background image

Modelos Verticales

23 Sp

Problema

Posible(s) Causa(s)

Acción a Tomar  

Baja presión de salida

El motor no funciona o se
prende y se apaga

NOTA: 

Los modelos

eléctricos tienen un
presostato que apaga el
motor automáticamente
cuando la presión del
tanque alcanza un nivel
fijado. Una vez que se
consuma el aire en el
tanque y la presión baje a
un nivel fijado, el
presostato enciende
automáticamente el motor.

Desgasto excesivo de las
bandas

Ruido excesivo (golpea)

El aire expulsado tiene
residuos de aceite

1. Hay fugas de aire

2. Las bandas se deslizan

3. La entrada de aire está obstruída
4. Los empaques están dañados
5. Las válvulas tienen fugas

1. El cortacircuito se activa, el sistema

eléctrico está sobrecargado

2. Le falta aceite

3. El sistema de protección del motor

se activa, la unidad se
sobrecalienta

4. Las válvulas de chequeo están

dañadas

5. El presostato esta dañado
6. El motor está sobrecargado

1. La polea está desalineada
2. La banda está muy floja o muy

apretada

3. La banda se desliza
4. La polea osciila

1. El motor o la polea el compresor

están flojos

2. Le falta aceite a la caja del

cigüeñal

3. El pistón toca la placa de la válvula

4. La válvula de chequeo hace ruido

1. El respiradero está obstruído

2. La entrada de aire del compresor

está obstruída

3. El compresor tiene mucho aceite
4. Usó un aceite inadecuado
5. Los anillos del pistón están

dañados

1. Revise a ver si hay fugas de aire. Aplíquele agua enjabonada en

todas las conexiones. Si hay fugas verá burbujas de aire donde las
haya. Un poco de burbujas no es muy importante. Si hay rocío,
apriete o reemplace la conexión

2. Afloje los pernos del motor y sepárelo del compresor. Cerciórese de

que la polea del motor esté alineada con el volante. Apriete los
pernos del motor. La banda debe tener una deflexión de 12,7 mm
(1/2”) al aplicarsele una fuerza de  2,27 kg. No “enrolle” la banda
en las poleas

3. Limpie el elemento del filtro
4. Reemplace cualquier empaque que encuentre dañado
5. Sáquele la culata y revísela para ver si la válvula, los asientos de las

válvulas, etc están dañados. Reemplace las piezas dañadas y
ensamble las piezas

Cerciórese de reemplazar el 
empaque de la culata cada vez

que desmonte la culata

1. Apague todos los otros artefactos conectados al mismo circuito.

Active el cortacircuito o reemplace el fusible

2. Mídale el aceite. Añádale aceite si es necesario. Chequée si alguna

pieza se daño al funcionar con poco aceite. Reemplace las piezas
dañadas si es necesario

3. Espere a que el motor se enfríe y oprima el botón del sistema de

protección del motor

4. Reemplácelas

5. Reemplácelo
6. Un electricista calificado debe chequear el motor y el alambrado y

hacer las reparaciones necesarias. Chequée las conexiones del
voltaje del motor

1. Alinée la polea del motor con la del compresor
2. Ajuste la tensión (Vea la sección “Bandas”)

3. Ajuste la tensión o reemplace la banda (Vea la sección “Bandas”)
4. Chequée si la chavetera del cigüeñal o el orificio interno de la polea

se dañaron cuando el compresor o el motor funcionaron con las
poleas flojas. Chequée a ver si las poleas o el  cigüeñal están
doblados

1. Una causa coúmn de este problema es que las poleas del motor o el

compresor están flojas. Apriete los pernos y tornillos de la polea

2. Mídale el aceite; si le falta aceite, cerciórese de que los cojinetes no

se hayan dañado. El aceite sucio puede ocasionar desgasto excesivo

3. Sáquele la culata y la placa de la válvula al compresor y revíselo para

ver si hay depósitos de carbón u otras impurezas en la parte
superior del pistón. Colóquele la culata y la placa de la válvula
usando un empaque nuevo

4. Reemplácela 

1. Limpie el respiradero y revíselo para ver si está funcionando

adecuadamente

2. Limpie el filtro. Chequée el sistema de entrada para ver si tiene

alguna obstrucción

3. Drene el aceite hasta alcanzar el nivel marcado (full) (lleno)
4. Use aceite industrial para compresores SAE 30 
5. Reemplace los anillos

!

PRECAUCION

Guía de Diagnóstico de Averías

the system before attempting to
install, service, relocate or perform any
maintenance.

LOCATION

This compressor is 

not intended for

outdoor installation.

It is extremely important to install the
compressor in a clean, well ventilated
area where the surrounding air
temperature will not be more than 100°F.

Provide a minimum clearance of 18
inches between the compressor
flywheel or fan to the wall and ensure
clear access to the drain cock to
facilitate condensate drainage.

Do not locate the compressor air inlet
near steam, paint spray, sandblast areas
or any other source of contamination.

MOUNTING

Never use the
wood shipping

skids for mounting the compressor.

FLOOR MOUNTING

(All Units)

If the unit is not secured with the wall
cable, the compressor feet 

MUST 

be

bolted to a flat, even, concrete floor or
separate concrete foundation.
Vibration isolators 

must be

used

between the tank leg and the floor. Do
not draw bolts tight. Allow the pads to
absorb vibrations. A flexible coupling
should be installed between the tank
and service piping.

This compressor is 
extremely top

heavy. The unit must be bolted to the
floor with isolation pads or secured
with the wall cable (if provided)
before operating to prevent
equipment damage, injury or death.

WALL CABLE INSTALLATION

(Provided on some 30 gallon models)

Included with the safety cable are two
lag screws and washers.

1. Place an isolation pad beneath each

foot of the compressor to minimize
vibration.

2. Position the cable through the

baseplate as shown in Figure 2.

3. Place the screws through the

washers then through looped ends
of cable.

!

NOTICE

deterioration, weakness or leakage.
Repair or replace defective items
before using.

8. Check all fasteners at frequent

intervals for proper tightness.

Motors, electrical
equipment and controls
can cause electrical arcs
that will ignite a flammable gas or
vapor. Never operate or repair in or
near a flammable gas or vapor. Never
store flammable liquids or gases in the
vicinity of the compressor.

Never operate compressor
without a beltguard. This
unit can start automatically
without warning. Personal injury or
property damage could occur from
contact with moving parts.

9. Do not wear loose clothing or

jewelry that will get caught in the
moving parts of the unit.

Compressor parts may be
hot even if the unit is
stopped.

10. Keep fingers away from a running

compressor; fast moving and hot
parts will cause injury and/or burns.

11. If the equipment should start to

vibrate abnormally, STOP the
engine/motor and check
immediately for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble.

12. To reduce fire hazard, keep

engine/motor exterior free of oil,
solvent, or excessive grease.

An ASME code 
safety relief valve

with a setting no higher than 150 psi
MUST be installed in the tank for this
compressor. The ASME safety valve
must have sufficient flow and pressure
ratings to protect the pressurized
components from bursting. 

Maximum operat-
ing pressure is 125

psi. Do not operate with pressure switch
or pilot valves set higher than 125 psi.

13. Never attempt to adjust ASME

safety valve. Keep safety valve free
from paint and other accumulations.

2

Stationary Air Compressor

Never use plastic 

(PVC) pipe for

compressed air. Serious injury or death
could result.

Never attempt to repair or
modify a tank! Welding,
drilling or any other
modification will weaken the tank
resulting in damage from rupture or
explosion. Always replace worn,
cracked or damaged tanks.

Drain liquid from 

tank daily.

14. Tanks rust from moisture build-up,

which weakens the tank. Make sure
to drain tank regularly and inspect
periodically for unsafe conditions
such as rust formation and corrosion.

15. Fast moving air will stir up dust and

debris which may be harmful. Release
air slowly when draining moisture or
depressurizing the compressor system.

SPRAYING PRECAUTIONS

Do not spray flammable
materials in vicinity of
open flame or near
ignition sources including the
compressor unit.

16. Do not smoke when spraying paint,

insecticides, or other flammable
substances.

17. Use a face mask/

respirator when
spraying and spray in a
well ventilated area to
prevent health and fire
hazards.

18. Do not direct paint or other

sprayed material at the compressor.
Locate compressor as far away from
the spraying area as possible to
minimize overspray accumulation
on the compressor.

19. When spraying or cleaning with

solvents or toxic chemicals, follow
the instructions provided by the
chemical manufacturer.

Disconnect, tag and lock
out power source, then
release all pressure from

!

NOTICE

General Safety 

(Con’t)

Installation

Содержание VS260000KB

Страница 1: ...OBERTURA DE LA GARANTIA Los defectos substanciales de material y fabricaci n que ocurran dentro del per odo de validez de la garant a 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garant as impl c...

Страница 2: ...well ventilated area where the surrounding air temperature will not be more than 100 F Provide a minimum clearance of 18 inches between the compressor flywheel or fan to the wall and ensure clear acce...

Страница 3: ...lea en el eje del motor Apriete el tornillo despu s de terminar de mover la polea 7 Col quele la tapa de la banda ALMACENAMIENTO 1 Cuendo no los est usando almacene la manguera y el compresor en un si...

Страница 4: ...ety Valve Pressure Switch Tank Outlet Figura 6 Tubo de descarga Tapa protectora de bandas V lvula de Chequeo V lvula de Seguridad Presostato Salida del Tanque Llave de Drenaje Bajo OIL DRAIN EXTENSION...

Страница 5: ...BLE ALGUNOS MODELOS El enchufe con conexi n a tierra se debe cambiar para transformar la unidad a voltaje doble Estos motores se pueden utilizar con 120 240 voltios Compare el enchufe del cord n con l...

Страница 6: ...ros Con el cable de seguridad se incluyen dos tornillos de fiador y arandelas 1 Coloque una almohadilla aislante debajo de cada pata del compresor para minimizar la vibraci n 2 Coloque el cable en la...

Страница 7: ...volante del compresor o ventilador y la pared debe ser de 45 7 cm 18 para tener acceso a la llave de drenaje sin incovenientes No coloque la entrada de aire del compresor en un rea donde haya vapor s...

Страница 8: ...RANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone 800 543 6400 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purp...

Страница 9: ...produit Campbell Hausfeld 4 PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE N importe quel compresseur d air Campbell Hausfeld 5 COUVERTURE DE LA PR SENTE GARANTIE D fauts de mati re et de fabrication consid rab...

Страница 10: ...r n est pas con u pour l utilisation l ext rieur Il est tr s important d installer le compresseur dans un endroit propre et bien a r o la temp rature de l air ne montera pas au del de 38 1 C Une dista...

Страница 11: ...nchement lectrique MOD LES AVEC CORDONS D ALIMENTATION SEULEMENT Ligne Moteur Manostat Mise la terre Interrupteur fusibles ou sectionneur Manostat sur charge Appareils thermiques 3 Moteur 4 Faire fonc...

Страница 12: ...calcomanie sur le moteur pour le changement de tension basse tension haute Toute instal lation de fils doit tre compl t e par un lectricien qualifi Changement des branchements pour une tension alterna...

Страница 13: ...calcomanie sur le moteur pour le changement de tension basse tension haute Toute instal lation de fils doit tre compl t e par un lectricien qualifi Changement des branchements pour une tension alterna...

Страница 14: ...nchement lectrique MOD LES AVEC CORDONS D ALIMENTATION SEULEMENT Ligne Moteur Manostat Mise la terre Interrupteur fusibles ou sectionneur Manostat sur charge Appareils thermiques 3 Moteur 4 Faire fonc...

Страница 15: ...r n est pas con u pour l utilisation l ext rieur Il est tr s important d installer le compresseur dans un endroit propre et bien a r o la temp rature de l air ne montera pas au del de 38 1 C Une dista...

Страница 16: ...produit Campbell Hausfeld 4 PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE N importe quel compresseur d air Campbell Hausfeld 5 COUVERTURE DE LA PR SENTE GARANTIE D fauts de mati re et de fabrication consid rab...

Страница 17: ...RANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone 800 543 6400 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purp...

Страница 18: ...volante del compresor o ventilador y la pared debe ser de 45 7 cm 18 para tener acceso a la llave de drenaje sin incovenientes No coloque la entrada de aire del compresor en un rea donde haya vapor s...

Страница 19: ...ros Con el cable de seguridad se incluyen dos tornillos de fiador y arandelas 1 Coloque una almohadilla aislante debajo de cada pata del compresor para minimizar la vibraci n 2 Coloque el cable en la...

Страница 20: ...BLE ALGUNOS MODELOS El enchufe con conexi n a tierra se debe cambiar para transformar la unidad a voltaje doble Estos motores se pueden utilizar con 120 240 voltios Compare el enchufe del cord n con l...

Страница 21: ...ety Valve Pressure Switch Tank Outlet Figura 6 Tubo de descarga Tapa protectora de bandas V lvula de Chequeo V lvula de Seguridad Presostato Salida del Tanque Llave de Drenaje Bajo OIL DRAIN EXTENSION...

Страница 22: ...lea en el eje del motor Apriete el tornillo despu s de terminar de mover la polea 7 Col quele la tapa de la banda ALMACENAMIENTO 1 Cuendo no los est usando almacene la manguera y el compresor en un si...

Страница 23: ...well ventilated area where the surrounding air temperature will not be more than 100 F Provide a minimum clearance of 18 inches between the compressor flywheel or fan to the wall and ensure clear acce...

Страница 24: ...OBERTURA DE LA GARANTIA Los defectos substanciales de material y fabricaci n que ocurran dentro del per odo de validez de la garant a 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garant as impl c...

Отзывы: