Em seguida agite a jarra sobre a mesa para que a espuma do leite fique completamente misturada e despeje na xícara com café Função de água quente 1 Pressione o botão liga desliga 3 2 O dispositivo começa a pré aquecer nesse momento o indicador luminoso 19 pisca em azul quando a luz azul pára de piscar e ac...

Страница 23: ...bear água para o dispositivo pressione o botão Xícara de café manual 4 após alguns segundos Razão 3 A máquina não completa o pré aquecimento Solução 3 Aguarde A máquina pode fazer café após a conclusão do aquecimento O aquecimento é concluído quando o indicador luminoso 19 muda de azul piscando para sempre estar azul Sintoma Sem vapor Razão 1 Buraco de vapor bloqueado Solução 1 Use um pequeno fio ...

Страница 24: ... specializuotoje remonto dirbtuvėje kad būtų išvengta pavojaus 12 Nenaudokite prietaiso su pažeistu maitinimo laidu jei jis buvo numestas ar kitaip apgadintas arba jis veikia netinkamai Netaisykite prietaiso patys nes kyla elektros smūgio pavojus Nuvežkite pažeistą prietaisą į atitinkamą aptarnavimo centrą patikrinti ar pataisyti Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros ...

Страница 25: ...udojimą pašalintumėte gamyklos naują kvapą 3 Įjunkite ir paspauskite maitinimo mygtuką 3 Šiuo metu šviesos indikatorius 19 mirksi mėlynai Paspauskite rankinį kavos puodelio mygtuką 4 kad dirbtumėte siurbliu siurbdami vandenį iš vandens rezervuaro į šildymo įrenginį 4 Prietaisas pradeda įkaisti tuo metu šviesos indikatorius 19 mirksi mėlynai kai mėlyna lemputė nustos mirksėti ir įsijungs nuolatinis...

Страница 26: ...automatiškai girdėsite di di di di di garsą Jei turite sustabdyti vandens nutekėjimą dar kartą paspauskite mygtuką Auto Single Cup 1 mygtuką Automatinis dvigubas puodelis 2 išgirsite di di garsą tada jis pradės tekėti iš jūsų puodelio vandens apie 250 ml Vanduo nustoja tekėti automatiškai girdėsite di di di di di garsą Jei turite sustabdyti vandens nutekėjimą dar kartą paspauskite mygtuką Auto Dou...

Страница 27: ...as blogos pieno putos 1 priežastis Garo mygtukas 5 pradeda putoti pieno putas prieš visiškai sušildant prietaisą 1 sprendimas palaukite Pradėkite garuoti po to kai lemputės indikatorius 19 keičia spalvą iš raudonos mirksinčios į nuolat raudoną TECHNINIAI DUOMENYS Talpa maks 1 6 litro Įtampa 220 240 V 50 60 Hz Galia 850W Maksimali galia 1000W Slėgis 15 barų Rūpinantis aplinka Kartono pakuotes atidu...

Страница 28: ...m virtuves ierīcēm piemēram elektriskās plīts gāzes degļa utt 14 Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā 15 Strāvas vads nedrīkst piekārties virs galda malas un pieskarties karstām virsmām Izgatavotājs nav atbildīgs par zaudējumiem kas radušies izmantojot ierīci pretēji paredzētajam mērķim vai nepareizu darbību Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci neļaujiet to lietot bērniem vai c...

Страница 29: ...et ierīci barošanas avotam un nospiediet barošanas pogu 3 Šajā brīdī indikators 19 mirgo zilā krāsā pagaidiet līdz tas pārstāj mirgot tad ierīce beigs sildīt un būs gatava lietošanai 1 Kamēr ierīce uzkarsē maltās kafijas pulveri jums jāizmanto smalkais pulveris ne pārāk biezs vai pārāk plāns var ievietot maltas kafijas filtrā 18 Par vienu espresso tasi izmantojiet vienu mērkaroti 14 no jūsu iecien...

Страница 30: ...as var izmantot tasīšu dzeršanai tīrīšanai vai sildīšanai Tīrīšana un apkope 1 Izslēdziet barošanas pogu 3 atvienojiet to no strāvas un notīriet ierīci pēc pilnīgas atdzišanas 2 Pēc lietošanas vienmēr iztukšojiet ūdens tvertni 9 Laiku pa laikam notīriet ūdens tvertni 9 ar mitru sūkli vai lupatiņu 3 Noņemiet filtru 18 un noņemiet izmantoto kafiju no filtra Ja filtra caurumi ir aizsērējuši kafijā no...

Страница 31: ...eņemšanas punktā atsevišķi Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā EST EESTI ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED PALUN LUGEGE ETTEVAATUST JA HOIDKE TULEVIKUST 1 Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid 2 Seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks Ärge kasutage muuks otstarbeks kui otstarbeks 3 Seade tuleks ühendada ainult maand...

Страница 32: ...ektrikult 18 Ärge kunagi kasutage seadet ilma veeta See võib olla kahjustatud 19 Ärge kunagi suunake kuuma auru või vett oma keha poole 20 Ärge kunagi kasutage seadet koos vahuveega 21 Ärge kunagi jätke seadet temperatuuril alla 0 kraadi kuna see võib seda kahjustada 22 Enne paagi veega täitmist eemaldage masin alati vooluvõrgust 23 Puhastage ja kontrollige masinat regulaarselt et tagada saadud ko...

Страница 33: ... lehtri alla 20 3 Reguleerige kohvitassi või 2 tassi korraga asendit laske kohvil voolata mööda tassi seina 4 Vajutage Automaatne ühe tassi nupp 1 kuulete di di heli siis hakkab kohv teie tassi välja voolama Kohv lakkab automaatselt välja voolama kuulete di di di di di heli Ühe kohvi mahutavus on umbes 100 ml Automaatne topeltkupi nupp 2 kuulete di di heli siis hakkab kohv korraga 2 tassi välja vo...

Страница 34: ...auru tuleb seade katlakivist puhastada Kui kasutatakse kõva vett tuleks pärast umbes 40 kordset kasutamist katlakivist puhastada Pehme vee kasutamisel saab masinat katlakivist puhastada kui seda on kasutatud umbes 80 korda Seadme katlakivi eemaldamiseks võib kasutada espressomasina vedelat katlakivi Enne katlakivi eemaldamist veenduge et seade on vooluvõrgust lahti ühendatud 1 Vala umbes 250 ml le...

Страница 35: ...lelős személy felügyelete alatt végzik biztonságuk érdekében vagy információkat kaptak nekik az eszköz biztonságos használatáról és tisztában vannak annak használatának veszélyeivel A gyermekek nem játszhatnak a felszereléssel Az eszköz tisztítását és karbantartását csak gyermekek végezhetik kivéve ha 8 évesnél idősebbek és ezeket a tevékenységeket felügyelet mellett végzik el 6 Forraljuk fel a vi...

Страница 36: ... fúvókát mert égési sérülések veszélye áll fenn 27 Csak eredeti tartozékokat használjon 28 Ne mozgassa vagy mozgassa a készüléket működés közben Ez a gép klasszikus funkciókkal rendelkezik az olasz koncentrált eszpresszó és cappuccino kávéval Gazdag kávéaroma és hab könnyen kezelhető és biztonságos könnyen tisztítható TERMÉKLEÍRÁS CR4410 KÁVÉGŐ 1 Auto Single Cup gomb egy csésze kávé automatikus el...

Страница 37: ...állítani Mielőtt meghabosítja a tejhabot engedje fel a vizet a gőzfúvókában 13 Javasoljuk hogy öntse a tejet a kancsó 1 3 os magasságába dugja be a gőzfúvókát 13 a tejbe 1 cm mélyen majd lassan csavarja le a gőzgombot 10 amíg a gőz ki nem ürül A kannát kissé megfordíthatja de ne érintse meg a kancsó alját a gőzfúvókával 13 3 Amikor a tej hőmérséklete eléri a 75 Celsius fokot és a tejhab elkezdi tá...

Страница 38: ...Single Cup gombot 1 6 Amikor a vízkőtelenítő elkezdi lefolyni egy üres csészébe illessze a gőzfúvóka végét 13 egy hideg vízzel töltött csészébe és nyomja meg a gőzgombot 5 7 Várjon néhány másodpercet és kapcsolja ki a készüléket A vízkőmentesítés után az eszközt háromszor tiszta vízzel kell öblíteni Ehhez ismételje meg az 1 7 Lépést és a víztartályt 9 csak tiszta vízzel töltse fel hibaelhárítás Tü...

Страница 39: ... atmosferskim uvjetima kiša sunce itd I ne koristite u uvjetima visoke vlažnosti kupaonice vlažne mobilne kućice 10 Ne uranjajte kabl utikač i uređaj u vodu ili bilo koju drugu tečnost 11 Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje Ako je mrežni kabel oštećen zamijenite ga specijalnom servisnom radionicom kako biste izbjegli opasnost 12 Ne koristite uređaj s oštećenim kablom za napajanje il...

Страница 40: ...fu za 1 šolju 19 Indikator svetla 20 Levak 21 Oznaka za otključavanje 22 Oznaka za zaključavanje 23 Oznaka funkcije tople vode 24 Filter za mlevenu kafu za 2 šolje Uputstvo za upotrebu Pre prve upotrebe Nakon otpakiranja uređaja provjerite jesu li dostupni svi gumbi i je li parni gumb 10 isključen u položaju OFF Prije nanošenja obrišite uređaj pogledajte Čišćenje i održavanje 1 Izvadite rezervoar ...

Страница 41: ...m 2 Pripremite kafu prema dijelovima opisanim u točkama 1 5 Kako napraviti kavu za espresso 3 Pripremite mliječnu pjenu prema dijelovima opisanim u točkama 1 3 Funkcija pjenaste pjene 4 Zatim otresite vrč na stol tako da se mliječna pjena potpuno izmiješa i prelijte je u šalicu s kafom Funkcija tople vode 1 Pritisnite tipku za uključivanje 3 2 Uređaj počinje da se zagreva u ovom trenutku lampica 1...

Страница 42: ...že napraviti kafu nakon završetka zagrijavanja Zagrijavanje je završeno kada se indikator svjetla 19 promijeni iz plave treperenja u uvijek plavu Simptom Nema pare Razlog 1 Blokada pare je blokirana 1 rješenje Pomoću male žice probušite malu rupicu na dnu parne mlaznice 13 očistite je na ovaj način Rješenje 2 Nakon što je mliječna pjena gotova izvršite funkciju tople vode za čišćenje parne cijevi ...

Страница 43: ...trebuie înlocuit de un atelier de reparații de specialitate pentru a evita pericolul 12 Nu folosiți dispozitivul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă a fost aruncat sau deteriorat în alt mod sau dacă nu funcționează corect Nu reparați singur dispozitivul deoarece există riscul de electrocutare Duceți dispozitivul deteriorat la un centru de service corespunzător pentru verificare sau repar...

Страница 44: ...e 24 Filtru pentru cafea măcinată pentru 2 căni Instrucțiuni de funcționare Înainte de a utiliza pentru prima dată După despachetarea dispozitivului verificați dacă sunt toate butoanele disponibile și butonul cu abur 10 este oprit în poziția OFF Înainte de aplicare ștergeți dispozitivul consultați Curățarea și întreținerea 1 Scoateți rezervorul de apă 9 turnați apa în rezervorul de apă 9 nivelul a...

Страница 45: ...onformitate cu punctele 1 5 descrise în parte Cum se prepară cafeaua espresso 3 Pregătiți spuma de lapte conform punctelor 1 3 descrise în parte Funcția de spumare cu abur 4 Agitați apoi ulciorul pe masă astfel încât spuma de lapte să fie complet amestecată și turnați o în ceașcă cu cafea Funcția apei calde 1 Apăsarea butonului de pornire 3 2 Dispozitivul începe să se preîncălzească în acest momen...

Страница 46: ...inalizarea încălzirii Încălzirea este finalizată atunci când indicatorul luminos 19 se schimbă de la o lumină intermitentă albastră la cea întotdeauna albastră Simptom Fără aburi Motivul 1 Gaura de abur este blocată Soluția 1 Folosiți un fir mic pentru a trage gaura mică din partea inferioară a duzei de abur 13 curățați o astfel Soluția 2 După terminarea spumei de lapte efectuați o funcție de apă ...

Страница 47: ...jiným způsobem nebo pokud nefunguje správně Neopravujte zařízení sami mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem Poškozené zařízení odneste do příslušného servisního střediska ke kontrole nebo opravě Veškeré opravy smí provádět pouze autorizovaný servis Nesprávně provedené opravy mohou pro uživatele představovat vážné nebezpečí 13 Umístěte zařízení na chladný stabilní povrch mimo horké kuchyňské s...

Страница 48: ...y níže odstraňte nový zápach z výroby 3 Připojte a stiskněte hlavní vypínač 3 Nyní bliká modrá kontrolka 19 Stisknutím tlačítka Ruční kávový šálek 4 spusťte čerpadlo a čerpejte vodu z vodní nádrže do zařízení pro ohřev 4 Zařízení se začne předehřívat v tomto okamžiku bliká modrá kontrolka 19 Když modré světlo přestane blikat a rozsvítí se nepřetržité modré osvětlení zahřívání je dokončeno trvá to ...

Страница 49: ...skněte znovu tlačítko Auto Single Cup 1 tlačítko Auto Double Cup 2 uslyšíte zvukový signál di di poté začne vytékat voda kolem 250 ml do vašeho šálku Voda přestane automaticky vytékat uslyšíte zvuk di di di di di Pokud musíte zastavit průtok vody stiskněte znovu tlačítko Auto Double Cup 2 tlačítko manuálního šálku kávy 4 pro vypouštění horké vody tak dlouho jak je potřeba Nenechávejte zařízení bez...

Страница 50: ... 19 změní barvu z červeného blikání na nepřetržitě červenou TECHNICKÁ DATA Maximální kapacita 1 6 litru Napětí 220 240 V 50 60 Hz Výkon 850 W Výkon Max 1000 W Tlak 15 barů Ochrana životního prostředí Kartón odevzdejte do sběru Polyetylénové sáčky PE vyhazujte do kontejneru na plasty Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru protože některé části zařízení mohou představovat pro ž...

Страница 51: ... или повреждено каким либо иным образом или оно не работает должным образом Не ремонтируйте устройство самостоятельно так как существует риск поражения электрическим током Доставьте поврежденное устройство в соответствующий сервисный центр для проверки или ремонта Все ремонтные работы могут выполняться только авторизованными сервисными центрами Неправильно выполненный ремонт может привести к серье...

Страница 52: ...дикатор 20 Воронка 21 Метка разблокировки 22 Метка блокировки 23 Знак горячей воды 24 Фильтр для молотого кофе на 2 чашки Инструкция по использованию Перед использованием в первый раз После распаковки устройства проверьте все ли кнопки доступны и ручка пара 10 выключена в положении ВЫКЛ Перед применением протрите устройство см Очистка и техническое обслуживание 1 Снимите водяной бак 9 налейте воду...

Страница 53: ...ь устройство После того как молочная пена будет готова вовремя очистите молоко на поверхности парового сопла влажной тканью и распылите пар чтобы молоко не высохло и не заблокировало вентиляционное отверстие Как приготовить капучино 1 Приготовьте чашки большего объема подходящие для капучино 2 Приготовьте кофе в соответствии с пунктами 1 5 описанными в части Как приготовить кофе эспрессо 3 Подгото...

Страница 54: ...торите шаги с 1 по 7 наполняя емкость для воды 9 только чистой водой Поиск проблемы Симптом нет воды нет пара Причина 1 есть ли вода в баке для воды 9 Решение 1 Добавьте воду в бак 9 Причина 2 в машину заранее не добавляется вода Решение 2 Способ добавления воды нажмите кнопку ручной кофейной чашки 4 насос начнет закачивать воду в устройство через несколько секунд нажмите кнопку ручной кофейной ча...

Страница 55: ...οι δραστηριότητες πραγματοποιούνται υπό την επίβλεψη 6 Βράστε το νερό στη δεξαμενή και ρίξτε το δύο φορές για να απαλλαγείτε από τη μυρωδιά πριν από την πρώτη χρήση 7 Αφαιρέστε πάντα το βύσμα από την πρίζα μετά τη χρήση κρατώντας την πρίζα με το χέρι σας μετά τη χρήση 8 Κατά την αφαίρεση του φις από την πρίζα μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας αλλά το φις 9 Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ατμοσφαι...

Страница 56: ...τε τη διάρκεια ζωής του μηχανήματος 24 Αποσυνδέετε πάντα την πηγή τροφοδοσίας πριν από τον καθαρισμό και αφήστε όλα τα ζεστά μέρη να κρυώσουν Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται με ένα ήπιο μη λειαντικό απορρυπαντικό Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτη καθαρισμού καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο στρώμα βαφής 25 Για αφαλάτωση του μηχανήματος χρησιμοποιήστε ένα υγρό αφαλατικό που έχει σχεδιαστεί γι...

Страница 57: ...ά για να το κλειδώσετε ακριβώς κάτω από το σημάδι κλειδώματος 22 και στη συνέχεια τοποθετήστε το φλιτζάνι καφέ ή 2 φλιτζάνια κάτω από τη χοάνη 20 3 Ρυθμίστε τη θέση του φλιτζανιού καφέ ή 2 φλιτζάνια ταυτόχρονα αφήστε τον καφέ να ρέει κατά μήκος του τοίχου του φλιτζανιού 4 Πατήστε το κουμπί Auto Single Cup 1 θα ακούσετε ήχο di di και στη συνέχεια αρχίζει να ρέει έναν καφέ στο φλιτζάνι σας Ο καφές σ...

Страница 58: ...στάγδην 7 το φίλτρο 15 16 17 18 20 μπορούν να πλυθούν σε νερό με κάποιο ήπιο απορρυπαντικό χωρίς λειαντικές ουσίες ή διαλύτες Τα εξωτερικά μέρη πρέπει να καθαρίζονται με ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι Πολύ λειαντικά καθαριστικά ή βούρτσες μπορεί να προκαλέσουν γρατσουνιές στην επιφάνεια Σημείωση Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλ ή καθαριστικό διαλύτη και μην βυθίζετε το μηχάνημα σε νερό για καθαρισμό ΑΠΟΚΛΕΙ...

Страница 59: ...φαιρεθούν και να πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο MK Mакедонски ОПШТИ УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОС ВАНИ УСЛУГИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ВЕ МОЛИМЕ ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАНИЕ И ЗАШТИТЕТЕ ЗА ИДНИНА 1 Пред да го користите уредот прочитајте го упатството за работа и следете ги упатствата содржани во него 2 Уредот е само за домашна употреба Не користете за други цели што не се за наменетата цел 3 Уредот треба да се поврзе само со зазе...

Страница 60: ...ботење Не дозволувајте децата да си играат со уредот не дозволувајте деца или луѓе кои не се запознати со уредот да го користат 16 Не оставајте го уредот да е вклучен или адаптерот да биде без надзор кога е без надзор 17 За да се обезбеди дополнителна заштита препорачливо е да се инсталира уред за преостаната струја RCD во електричното коло со номинална преостаната струја што не надминува 30 mA По...

Страница 61: ... Поврзете го уредот со напојувањето и притиснете го копчето за напојување 3 Во овој момент индикаторското светло 19 светка сино почекајте додека не престане да трепка тогаш уредот ќе заврши со загревањето и ќе биде подготвен за употреба 1 Додека уредот се загрева можете да го ставите меленото кафе во прав треба да го користите ситниот прав не премногу густ или премногу тенок во филтерот за кафе на...

Страница 62: ...up 4 повторно за да престанете да протекувате од топла вода Ако треба да престанете да излегувате вода веднаш притиснете го копчето Manual Cafe Cup 4 6 Кога ќе завршите исклучете го копчето Steam 10 и потоа исклучете го копчето за вклучување 3 7 Топлата вода може да се користи за пиење чистење или загревање чаши пред да го истурите кафето Чистење и одржување 1 Исклучете го копчето за напојување 3 ...

Страница 63: ...рециклирање Полиетиленовите кеси PE да се фрлат во контењер за пластика Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки пункт бидејќи небезбедните состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе оневозможи негова повторна употреба и искористување Доколку во уредот има батерии треба да се извадат и пос...

Страница 64: ... het apparaat op een koel stabiel oppervlak uit de buurt van hete keukenapparatuur zoals elektrisch fornuis gasbrander enz 14 Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen 15 Het netsnoer mag niet over de rand van een tafel hangen of hete oppervlakken aanraken De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het gebruik van het apparaat in strijd met het beoogde doe...

Страница 65: ...men op dit moment knippert de lichtindicator 19 blauw wanneer het blauwe lampje ophoudt met knipperen en continu blauw oplicht is de opwarming voltooid en duurt het ongeveer 2 minuten 5 Druk op de Auto Single Cup knop 1 om het hete water eruit te laten om het koffiefilter 18 te wassen 6 Herhaal stap 3 4 5 hierboven 7 Verwijder condenswater uit water en koffie uit de verwijderbare lekbak 7 Hoe espr...

Страница 66: ...er ongeveer 250 ml naar je kopje te stromen Het water stopt automatisch met uitstromen u hoort een di di di di di geluid Als u het uitstromen van water moet stoppen drukt u onmiddellijk opnieuw op de knop Auto Double Cup 2 de knop Handmatige koffiekop 4 om heet water zo lang als nodig uit te laten stromen Laat het apparaat niet zonder controle achter Nadat de hoeveelheid heet water het door u gewe...

Страница 67: ...huim op te schuimen voordat het apparaat volledig is opgewarmd Oplossing 1 wacht Begin met stomen nadat de lichtindicator 19 van kleur verandert van rood knipperend naar continu rood TECHNISCHE DATA Maximale capaciteit 1 6 liter Spanning 220 240V 50 60Hz Vermogen 850W Max vermogen 1000W Druk 15 bar We geven om het milieu We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier Polyet...

Страница 68: ...nik itd 14 Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov 15 Napajalni kabel morda ne visi čez rob mize ali se dotika vročih površin Proizvajalec ne odgovarja za škodo ki jo povzroči uporaba naprave v nasprotju s predvidenim namenom ali nepravilnim delovanjem Ne dovolite otrokom da se igrajo z napravo ne dovolite otrokom ali ljudem ki jih naprava ne pozna da jo uporabljajo 16 Naprave ne p...

Страница 69: ...ave iz odstranljivega posode za kapljanje 7 Kako narediti espresso kavo Napravo priključite na napajanje in pritisnite gumb za vklop 3 V tem trenutku indikatorska lučka 19 utripa modro počakajte da preneha utripati potem bo naprava končala ogrevanje in bo pripravljena za uporabo 1 Medtem ko se naprava predgreje lahko v filter zmlete kave 18 vstavite mleto kavo v prahu uporabite fin prah ne predebe...

Страница 70: ...n natočite kavo Čiščenje in vzdrževanje 1 Izklopite gumb za vklop 3 ga izklopite iz omrežja in očistite po popolnem hlajenju 2 Po uporabi vedno izpraznite rezervoar za vodo 9 Občasno očistite posodo za vodo 9 z vlažno gobo ali krpo 3 Odstranite filter 18 in rabljeno kavo odstranite iz filtra Če so luknje filtra zamašene s kavo ga očistite s čopičem Kavni lijak 20 lahko odvijete in očistite kavno p...

Страница 71: ... HUOLELLISESTI ja SÄÄSTÄ TULEVAISUUTEEN 1 Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä ja noudata siihen sisältyviä ohjeita 2 Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön Älä käytä muihin tarkoituksiin jotka eivät ole sen käyttötarkoitukseen 3 Laite saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan joka on 220 240 V 50 60 Hz Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi useita sähkölaitteita ei tule kytkeä samaan virtapiiriin 4 ...

Страница 72: ...koskaan käytä laitetta kuohuveden kanssa 21 Älä koskaan jätä laitetta alle 0 celsiusasteen lämpötilaan koska se voi vahingoittaa sitä 22 Irrota kone aina pistorasiasta ennen säiliön täyttämistä vedellä 23 Puhdista ja tarkista kone säännöllisesti jotta varmistat saadun kahvin laadun ja pidentää koneen käyttöikää 24 Irrota virtalähde aina ennen puhdistamista ja anna kaikkien kuumien osien jäähtyä La...

Страница 73: ...n samanaikaisesti sijainti anna kahvin virtata kupin seinämää pitkin 4 Paina Automaattinen yhden kupin painike 1 kuulet di di äänen sitten se alkaa valua kahvia kupillisi Kahvi lakkaa virtaamasta automaattisesti kuulet di di di di di äänen Yhden kahvin tilavuus on noin 100 ml Auto Double Cup painike 2 kuulet di di äänen sitten se alkaa valua kahvia kahteen kuppiin samanaikaisesti Kahvi lakkaa virt...

Страница 74: ... poistettava kalkista Jos käytetään kovaa vettä laitteesta on poistettava kalkki sen käytön jälkeen noin 40 kertaa Jos käytetään pehmeää vettä koneesta voidaan poistaa kalkki kun sitä on käytetty noin 80 kertaa Espressokeittimen nestekalkinpoistoainetta voidaan käyttää laitteen kalkinpoistoon Varmista ennen kalkinpoistoa että laite on irrotettu virtalähteestä 1 Kaada noin 250 ml haaleaa vettä ja l...

Страница 75: ...nipussit PE tulee laittaa muovien kierrätysastiaan Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia Sähkölaite tulee toimittaa siten että sen uudelleenkäyttö on estetty Jos laitteessa on paristo paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen ...

Страница 76: ...a skutek przepięcia w sieci karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym elementy szklane np dzbanki talerze sznury przyłączeniowe sieciowe żarówki baterie nożyki i folie do urządzeń tnących nasadki miksujące trzepaki mieszaki ssawkoszczotki rury węże kubki miksujące głowice tnące i...

Страница 77: ...ycia a czynnościtesąwykonywanepodnadzorem 6 Zagotuj wodę w zbiorniku i wylej dwukrotnie aby pozbyć się zapachu przed pierwszym użyciem 7 Zawsze po zakończeniu używania wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez przytrzymaniegniazdkaręką 8 Przywyciąganiuwtyczkizgniazdanigdynieciągnijzaprzewódzasilającytylkozawtyczkę 9 Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych deszczu słońca ...

Страница 78: ...ości substancji ściernych Nigdy nie używaj rozpuszczalnika do czyszczenia gdyż mogłoby to uszkodzićwarstwęfarby 25 Do odkamieniania ekspresu używaj odkamieniacza w płynie przeznaczonego do ekspresówciśnieniowych 26 W trakcie użytkowania nigdy nie dotykaj obudowy filtra lub dyszy do spieniania mleka gdyż grozitooparzeniem 27 Używajtylkooryginalnychakcesoriów 28 Nieprzestawiajinieprzenośurządzeniapo...

Страница 79: ...dźwięk di di a następnie zacznie wypływać kawa do 2 filiżanek jednocześnie Kawa przestaje wypływać automatycznie usłyszysz dźwięk di di di di di przycisk ręcznej filiżanki kawy 4 do nalewania kawy tak długo jak chcesz Gdy ilość kawy osiągnie pożądany poziom ponownie naciśnij przycisk ręcznej filiżanki kawy 4 aby zatrzymać wypływanie kawy Nie pozostawiaj urządzenia bez kontroli grozi to przelaniem ...

Страница 80: ... odkamieniacza do ekspresu do kawy Przed odwapnieniem upewnij się że urządzenie jest odłączone od zasilania 1 Wlej około 250 ml letniej wody a następnie dodaj 250 ml odkamieniacza w płynie do ekspresu do kawy 2 Umieść filtr 15 16 17 18 20 w pozycji zablokowanej w urządzeniu Następnie umieść filiżankę napełnioną do połowy zimną wodą pod dyszą pary 13 a pustą filiżankę pod lejkiem filtra 20 3 Podłąc...

Страница 81: ...ivo non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e queste attività siano svolte sotto controllo 6 Bollire l acqua nel serbatoio e versarla due volte per eliminare l odore prima del primo utilizzo 7 Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente dopo l uso tenendo la presa con la mano dopo l uso 8 Quando si rimuove la spina dalla presa non tirare mai il cavo di alim...

Страница 82: ... alimentazione prima di pulirla e lasciare raffreddare tutte le parti calde Il dispositivo deve essere pulito con un detergente delicato non abrasivo Non utilizzare mai solventi per la pulizia poiché potrebbero danneggiare lo strato di vernice 25 Per la decalcificazione della macchina utilizzare un decalcificante liquido progettato per macchine da caffè a pressione 26 Durante l uso non toccare mai...

Страница 83: ...ere il pulsante Auto Single Cup 1 sentirai un suono di di quindi inizierà a fluire un caffè nella tua tazza Le fermate del caffè scorrono automaticamente sentirai il suono di di di di di Il caffè singolo ha una capacità di circa 100 ml il pulsante Auto Double Cup 2 sentirai il suono di di quindi inizia a far fluire il caffè a 2 tazze contemporaneamente Le fermate del caffè scorrono automaticamente...

Страница 84: ...affè richiede più tempo rispetto all inizio dell uso o se l ugello del vapore 13 non produce vapore l apparecchio deve essere decalcificato Se si utilizza acqua dura l apparecchio deve essere decalcificato dopo essere stato utilizzato circa 40 volte Se si utilizza acqua dolce la macchina può essere decalcificata dopo che è stata utilizzata circa 80 volte Il decalcificatore liquido della macchina p...

Страница 85: ...mije istovremeno biti povezano na jedan strujni krug 4 Budite izuzetno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini 5 UPOZORENJE Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjene tjelesne senzorne ili mentalne sposobnosti ili ljudi koji nemaju iskustva ili znanje o uređaju ako se to radi pod nadzorom odgovorne osobe zbog svoje sigurnosti ili su im odobreni podaci o sigu...

Страница 86: ...zvor napajanja prije čišćenja i ostavite da se svi vrući dijelovi ohlade Uređaj treba očistiti blagim neabrazivnim deterdžentom Nikada ne koristite otapalo za čišćenje jer to može oštetiti sloj boje 25 Za uklanjanje kamenca iz stroja koristite tekući sredstvo za uklanjanje kamenca namijenjeno aparatima za pripremu kave pod pritiskom 26 Za vrijeme uporabe nikada ne dirajte kućište filtra ili mlazni...

Страница 87: ...zvuk a zatim počinje istjecati kava u 2 šalice istovremeno Kava prestaje teći automatski čut ćete di di di di di zvuk gumb Ručna tipka za šalicu kave 4 za istjecanje kave koliko god želite Nakon što će količina kave biti željena razina ponovno pritisnite gumb za ručnu šalicu kave 4 kako biste zaustavili istjecanje kave Aparat ne ostavljajte bez nadzora on može preliti kavu 5 Pričekajte minutu da k...

Страница 88: ...anjanje kamenca s uređaja Prije dekalcificiranja provjerite je li uređaj isključen iż napajanja 1 Ulijte otprilike 250 ml mlake vode a zatim dodajte 250 ml tekućeg dekalcifikatora espresso stroja 2 Postavite filter 15 16 17 18 20 u zaključani položaj u uređaj Zatim stavite šalicu napola napunjenu hladnom vodom ispod mlaznice za paru 13 i praznu šalicu ispod lijevka filtra 20 3 Priključite uređaj n...

Страница 89: ... a údržba prístroja by nemali vykonávať deti pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti sa vykonávajú pod dohľadom 6 Pred prvým použitím vodu v nádrži uvarte a nalejte ju dvakrát aby ste sa zbavili zápachu 7 Po použití vždy zástrčku vytiahnite zo sieťovej zásuvky Po použití ju držte za ruku 8 Pri odpájaní zástrčky zo zásuvky nikdy neťahajte za napájací kábel ale za zástrčku 9 Nevystavujte ...

Страница 90: ...Auto Single Cup tlačidlo pre automatickú prípravu 1 šálky kávy 2 Auto Double Cup tlačidlo pre automatickú prípravu 2 šálok kávy 3 Vypínač 4 Tlačidlo manuálneho šálky kávy 5 Tlačidlo pary 6 Odkvapkávacia mriežka 7 Odnímateľný odkvapkávací tanier 8 Veko nádrže na vodu 9 Nádrž na vodu 1600 ml 10 Gombík na paru 11 Hlavné puzdro 12 Rukoväť parnej trysky 13 Parná dýza 14 Odmerná lyžica 15 Rukoväť filtra...

Страница 91: ... a mliečna pena sa začína rozširovať otočte gombík pary 10 do polohy OFF vypnite tlačidlo pary 5 čím sa rozsvieti svetelný indikátor 19 zmení farbu na modrú a stlačením vypínača 3 vypnite zariadenie Po doplnení mliečnej peny vyčistite mlieko na povrchu parnej trysky vlhkou handrou a sprejujte paru aby ste zabránili vyschnutiu mlieka a zablokovaniu vetracieho otvoru Ako pripraviť cappuccino kávu 1 ...

Страница 92: ...a voda vopred Riešenie 2 Spôsob pridávania vody stlačte tlačidlo Manual Coffee Cup 4 čerpadlo začne pumpovať vodu do zariadenia stlačte tlačidlo Manual Coffee Cup 4 po niekoľkých sekundách Dôvod 3 Stroj nedokončí predhrievanie Riešenie 3 Počkajte Po dokončení zahrievania môže zariadenie pripraviť kávu Zahrievanie je ukončené keď sa kontrolka 19 zmení z modro blikania na stále svieti modro Príznak ...

Страница 93: ...er faldet eller beskadiget på anden måde eller hvis det ikke fungerer korrekt Reparer ikke enheden selv da der er risiko for elektrisk stød Tag den beskadigede enhed til et passende servicecenter for kontrol eller reparation Alle reparationer må kun udføres af autoriserede servicepunkter Forkert udførte reparationer kan medføre alvorlig fare for brugeren 13 Placer enheden på en kølig stabil overfl...

Страница 94: ...9 blåt Tryk på knappen Manuel kaffekop 4 for at arbejde med pumpen og pumpe vand fra vandtanken til enheden til opvarmning 4 Enheden begynder at forvarme på dette tidspunkt blinker indikatoren 19 blåt når det blå lys holder op med at blinke og tænder for kontinuerlig blå belysning er opvarmningen afsluttet det tager ca 2 minutter 5 Tryk på knappen Auto Single Cup 1 for at slippe det varme vand ud ...

Страница 95: ...rømme ud vandet omkring 250 ml til din kop Vandstop strømmer automatisk ud du hører di di di di lyd Hvis du skal stoppe vandstrømmen ud skal du straks trykke på knappen Auto Double Cup 2 igen knappen manuel kaffekop 4 for at strømme ud varmt vand så længe det er nødvendigt Forlad ikke enheden uden kontrol Når mængden af varmt vand er det ønskede niveau skal du trykke på knappen Manuel kaffekop 4 i...

Страница 96: ...apacitet max 1 6 liter Spænding 220 240V 50 60Hz Effekt 850W Power Max 1000W Tryk 15 barer Af hensyn til miljøet Venligst overfør papemballage til affaldspapir Hæld polyethylenposer PE i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse de...

Страница 97: ...ористувача 13 Поставте прилад на прохолодну стійку поверхню подалі від гарячих кухонних приладів таких як електрична плита газовий конфорка тощо 14 Не використовуйте пристрій поблизу легкозаймистих матеріалів 15 Шнур живлення може не висіти за край столу або торкатися гарячих поверхонь Виробник не несе відповідальності за збитки спричинені використанням пристрою всупереч його передбачуваному призн...

Страница 98: ...асоса перекачуючи воду з ємності з водою в прилад для опалення 4 Пристрій починає нагріватися в цей час індикатор світла 19 блимає синім кольором коли синє світло перестає блимати та увімкне безперервне синє освітлення розминка закінчена це займе близько 2 хвилин 5 Натисніть кнопку Автоматична єдина чашка 1 щоб гаряча вода вимила кавовий фільтр 18 6 Повторіть кроки 3 4 5 вище 7 Порожня конденсація...

Страница 99: ...кнопка автоматичної подвійної чашки 2 ви почуєте ди ді звук після чого вона почне витікати воду близько 250 мл до вашої чашки Вода перестає текти автоматично ви почуєте звук ди ді ді ді Якщо вам доведеться зупинити витік води негайно натисніть кнопку Автоматична подвійна чашка 2 ще раз кнопка Ручна кавова чашка 4 для витікання гарячої води стільки скільки потрібно Не залишайте пристрій без контрол...

Страница 100: ...е незбиране молоко Ознака погана молочна піна Причина 1 Кнопка пари 5 починає пінити молочну піну до повного прогрівання пристрою Рішення 1 Зачекайте Почніть паритися після того як індикатор світла 19 змінить колір з червоного миготіння на безперервне червоне ТЕХНІЧНІ ДАНІ Ємність макс 1 6 літра Напруга 220 240В 50 60Гц Потужність 850 Вт Максимальна потужність 1000 Вт Тиск 15 Бар У інтересах навко...

Страница 101: ...ми јер постоји опасност од струјног удара Оштећени уређај однесите у одговарајући сервисни центар ради провере или поправке Све поправке могу обављати само овлашћени сервиси Неправилно извршени поправци могу озбиљно опасити за корисника 13 Поставите уређај на хладну и стабилну површину даље од врућих кухињских уређаја као што су електрични шпорет плински горионик итд 14 Не користите уређај у близи...

Страница 102: ...е се употреба филтриране воде На тај се начин спречава накупљање креча и побољшава укус припремљене кафе Не користите соду воду 2 Два пута напуните топлу воду упутства испод да бисте уклонили фабрички нови мирис пре прве употребе 3 Прикључите и притисните тастер за укључивање 3 У овом тренутку индикатор светлости 19 трепери плаво Притисните дугме за ручну шољу за кафу 4 да бисте радили на пумпи ис...

Страница 103: ...стално плаво осветљење загревање је завршено потребно је око 2 минута 3 Подигните шољу испод парне млазнице 13 4 Окрените дугме за пару 10 док из млазнице за пару 13 не изађе врућа вода Ручица треба да пређе положај ознаке функције топле воде 23 5 Притисните дугме Ауто Сингле Цуп 1 чут ћете ди ди звук а затим ће почети да тече топла вода око 150мл у вашу шољу Вода престаје да тече аутоматски чут ћ...

Страница 104: ...шетку загревања Загријавање је завршено када се индикатор свјетла 19 промијени из плаве треперења у увијек плаву Симптом Нема паре Разлог 1 Отвор за пару је блокиран Решење 1 Помоћу мале жице пробушите малу рупу на дну парне млазнице 13 очистите је на овај начин Решење 2 Пошто је млечна пена готова урадите функцију топле воде да бисте очистили парну цев Симптом Лоша млечна пена Разлог 1 Да ли је т...

Страница 105: ...v eftersom det finns risk för elektrisk stöt Ta den skadade enheten till ett lämpligt servicecenter för kontroll eller reparation Alla reparationer får endast utföras av auktoriserade servicepunkter Felaktigt utförda reparationer kan orsaka allvarlig fara för användaren 13 Placera enheten på en sval stabil yta borta från heta köksapparater som elektrisk spis gasbrännare etc 14 Använd inte enheten ...

Страница 106: ...ll kaffekopp 4 för att arbeta pumpen pumpa vatten från vattentanken till enheten för uppvärmning 4 Enheten börjar förvärma just nu blinkar lampan 19 blått när det blå ljuset slutar att blinka och slår på kontinuerlig blå belysning är uppvärmningen klar det tar cirka 2 minuter 5 Tryck på knappen Auto Single Cup 1 för att släppa ut det varma vattnet för att tvätta kaffefiltret 18 6 Upprepa steg 3 4 ...

Страница 107: ...ouble Cup knappen 2 igen knappen Manuell kaffekopp 4 för att rinna ut varmt vatten så länge som det behövs Lämna inte enheten utan kontroll När mängden varmt vatten är önskad nivå trycker du på knappen Manuell kaffekopp 4 igen för att stoppa flödet ur varmt vatten Tryck omedelbart på knappen Manuell kaffekopp 4 om du måste stoppa vattenflödet 6 När du är klar stäng av ångvredet 10 och tryck sedan ...

Страница 108: ...ta sätt Lösning 2 När mjölkskummet är klart gör du en varmvattenfunktion för att rengöra ångröret Symtom Dåligt mjölkskum Anledning 1 Är det mjölk Lösning 1 Använd helmjölk Symtom Dåligt mjölkskum Orsak 1 Ångknappen 5 börjar skumma mjölkskum innan enheten värms upp helt Lösning 1 Vänta Börja ånga efter att lampindikatorn 19 byter färg från rött blinkande till kontinuerligt rött TEKNISK DATA Kapaci...

Отзывы: