background image

NEDERLANDS

63

NEDERLANDS

62

WAARSCHUWING!

Lees aandachtig de instructies in deze handleiding. Het is een essentieel onderdeel
van het product, bewaar het daarom op een makkelijk terug te vinden plaats voor
gebruik in de toekomst.
GEDIPLOMEERD VAKHANDELAAR - Vele onderhouds- en servicewerkzaamheden
aan een fiets vereisen specifieke kennis, gereedschappen en ervaring. Algemene
mechanische basiskennis volstaat niet om adequaat service of onderhoud te verrich-
ten aan uw fiets. Indien u twijfelt aan uw kennis van service/onderhoud, breng uw fiets
dan naar een gediplomeerde vakhandelaar.
GESCHIKT VOOR - Dit Campagnolo

®

product is ontworpen en geproduceerd voor

montage alleen op een racefiets, welke gebruikt worden op gladde weg- of baanop-
pervlakken. Enig ander gebruik van dit product, zoals rijden in open terrein of deelna-
me aan trails, is verboden.
LEVENSDUUR - BENODIGDE INSPECTIES - 
De levensduur van Campagnolo
onderdelen hangt af van een groot aantal factoren, zoals bijvoorbeeld het gewicht van
de rijder en de manier van gebruik. Aanrijdingen, valpartijen en meer in het algemeen
onzorgvuldig gebruik kunnen effect hebben op de conditie van de onderdelen en de
levensduur enorm verkorten. Sommige onderdelen zijn ook onderhevig aan slijtage.
De fiets moet regelmatig gecontroleerd worden door gekwalificeerde monteurs op
scheuren, vervorming, vormen van defect of slijtage. Als bij controle blijkt dat het
onderdeel vervorming, tekenen van beschadigingen of defect heeft, ongeacht hoe
klein, moet het onderdeel onmiddellijk vervangen worden. Onderdelen die ongewo-
ne slijtage vertonen moeten ook onmiddelijk vervangen worden.
De frequentie van controle hangt af van veel factoren; bespreek met Uw Campagnolo
dealer welke controletermijnen voor u het meest geschikt zijn.
Indien uw persoonlijk gewicht meer dan 82 kilo bedraagt, overleg dan met uw dealer
of het Campagnolo

®

product voor u geschikt is.

GEïNTEGREERD SYSTEEM - De 

9

en 

10 Speed

transmissies, alsmede vele ande-

re Campagnolo

®

onderdelen, zijn ontwikkeld als zijnde één geïntegreerd systeem.

Gebruik daarom alleen Campagnolo onderdelen om verzekerd te zijn van een optima-
le werking.
Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot het niet goed functioneren
van het product, een ongeluk, persoonlijk letsel of de dood.
Richt u zich bij vragen tot uw rijwielhersteller of dichtstbijzijnde Campagnolo

®

dealer

voor verdere informatie.

INHOUD

1. GEREEDSCHAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  64

2. TECHNISCHE SPECIFICATIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  65

3. MONTAGE EN DEMONTAGE VAN HET BAANTANDWIEL . . . . . . . . . . . . . . .  66

4. VOORNAAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  68

5. ACHTERNAAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  70

6. SMEREN VAN DE NAVEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  72

7. ONDERHOUD VAN DE NAVEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  73

Naafbeschadigingen door radiaal spaken kunnen niet worden gerepareerd en wor-
den ook niet onder garantie vervangen (Fig. 1).

GOED!

FOUT!

1

WAARSCHUWING!

Campagnolo

®

naven zijn NIET ontworpen voor radiaal spaken.

Het radiaal spaken van een wiel beïnvloedt de stabiliteit van het wiel en kan leiden
tot een ongeluk, persoonlijk letsel of de dood.

7225208 - Mozzi RECORD PISTA  21-05-2003  15:57  Pagina 62

Содержание Record Pista

Страница 1: ...RECORD PISTA HUBS 7225208 Mozzi RECORD PISTA 21 05 2003 15 56 Pagina 1...

Страница 2: ...ITALIANO 2 ENGLISH 14 DEUTSCH 26 FRAN AIS 38 ESPA OL 50 NEDERLANDS 62 7225208 Mozzi RECORD PISTA 21 05 2003 15 56 Pagina 2...

Страница 3: ...indicazioni di fatica o usura Se l ispezione evidenziasse qualsiasi deformazione cricca segni di impatto o di fati ca non importa quanto piccoli rimpiazzate immediatamente il componente anche i compon...

Страница 4: ...EZZI Tutte le operazioni di montaggio smontaggio e registrazione dei mozzi RECORD PISTA possono essere effettuate con i seguenti attrezzi non inclusi nella confezio ne Fig 2 Pinza Campagnolo UT HU020...

Страница 5: ...sia allen tata Eventualmente ripristi natene il serraggio 3 1 MONTAGGIO DEL PIGNONE FISSO Procuratevi il pignone fisso idoneo al montaggio sul mozzo posteriore RECORD PISTA Rimuovete la ghiera A Fig 5...

Страница 6: ...Fig 12 nel corpo mozzo posizionate nuovamente il mozzo nell utensile Campagnolo UT HU020 e richiudetelo nella morsa avvitate il cono C Fig 12 sul perno infilate la rondella B Fig 12 quindi avvitate il...

Страница 7: ...Rimuovete i tappi copripolve re E Fig 15 ITALIANO 11 16 F F 5 2 REGISTRAZIONE DEL MOZZO POSTERIORE Avvitate il controcono sinistro A Fig 15 con la chiave per coni da 13 mm con trastando la rotazione...

Страница 8: ...vit esempio agonismo pioggia ecc Contattate il vostro rivenditore Campagnolo per formulare un piano di manuten zione programmata pi adatto alle vostre esigenze L acqua e lo sporco sono le cause pi fre...

Страница 9: ...r If the inspection reveals any deformation cracks impact marks or stress marks no matter how slight immediately replace the component components that have experi enced excessive wear also need immedi...

Страница 10: ...20 44 Rear hub Campagnolo UT HU020 hub axle vise Campagnolo UT CS060 spanner with chain Campagnolo UT BR010 pair of 13 14 mm spanners for adjusting brakes and hub cones Hook wrench with square pin NOT...

Страница 11: ...lock ring has not become slack Re tighten as required 3 1 ASSEMBLY OF TRACK SPROCKET Take the track sprocket suit able for assembly on RECORD PISTA rear hub Remove the lock ring A Fig 5 from the hub u...

Страница 12: ...le D Fig 12 in the hub body reposition the wheel in the Campagnolo tool UT HU020 and clamp in the vice tighten the cone C Fig 12 on the axle slide on the washer B Fig 12 and then tighten the counter c...

Страница 13: ...Remove the dust cap E Fig 15 16 F F 5 2 REAR HUB ADJUSTMENT Tighten the LH counter cone A Fig 15 with the 13 mm cone wrench countering the rotation of the axle with another 13 mm cone wrench fully in...

Страница 14: ...ion to conditions of use and the intensity of your activity for example racing rain etc Check with your Campagnolo representative to select a schedule that is best for you Water and dirt are the most...

Страница 15: ...en ob Risse Deformierungen oder sonstige Anzeichen f r Materialerm dung oder Abnutzung vorhanden sind Sollten bei der Kontrolle irgendwelche auch noch so geringf gige Deformierungen Zeichen von Schl g...

Страница 16: ...zur Montage Demontage und Einstellung der RECORD PISTA Naben k nnen mit folgenden Werkzeugen ausgef hrt werden nicht in der Packung enthalten Abb 2 Campagnolo UT HU020 Klemmvorrichtung f r Naben Achsg...

Страница 17: ...en 3 1 MONTAGE RENNBAHN RITZEL Besorgen Sie sich das feste Ritzel das sich f r die Montage an der RECORD PISTA Hinterradnabe eignet Schrauben Sie den Verschlussring A Abb 5 im Uhrzeigersinn von der Na...

Страница 18: ...Werkzeug Campagnolo UT HU020 positionieren und im Schraubstock festklemmen Dann den Konus C Abb 12 auf der Achse anziehen die Unterlegscheibe B Abb 12 einsetzen und dann den Konus A Abb 12 anziehen 4...

Страница 19: ...den Nabenk rper herausziehen Die Staubschutzkappen abnehmen E Abb 15 16 F F 5 2 JUSTAGE DER HINTERRADNABE Den linken Gegenkonus A Abb 15 mit dem 13 mm Konusschl ssel fest anziehen dabei einen zweiten...

Страница 20: ...h mit Ihrem Campagnolo H ndler in Verbindung um mit ihm einen Wartungsplan auszuarbeiten der auf Ihre individuellen Anspr che zugeschnitten ist Wasser und Schmutz sind die h ufigsten Ursachen f r Nabe...

Страница 21: ...par un m canicien qualifi pour v rifier qu il ne pr sente pas des criques des d formations ou d autres signes de fatigue ou usure Si le contr le met en vidence des d formations des criques des signes...

Страница 22: ...i re 1 OUTILS Toutes les op rations de montage d montage et r glage des moyeux RECORD PISTA peuvent tre effectu es en utilisant les outils suivants non inclus dans l em ballage Fig 2 Pince Campagnolo...

Страница 23: ...serrez Dans le cas reserrez le 3 1 MONTAGE DU PIGNON DE PISTE Procurez vous le pignon de piste propre au montage sur le moyeu RECORD PISTA arri re Enlevez l crou A Fig 5 du moyeu en la d serrant dans...

Страница 24: ...2 dans le corps moyeu Positionnez nouveau la roue dans l outil Campagnolo UT HU020 et refermez l axe dans l tau Vissez le c ne C Fig 2 sur l axe Enfilez la rondelle B Fig 2 puis vissez le contre c ne...

Страница 25: ...orps moyeu Enlevez les cache poussi re E Fig 15 16 F F 5 2 REGLAGE DU MOYEU ARRIERE Vissez le contre c ne gauche A Fig 15 avec la cl c nes de 13 mm en emp chant la rotation de l axe avec une autre cl...

Страница 26: ...votre activit exemple comp tition pluie etc Contactez votre revendeur Campagnolo pour encadrer un plan d entretien pro gramm specifique pour vos exigences L eau et la salet sont les causes les plus f...

Страница 27: ...alificado para controlar si hay fisuras defor maciones indicaciones de fatiga o desgaste Si la inspecci n evidenciase cualquier deformaci n fisuras se ales de impacto o de fatiga no importa lo peque o...

Страница 28: ...sterior 1 HERRAMIENTAS Todas las operaciones de montaje desmontaje y regulaci n de los bujes RECORD PISTA pueden realizarse con las siguentes herraminetas no incluidas en la confec ci n Fig 2 Pinza Ca...

Страница 29: ...floje En tal caso repetir la operaci n de cierre de la misma 3 1 MONTAJE DEL PI N PISTA Reperir un pi n pista idoneo para el montaje en el buje posterior RECORD PISTA Desmontar la virola A Fig 5 del b...

Страница 30: ...tuando nuevamente la rueda en el utensilio Campagnolo UT HU020 y cerrarlo en la mordaza enroscar el cono C Fig 12 en el eje introducir la arandela B Fig 12 y enroscar el contraco no A Fig 12 4 1 DESMO...

Страница 31: ...15 del cuerpo del buje Desmontar las tapas de pro tecci n E Fig 15 16 F F 5 2 REGULACI N DEL BUJE POSTERIOR Enroscar el contracono izquierdo A Fig 15 con la llave para conos de 13 mm obstaculizando l...

Страница 32: ...d de su acti vidad ejemplo competici n lluvia etc Contactar vuestro vendedor Campagnolo para formular un programa de manu tenci n m s adecuado a vuestras exigencias El agua y la sucuedad son las causa...

Страница 33: ...ontrole blijkt dat het onderdeel vervorming tekenen van beschadigingen of defect heeft ongeacht hoe klein moet het onderdeel onmiddellijk vervangen worden Onderdelen die ongewo ne slijtage vertonen mo...

Страница 34: ...aaf 1 GEREEDSCHAP Alle de montage en afstellingswerkzaamheden aan de RECORD PISTA naven kun nen worden uitgevoerd met volgende gereedschappen niet meegeleverd Fig 2 Hoeksleutel met vierkante pin OPMER...

Страница 35: ...ien noodzake lijk 3 1 MONTAGE VAN HET BAANTANDWIEL Neem een piste tandwiel dat geschikt is voor montage op een RECORD PISTA achter naaf Verwijder de sluitring A Fig 5 van de naaf door met de wijzers v...

Страница 36: ...uit hun behuizing schuiven Plaats de as D Fig 12 in de naafbody plaats het wiel terug in het Campagnolo gereedschap UT HU020 en draai de bankschroef aan draai de cone C Fig 12 op de as schuif de ring...

Страница 37: ...F F 5 2 ACHTERNAAF AFSTELLING Draai de linkerconus A Fig 15 vast met een 13 mm conussleutel hou de as vast met een andere 13 mm conussleutel op de linkerconus C Fig 15 Controleer of de as soepel kan...

Страница 38: ...siteit van gebruik bij voorbeeld wedstrijden regen etc Stem met uw Campagnolo dealer af welk schema het best voor u is Water en vuil zijn de meest voorkomende oorzaken van naafproblemen In het geval v...

Страница 39: ...2171 724315 E mail campagnolo campagnolo de Service Information Phone 49 2171 7243 20 CAMPAGNOLO FRANCE SARL B P 148 42163 Andr zieux Bouth on Cedex FRANCE Phone 33 477 556305 Fax 33 477 556345 E mai...

Отзывы: