background image

10

DESCRIPTION TECHNIQUE CARTE BASE ZL54

DESCRIZIONE TECNICA SCHEDA BASE ZL54

TECHNICAL DESCRIPTION ZL54 MOTHERBOARD

La scheda comando va alimentata a (230V

a.c.) sui morsetti L1 e L2 ed è protetta in
ingresso con fusibile da 3.15A.
I dispositivi di comando sono a bassa tensione
(24V), protetti con fusibile da 1A.
La potenza complessiva degli accessori a 24V
non deve superare i 30W (esclusa lampada di
cortesia).

Sicurezza

Le fotocellule possono essere collegate e

predisposte per:
a) Riapertura in fase di chiusura;
b) Stop totale: arresto dell'anta con conse-
guente esclusione dell'eventuale ciclo di
chiusura automatica, per riprendere il movi-
mento agire sulla pulsantiera o sul trasmettitore
radio;
- Dispositivo amperometrico: vedi NOTA
- Tempo di lavoro fisso 90 secondi.

Accessori collegabili

- Scheda LB54 che permette l'alimentazione
dell'automazione tramite batterie nel caso di
mancanza di energia elettrica. Al ripristino
della tensione di linea esegue anche la loro
ricarica (vedi relativo foglio istruzioni);
- Lampeggiatore di movimento;
- Ricevitore radio ad innesto.

Altre funzioni selezionabili

- Chiusura automatica. Il temporizzatore di
chiusura automatica si autoalimenta a finecorsa
di apertura. Il tempo regolabile, é comunque
subordinato dall'intervento di eventuali acces-
sori di sicurezza e si esclude dopo un intervento
di  «stop» totale o in mancanza di energia
elettrica;
- Rilevazione d'ostacolo con motore a finecorsa
(anta completamente aperto o chiuso), annulla
ogni comando in caso di ostacolo rilevato dai
dispositivi di sicurezza (es: fotocellule);
- Funzione a «uomo presente». Funzionamento
del cancello mantenendo premuto il pulsante
(esclude la funzione del radiocomando);

- Prelampeggio in apertura e chiusura;
- Tipo di comando:

-apre-chiude-inversione;
-apre-stop-chiude-stop;
-solo apertura.

Regolazioni

- Trimmer TCA = Tempo chiusura automatica:
da 0" a 120";
- Trimmer RALL = Tempo di rallentamento: 0"
a 8";
- Trimmer SENS = Sensibilità amperometrica:
min/max.

Attenzione: prima di intevenire all’interno del-
l’apparecchiatura, togliere la tensione di linea
e scollegare le batterie (se inserite).

ITALIANO

This control board is powered by 230V a.c.

across terminals L1 and L2, and is protected
by a 3.15A fuse on the main power line.
Control systems are (24) powered by low volt-
age and protected with by a 1A fuse.
The total power consumption of 24V accesso-
ries must not exceed 30 W (not included cour-
tesy light).

Safety

Photocells can be connected to obtain:

a)Re-opening during the closing cycle;
b)Total stop: the movement of the bar is inter-
rupted, and the automatic closure cycle is
disactivated. Use the keyboard or the radio
transmitter to resume movement of the door
wing;
- Amperometric safety device: see NOTE;
- Fixed operating time of 90 sec.

Accessories which can be

connected to this unit

- LB54 board, used to power the automation
system using battery power in case of a power
failure. When the power supply is restored, the
batteries are recharged automatically (refer to
instruction sheet);
- Flashing signal light when door wing is in
motion;
- Plug-in radio receiver

Other functions available

- Automatic closing:  The automatic closing
timer is automatically activated at the end of
the opening cycle.  The preset, adjustable au-
tomatic closing time is automatically inter-
rupted by the activation of any safety system,
and is deactivated after a total stop command
or in case of power failure;
- Detection of obstacles: this function with
motor at limit position (door wing completely
opened or closed). This device cancels every
command if an obstacle is detected by the
security devices (ex. photocells);

- “Operator present” function. Gate operates
only when the pushbutton is held down (the
radio remote control system is deactivated);
- Flashing light activated before opening and
closing cycle begins;
- Selection of command sequence:

-open-close-reverse;
-open-stop-close-stop;
-open only.

Adjustments

- Trimmer TCA = Automatic closing time:  0" to
120";
- Trimmer RALL = Slowdown time: 0" to 8";
- Trimmer SENS = Sensitivity of ampero-
metricsafety system: min/max.

Important:  Shut off the mains power and dis-
connect the batteries before servicing the in-
side of the unit.

FRANÇAIS

La carte de commande doit être alimentée

avec une tension de 230V sur les bornes L1
et L2 et elle est protégée en entrée par un fu-
sible de ligne de 3.15A.
Les dispositifs de commande sont à basse
tension (24V) et protégés avec fusible de 1A.
La puissance totale des accessoires à 24V,
ne doit pas dépasser 30W (exclues lampe illu-
mination milieu).

Sécurité

Il est possible de brancher des photocellules

et de les programmer pour:
a)Réouverture en phase de fermeture;
b) Stop total: arrêt de la vantail avec consé-
quente exclusion de l'éventuel cycle de ferme-
ture automatique; pour reprendre le mouve-
ment, agir sur les boutons-poussoirs ou sur
l'émetteur radio;
- Dispositif ampèremétrique: voir NOTE;
- Temps de fonctionnement fixe de 90 secon-
des.

Accessoires branchés

- Carte LB54 permettant l'alimentation de
l'automatisme avec batteries en cas de cou-
pure de courant. Une fois la tension de réseau
rétablie, elle procède également à la recharge
des batteries (voir feuille d'instructions corres-
pondante);
- Clignotant de mouvement;
- Récepteur radio à insertion.

Autres fonctions pouvant

être sélectionnées

- Fermeture automatique. Le temporisateur de
fermeture automatique est autoalimenté  à la
fin du temps de la course en ouverture. Le
temps réglable est programmé, cependant, il
est subordonné  à  l’intervention d’éventuels
accessoires de sécurité et il est exclu après
une intervention de “stop” total ou en cas de
coupure de courant;
- Fonction de détection de présence à moteur
avec fin de course (vantail totalment ouverte
ou fermée). Ce dispositif annulle toute com-
mande si un obstacle a été décelé par les dis-
positifs de sécuritè (ex: photocellulés);

- Fonction “homme mort”. Fonctionnement du
portail en maintenant appuyé le bouton-pous-
soir (exclut la fonction de la radiocommande);
- Préclignotement en ouverture et en ferme-
ture;
- Types de commande :

-ouverture - fermeture - inversion;
-ouverte-stop-fermée-stop;
-seulement ouverture.

Réglages

- Trimmer T.C.A. = Temps de fermeture auto-
matique : de 0" à 120";
- Trimmer RALL = Temps de ralentissement:
de 0" à 8";
- Trimmer SENS = Sensibilité amperèmétrique:
min/max.

Attention: Avant d'intervenir à l'intérieur de
l'appareillage, couper la tension de ligne et
débrancher les batteries (si branchées).

ENGLISH

Содержание VER KIT

Страница 1: ...positif de d blocage 9 Clignotant 10 Antenne 11 S lecteur cl 1 VER Antriebsmotor 2 Intergrierte motorsteuerung Zubeh r 3 Funkempf nger 4 Schalteinheit f r Innenmontage 5 Lichtschanken 6 Infrarot Siche...

Страница 2: ...E COM MANDE ET DE SECU RITE il est conseill d installer les appareils de com mande et de s curit CAME avec les accessoi res corre spondants ce qui rend l installation plus facile et conforme aux norme...

Страница 3: ...illumina tion of the area nearby limit switch with 2 micro switches n 3 guides for sliding chain n 5 brackets and n 2 junction bracket gatvanised sheet metal Moteur aliment 24 V d c coffre du r ducteu...

Страница 4: ...chain coupling link and a 2 m chain ex tension to increase the movement of 1 m page 5 V122 levier pour por tes sectionnelles A Ce lui ci doit tre appliqu lorsque la distance entre la barre du ressort...

Страница 5: ...201 V201 V201 V201 Braccio adattatore per porte basculanti a contrappesi Adaptor arm for overhead doors with counterweights Bras d adaptation pour portes basculantes contrepoids Adapterarm f r Schwing...

Страница 6: ...ren Der Kettenspanneran schlu sollte gem der Abbil dung liegen ATTENZIONE Se l altez za della porta superio re ai limiti di impiego di pag 2 applicare l acces sorio V203 aggiungen do la guida e la sta...

Страница 7: ...geramente a tensi n Collegare la catena al pignone facendola spor gere leggermente dalle guide e ancorare le gui de alla base del motoriduttore sugli ap positi innesti Fit the chain to the pinion and...

Страница 8: ...angolari utiliz zando viti e tasselli Remove the cover and lift the cable fairlead sup plied with the unit the B brackets to the unit and then to the ceil ing using the angle brackets to be fixed with...

Страница 9: ...doors or V122 kit for sectional doors refer to paragraph OPTIONAL ACCESSO RIES on page 4 ATTENTION Se reporter au paragraphe ACCES SOIRES SUR DEMANDE de la page 4 pour rem placer l trier C et le levi...

Страница 10: ...functions available Automatic closing The automatic closing timer is automatically activated at the end of the opening cycle The preset adjustable au tomatic closing time is automatically inter rupted...

Страница 11: ...erg a el ctrica Una vez reactivada la tensi n de l nea efecta tambi n su recarga vese la correspondiente hoja de instrucciones L mpara intermitente de movimiento Radioreceptor a encastre Otras funcion...

Страница 12: ...mande 1A 4 Fusible accessoires 3 15A 5 Trimmer SENS r glage sensibilit amp rem trique 6 Trimmer RALL r glage temps ralentissement 7 Trimmer TCA r glage du temps de fermeture automatique 8 Bouton pouss...

Страница 13: ...4 ON Preclignotement dans la phase d ouverture et de fermeture s lectionne 5 ON Dispositif de d tection de pr sence moteur en fin de course s lectionne 6 ON Fonction bouton poussoir contact mantenu a...

Страница 14: ...n accesorios max 30W 24V a c con alimentaci n 230V a c 24V d c con alimentaci n 24V d c Motore monofase 24V d c 24 d c single phase motor Moteur monophas 24V d c Einphasenmotor 24V Gleichstrom Motor...

Страница 15: ...pulsante per comando vedi dip switch 2 3 sel funzioni Contact radio and or button for control see dip switch 2 3 function selection Contact radio et ou poussoir pour commande voir dip switch 2 3 sel f...

Страница 16: ...a velocit del motore vedere esempio a lato N B To reduce motor speed see the example depicted to the side N B Pour r duire la vitesse du moteur voir exemple ci contre Hinweis Zur Verringerung der Moto...

Страница 17: ...M serie TOP e serie TAM bisogna sulla relativa scheda AF43S posizionare il jumper come illustrato On AM transmitters operating at 433 92 MHz TOP and TAM series position the jumper connection on circui...

Страница 18: ...essives ventuelles sur des canaux diff rents voir fig B F r die erste Codierung mu der Jumper auf den Kan len 1 und 2 positioniert bleiben siehe Abb A F r eventuelle weitere oder sp tere Einstellungen...

Страница 19: ...ANSMISORES B CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICATION DES EMETTEURS CODIERUNG DER SENDER CODIFICACI N TRANSMISORES B TOP AT01 AT02 CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICAT...

Страница 20: ...ndo se ha efectuado fig 1 ENGLISH Keep the CH1 key pressed on the base card the signal LED will flash and with a key on the transmitter the code is sent the LED will remain lit to signal the successfu...

Страница 21: ...1 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK DIE SEITE WURDE ABSICHLICH LEER GELASSEN NOUS AVONS LAISS EXPR S CETTE PAGE BLANCHE P GINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENT...

Страница 22: ...ner la came rouge jusqu ce que le micro interruteur soit actionn et agir sur le trimmer T R de fa on ce qu il soit enti rement positionne sur le symbole OU BIEN STOP DANS LA PHASE DE FERMETURE donner...

Страница 23: ...unto no nece sita mantenimiento Es buena regla lubri car peri dicamente las ruedas de desliza miento de la hoja y controlar la tensi n de la cadena This unit requires no specific maintenance However i...

Страница 24: ...OGNO M MI 39 02 26708293 39 02 25490288 CAME SUD S R L ___________________NAPOLI 39 081 752445 39 081 7529109 CAME AMERICA L L C ____________MIAMI FL 1 305 5930227 1 305 5939823 CAME AUTOMATISMOS S A_...

Отзывы: