background image

18

PROCEDURA

 

COMUNE

 

DI

 

CODIFICA

T262M-T264M-T2622M
T302M-T304M-T3022M

1.segnare un codice (anche per archivio)
2.inserire jumper codifica J
3.memorizzarlo
4.disinserire jumper J

STANDARD

 

ENCODING

 

PROCEDURE

T262M-T264M-T2622M
T302M-T304M-T3022M

1.assign a code (also on file)
2.connect encoding jumper J
3.register code
4.disconnect jumper J

PROCEDURE

 

COMMUNE

 

DE

 

CODIFICATION

T262M-T264M-T2622M
T302M-T304M-T3022M

1.taper un code (également pour les

archives)

2.placer un cavalier de codification J
3.mémoriser le code
4.enlever le cavalier J

ANLEITUNGEN

 

ZUR

 

CODIERUNG

T262M-T264M-T2622M
T302M-T304M-T3022M

1.Ordnen Sie einen Code zu (auch für das

Archiv).

2.Schalten Sie den Codierungs-Jumper J ein.
3.Speichern Sie den Code.
4.Schalten Sie den Jumper J wieder aus.

PROCEDIMIENTO

 

COMÚN

 

DE

 

CODIFICACIÓN

T262M-T264M-T2622M
T302M-T304M-T3022M

1.marcar un código (también para el

archivo)

2.conectar un jumper codificación J
3.registrar el código
4.desconectar jumper J

La prima codifica deve essere effettuata mantenendo i jumper
posizionati per i canali 1 e 2 come da fig. A; per eventuali e
successive impostazioni su canali diversi vedi fig. B

The first encoding operation must be carried out whilst keeping the
jumpers positioned for channels 1 and 2 as per fig. A; see fig. B for
any subsequent settings on different channels.

La première codification doit être effectuée en maintenant les
cavaliers en position pour les canaux 1 et 2, comme d'après la fig.
A; pour des saisies successives éventuelles sur des canaux
différents, voir fig. B

Für die erste Codierung muß der Jumper auf den Kanälen 1 und 2
positioniert bleiben (siehe Abb. A). Für eventuelle weitere oder
spätere Einstellungen auf anderen Kanälen halten Sie sich bitte an
Abb. B.

La primera codificación tiene que efectuarse manteniendo los
jumper conectados para los canales 1 y 2 como se ilustra en la
fig. A; para planteamientos posteriores en canales distintos ver la
fig. B

T262M  -  T302M

P1

P2

J

P1=CH1
P2=CH2

fig. A

fig. B

P1=CH1 - P2=CH4

P1=CH1 - P2=CH3

P1=CH3 - P2=CH2

P1=CH3 - P2=CH4

P1

P2

P3

P4

P1=CH1 - P2=CH2
P3=CH3 - P4=CH4

J

T264M  -  T304M

P1

P2

T2622M  -  T3022M

2° codice/

codice/codice/codice/codice

ON

OFF

P1

P2

P3=CH1
P4=CH2

J

1°  codice/

codice

codice/

codice/codice

P1=CH1
P2=CH2

J

4.

J

premere in sequenza P1 o P2 per registrare il
codice; al decimo impulso un doppio suono
confermerà l'avvenuta registrazione

Press P1 or P2 in sequence in order to register
the code; at the tenth pulse, a double beep will
confirm that registration has occurred

appuyer en séquence sur P1 ou P2 pour
mémoriser le code; à la dixième impulsion, une
double sonnerie confirme que le code a été
mémorisé

Drücken Sie nacheinander P1 oder P2, um den
Code zu speichern. Nach dem zehnten Impuls
signalisiert ein doppelter Piepton, daß der Code
gespeichert worden ist.

oprimir repetidamente P1 ó P2 para registrar el
código; con el décimo impulso un doble sonido
señalará que el registro se ha efectuado.

P1=OFF

P2=ON

3.

2.

J

ON

OFF

P1

P2

codice/

codice/codice/codice/codice

1.

CODIFICA TRASMETTITORI - 

TRANSMITTER ENCODING - CODIFICATION DES EMETTEURS

CODIERUNG DER SENDER - CODIFICACIÓN TRANSMISORES

TOP 

QUARZATI

 

QUARTZ

 

AU

 

QUARTZ

 

QUARTZGENAUE

 

CUARZO

B

Содержание VER KIT

Страница 1: ...positif de d blocage 9 Clignotant 10 Antenne 11 S lecteur cl 1 VER Antriebsmotor 2 Intergrierte motorsteuerung Zubeh r 3 Funkempf nger 4 Schalteinheit f r Innenmontage 5 Lichtschanken 6 Infrarot Siche...

Страница 2: ...E COM MANDE ET DE SECU RITE il est conseill d installer les appareils de com mande et de s curit CAME avec les accessoi res corre spondants ce qui rend l installation plus facile et conforme aux norme...

Страница 3: ...illumina tion of the area nearby limit switch with 2 micro switches n 3 guides for sliding chain n 5 brackets and n 2 junction bracket gatvanised sheet metal Moteur aliment 24 V d c coffre du r ducteu...

Страница 4: ...chain coupling link and a 2 m chain ex tension to increase the movement of 1 m page 5 V122 levier pour por tes sectionnelles A Ce lui ci doit tre appliqu lorsque la distance entre la barre du ressort...

Страница 5: ...201 V201 V201 V201 Braccio adattatore per porte basculanti a contrappesi Adaptor arm for overhead doors with counterweights Bras d adaptation pour portes basculantes contrepoids Adapterarm f r Schwing...

Страница 6: ...ren Der Kettenspanneran schlu sollte gem der Abbil dung liegen ATTENZIONE Se l altez za della porta superio re ai limiti di impiego di pag 2 applicare l acces sorio V203 aggiungen do la guida e la sta...

Страница 7: ...geramente a tensi n Collegare la catena al pignone facendola spor gere leggermente dalle guide e ancorare le gui de alla base del motoriduttore sugli ap positi innesti Fit the chain to the pinion and...

Страница 8: ...angolari utiliz zando viti e tasselli Remove the cover and lift the cable fairlead sup plied with the unit the B brackets to the unit and then to the ceil ing using the angle brackets to be fixed with...

Страница 9: ...doors or V122 kit for sectional doors refer to paragraph OPTIONAL ACCESSO RIES on page 4 ATTENTION Se reporter au paragraphe ACCES SOIRES SUR DEMANDE de la page 4 pour rem placer l trier C et le levi...

Страница 10: ...functions available Automatic closing The automatic closing timer is automatically activated at the end of the opening cycle The preset adjustable au tomatic closing time is automatically inter rupted...

Страница 11: ...erg a el ctrica Una vez reactivada la tensi n de l nea efecta tambi n su recarga vese la correspondiente hoja de instrucciones L mpara intermitente de movimiento Radioreceptor a encastre Otras funcion...

Страница 12: ...mande 1A 4 Fusible accessoires 3 15A 5 Trimmer SENS r glage sensibilit amp rem trique 6 Trimmer RALL r glage temps ralentissement 7 Trimmer TCA r glage du temps de fermeture automatique 8 Bouton pouss...

Страница 13: ...4 ON Preclignotement dans la phase d ouverture et de fermeture s lectionne 5 ON Dispositif de d tection de pr sence moteur en fin de course s lectionne 6 ON Fonction bouton poussoir contact mantenu a...

Страница 14: ...n accesorios max 30W 24V a c con alimentaci n 230V a c 24V d c con alimentaci n 24V d c Motore monofase 24V d c 24 d c single phase motor Moteur monophas 24V d c Einphasenmotor 24V Gleichstrom Motor...

Страница 15: ...pulsante per comando vedi dip switch 2 3 sel funzioni Contact radio and or button for control see dip switch 2 3 function selection Contact radio et ou poussoir pour commande voir dip switch 2 3 sel f...

Страница 16: ...a velocit del motore vedere esempio a lato N B To reduce motor speed see the example depicted to the side N B Pour r duire la vitesse du moteur voir exemple ci contre Hinweis Zur Verringerung der Moto...

Страница 17: ...M serie TOP e serie TAM bisogna sulla relativa scheda AF43S posizionare il jumper come illustrato On AM transmitters operating at 433 92 MHz TOP and TAM series position the jumper connection on circui...

Страница 18: ...essives ventuelles sur des canaux diff rents voir fig B F r die erste Codierung mu der Jumper auf den Kan len 1 und 2 positioniert bleiben siehe Abb A F r eventuelle weitere oder sp tere Einstellungen...

Страница 19: ...ANSMISORES B CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICATION DES EMETTEURS CODIERUNG DER SENDER CODIFICACI N TRANSMISORES B TOP AT01 AT02 CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICAT...

Страница 20: ...ndo se ha efectuado fig 1 ENGLISH Keep the CH1 key pressed on the base card the signal LED will flash and with a key on the transmitter the code is sent the LED will remain lit to signal the successfu...

Страница 21: ...1 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE LEFT INTENTIONALLY BLANK DIE SEITE WURDE ABSICHLICH LEER GELASSEN NOUS AVONS LAISS EXPR S CETTE PAGE BLANCHE P GINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENT...

Страница 22: ...ner la came rouge jusqu ce que le micro interruteur soit actionn et agir sur le trimmer T R de fa on ce qu il soit enti rement positionne sur le symbole OU BIEN STOP DANS LA PHASE DE FERMETURE donner...

Страница 23: ...unto no nece sita mantenimiento Es buena regla lubri car peri dicamente las ruedas de desliza miento de la hoja y controlar la tensi n de la cadena This unit requires no specific maintenance However i...

Страница 24: ...OGNO M MI 39 02 26708293 39 02 25490288 CAME SUD S R L ___________________NAPOLI 39 081 752445 39 081 7529109 CAME AMERICA L L C ____________MIAMI FL 1 305 5930227 1 305 5939823 CAME AUTOMATISMOS S A_...

Отзывы: