Instrukcja obsługi i konserwacji
–
Tłumaczenie
instrukcji oryginalnej Zm.: 0
3, Data 11
.03.2020
Str. 215
•
Wdychanie rozpylonego oleju i/lub pyłu drzewnego może powodować podrażnienia i zatrucia układu oddechowego. Jeżeli
dolegliwości utrzymują się przez dłuższy czas, zasięgnąć porady lekarskiej.
•
Wyciek płynu z akumulatora może spowodować urazy u operatora. Nie należy dotykać płynu z akumulatora. W razie kontaktu
natychmiast przepłukać czystą wodą. W przypadku kontaktu płynu z oczami, dokładnie przepłukać czystą wodą i natychmiast
skontaktować
się z lekarzem specjalistą.
UWAGA!
Należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować porażenie
prądem elektrycznym, pożar lub poważne uszkodzenia.
2.2.1
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
•
Sekatora należy używać tylko w warunkach dobrej widoczności. Słabo oświetlone miejsce pracy może być przyczyną wypadków.
Nie wykonywać cięć w warunkach słabego oświetlenia, np. gdy jest ciemno w zamkniętych pomieszczaniach lub na zewnątrz, w
nocy, o zachodzie słońca, o świcie lub z pyłem/piaskiem w powietrzu, który uniemożliwia dobrą widoczność poniżej 2 metrów.
Aby sprawdzić, czy widoczność jest dopuszczalna, należy umieścić produkt na 2 metrach z widocznymi etykietami, które muszą
być wyraźnie czytelne.
•
Nie należy używać sekator w środowisku wybuchowym, łatwopalnym lub wilgotnym.
•
Dzieci, osoby obserwujące lub zwierzęta powinny znajdować się w bezpiecznej odległości przed uruchomienie sekatora w celu
uniknięcia niebezpieczeństwa lub obrażeń. Przy określaniu bezpiecznej odległości, należy ocenić ryzyko zrzucenia gałęzi na ludzi,
rzeczy lub zwierzęta. W normalnych warunkach naprężenia, 5 metrów to odpowiednia bezpieczna odległość od końcówek gałęzi.
2.2.2
Bezpieczeństwo elektryczne
•
Dostarczoną ładowarkę należy przyłączać do odpowiedniego gniazda pod względem amperażu i napięcia zasilania. Nie należy
wprowadzać żadnych zmian ani do wtyczki, ani do gniazda.
•
Nie wystawiać sekatora przed, podczas i/lub po użyciu na działanie deszczu, wilgoci, wody lub innych wilgotnych warunków, aby
uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym lub zwarcia.
•
Sekator należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, oleju, rozpuszczalników, ostrych krawędzi lub ruchomych części.
Użytkowanie
•
Stosować narzędzie wyłącznie do celów wskazanych w punkcie „Opis produktu”. Każde inne użycie może powodować wypadki i
jest wyraźnie zabronione przez Producenta.
•
Nie stosować narzędzia, jeżeli jest ono uszkodzone, nieprawidłowo ustawione lub jeżeli nie jest całkowicie złożone.
•
Odłożyć sekator z zamkniętym zespołem ostrzy (1
-
2).
•
Stosować okulary ochronne lub osłonę twarzy, obuwie ochronne, rękawice antywibracyjne i nauszniki przeciwhałasowe (par. 3.8).
•
Ustawić się w stabilnej i bezpiecznej pozycji pracy, która gwarantuje doskonałą równowagę (np. płaska i sucha powierzchnia).
•
Podświetlona lampka kontrolna LED (8) wskazuje, że narzędzie działa.
•
Nie wystawiać narzędzia na działanie deszczu. Przechowywać je w suchym miejscu.
•
Nie stosować ładowarek innych niż ta dostarczona przez Producenta. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
poważne obrażenia operatora i uszkodzenia narzędzia.
•
Gdy sekator nie jest używany, należy wyjąć akumulator i przechowywać go w czystym, suchym miejscu.
Konserwacja
UWAGA!
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności w zakresie konserwacji lub regulacji mechanicznej narzędzia należy założyć
obuwie ochronne, rękawice odporne na przedziurawienia oraz okulary ochronne.
•
Każda naprawa lub konserwacja zwyczajna może być wykonywana przez
operatora
spełniającego niezbędne wymagania
fizyczne i intelektualne, które zostały określone przez pracodawcę.
•
Czynności związane z konserwacją specjalną (np. demontaż przekładni lub elektroniki sterującej) lub naprawy powinny być
przeprowadzane przez
konserwatora mechanika
.
•
Przed każdą regulacją lub konserwacją należy odłączyć narzędzie od akumulatora.
•
Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych lub naprawczych osoby nieupoważnione muszą zachować odległość co
najmniej 2 metrów od narzędzia.
•
Urządzenia bezpieczeństwa lub zabezpieczenia (gdzie występują) mogą być wyłączane tylko na czas wykonywania konserwacji
specjalnej i tylko przez wykwalifikowanego
konserwatora mechanika
, który powinien zapewnić bezpieczeństwo operatorów oraz
pracować tak, aby uniknąć wszelkich uszkodzeń narzędzia, a po zakończeniu pracy jest zobowiązany przywrócić działanie
wszystkich zabezpieczeń.
•
Czynności konserwacyjne, które nie zostały uwzględnione w niniejszej instrukcji, muszą być wykonywane w Autoryzowanych
Serwisach Technicznych wskazanych przez Producenta.
•
Po zakończeniu wykonywania czynności konserwacyjnych lub naprawczych można ponownie uruchomić narzędzie dopiero po
uzyskaniu zezwolenia wykwalifikowanego
konserwatora mechanika
, który musi się upewnić, że:
-
prace zostały ukończone;
-
sprzęt działa stuprocentowo sprawnie;
-
systemy bezpieczeństwa są aktywne;
-
nikt nie pracuje na narzędziu.
Содержание Stark Series
Страница 2: ......
Страница 122: ...03 11 13 2021 121...
Страница 124: ...03 11 13 2021 123 2006 42 Campagnola http www campagnola it fax 051752551 e mail star campagnola it...
Страница 125: ...124 03 11 13 2021 2003 10 2002 44 81 2008 2 1 1 EMC 2014 30 UE 3 4 11...
Страница 126: ...03 11 13 2021 125 2 2 1 2 2 5 2 2 2 1 2 3 8 LED 8 2...
Страница 127: ...126 03 11 13 2021 32mm STARK M 37mm STARK L 8 10 2 1 2 3 4 5 ON OFF 6 7 8 LED 9 10 11 12 13...
Страница 129: ...128 03 11 13 2021 11 ON OFF 5 1 3 5 11 12 1 2 LED 8 LED 8...
Страница 130: ...03 11 13 2021 129 7 1 1 3 3 1 2 3 LED 3 4 2 1 5 0 C 32 F 45 C 113 F 64V...
Страница 131: ...130 03 11 13 2021 ON OFF 5 5 1 1 32 mm STARK M 37 mm STARK L LUBE SPRAY GREASE ON OFF 5 5 2 1...
Страница 132: ...03 11 13 2021 131 10 a b 10 c 5 2 2 15cm 15 cm...
Страница 133: ...132 03 11 13 2021 5 2 3 2 100 70 70 2 100 100 3 3 ON OFF 7 12 15 30 2...
Страница 134: ...03 11 13 2021 133 6 2 1 1...
Страница 136: ...03 11 13 2021 135 a b RAEE 2012 19...
Страница 197: ...196 03 11 03 2021...
Страница 199: ...198 03 11 03 2021 2006 42 EC Campagnola http www campagnola it 051752551 star campagnola it...
Страница 200: ...03 11 03 2021 199 2003 10 EC 2002 44 EC 81 2008 2 1 1 EMC 2014 30 UE 3 4 11...
Страница 201: ...200 03 11 03 2021 2 2 1 2 2 5 2 2 2 1 2 3 8 8 2...
Страница 202: ...03 11 03 2021 201 32 STARK M 37 STARK L 8 10 2 1 2 3 4 5 ON OFF 6 7 8 9 10 11 12 13...
Страница 204: ...03 11 03 2021 203 11 ON OFF 5 1 3 5 11 12 1 2 8 8...
Страница 205: ...204 03 11 03 2021 7 1 1 3 3 1 2 3 3 4 2 1 5 0 C 32 F 45 C 113 F 64...
Страница 206: ...03 11 03 2021 205 ON OFF 5 5 1 1 32 STARK M 37 STARK L LUBE SPRAY GREASE ON OFF 5 5 2 1 GDS...
Страница 207: ...206 03 11 03 2021 10 a b 10 c 5 2 2 15 15...
Страница 208: ...03 11 03 2021 207 5 2 3 2 100 70 70 2 100 100 3 3 ON OFF 7 12 15 30 2 30...
Страница 209: ...208 03 11 03 2021 6 2 1 1...
Страница 211: ...210 03 11 03 2021 a b RAEE 2012 19 EU...
Страница 257: ...256 03 11 03 2021...
Страница 259: ...258 03 11 03 2021 EU 2006 42 EC Campagnola http www campagnola it 051752551 star campagnola it...
Страница 260: ...03 11 03 2021 259 2003 10 EC 2002 44 EC 81 2008 2 1 1 2014 30 EMC 3 4 11...
Страница 261: ...260 03 11 03 2021 2 2 1 2 2 5 2 2 2 1 2 3 8 LED 8 2...
Страница 262: ...03 11 03 2021 261 32 STARK M 37 STARK L 8 10 2 1 2 3 4 5 ON OFF 6 7 8 LED 9 10 11 12 13...
Страница 264: ...03 11 03 2021 263 11 ON OFF 5 3 5 11 12 1 2 8 LED 8...
Страница 265: ...264 03 11 03 2021 7 1 1 3 3 1 2 3 LED 3 4 2 1 5 0 32 45 113 64...
Страница 266: ...03 11 03 2021 265 ON OFF 5 5 1 1 32 STARK M 37 STARK L LUBE SPRAY GREASE ON OFF 5 5 2 1 GDC 10...
Страница 267: ...266 03 11 03 2021 a b 10 c 5 2 2 15 15 5 2 3 100 70 70 100 100 3 3...
Страница 268: ...03 11 03 2021 267 ON OFF 7 12 15 30 2 6 2 1 1...
Страница 269: ...268 03 11 03 2021...
Страница 271: ...270 03 11 03 2021 7 2 RAEE 2012 19 UE...