background image

7

QUADRO COMANDO ZL150 - Caratteristiche generali

ITALIANO

ITALIANO

ITALIANO

ITALIANO

ITALIANO

ZL150 CONTROL PANEL - General characteristics

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

ENGLISH

Important

! Disconnect the unit from the main power

lines before carrying out any operation inside the unit.

Attenzione

! Prima di intervenire all’interno dell’appa-

recchiatura, togliere la tensione di linea.

Descrizione

Il quadro comando ZL150 è adatto al comando di automazioni per
cancelli a battente della serie FLEX alimentati a (24V d.c.) con
potenza fino a 48W, frequenza 50÷60 Hz.
Progettato e costruito interamente dalla CAME S.p.A., risponde
alle vigenti norme UNI 8612. Contenitore in ABS con grado di
protezione IP54, dotato di presa per il riciclo d’aria.
Il circuito va alimentato con tensione di 230V (a.c.) sui morsetti L1-
L2 e protetto in ingresso con un fusibile di linea da 1.6A.
I dispositivi di comando sono a bassa tensione e protetti con
fusibile da 1.6A, mentre il motoriduttore e l’elettroserratura sono
protetti con fusibile da 5A.
La potenza complessiva degli accessori (24V) non deve superare i
40W.

Sicurezza

Le fotocellule possono essere collegate e predisposte per:

Riapertura 

in fase di chiusura (2-C1), le fotocellule rilevando un

ostacolo durante la fase di chiusura del cancello, provocano
l'inversione di marcia fino alla completa apertura;

Richiusura 

in fase di apertura (2-CX, dip 8OFF-10OFF), le

fotocellule rilevando un ostacolo durante la fase di apertura del
cancello, provocano l'inversione di marcia fino alla completa
chiusura;

Stop parziale

, arresto del cancello se in movimento con conse-

guente predisposizione alla chiusura automatica (2-CX, dip 8OFF-
10ON);

Stop totale

 (1-2), arresto del cancello con l'esclusione del ciclo di

chiusura automatica; per riprendere il movimento bisogna agire
sulla pulsantiera o sul radiocomando;

Nota

: Se un contatto di sicurezza normalmente chiuso (2-C1, 2-

CX, 1-2) si apre, viene segnalato dal lampeggio del LED
segnalazione.

Accessori opzionali

-

Lampada di segnalazione "cancello aperto" (3W)

. Lampada che

segnala la posizione di apertura del cancello a battente, si spegne
quando il cancello attiva il finecorsa chiude.(10-5);
-

Elettroserratura 

(2-S);

-

Scheda LB54

. Alimenta i motoriduttori

tramite batterie nel caso di mancanza di energia elettrica. Al
ripristino della linea esegue anche la loro ricarica.

Altre funzioni

-

Chiusura automatica.

 Il temporizzatore di chiusura automatica si

autoalimenta a fine-tempo corsa in apertura. Il tempo prefissato
regolabile, è comunque subordinato dall'intervento di eventuali
accessori di sicurezza e si esclude dopo un intervento di "stop" o
in mancanza di energia elettrica;
-

Rilevazione di presenza ostacolo

. A motore fermo (cancello

chiuso, aperto o dopo un comando di stop totale), impedisce
qualsiasi movimento se i dispositivi di sicurezza (es. fotocellule)
rilevano un ostacolo;

Colpo d’ariete.

 Ad ogni comando di apertura, le ante premono in

battuta di chiusura per un secondo, facilitando l’operazione di
sgancio dell’elettroserratura collegata sui morsetti 2-S.
É attivo solo se le ante sono chiuse e a fine tempo lavoro, oppure
alla 1

a

 manovra dopo aver dato tensione all’impianto.

-

Funzione a "uomo presente"

. Funzionamento del cancello

mantenendo premuto il pulsante (esclude la funzione del
radiocomando);
-

Apertura parziale

, apertura dell'anta del secondo motore,

regolata tramite trimmer TRM2, viene attivata collegandosi ai
morsetti 2-3P;
-

Prelampeggio 

di 5 secondi sia in apertura che in chiusura delle

ante;
-

Tipo di comando:

-apre-stop-chiude-stop con pulsante e/o trasmettitore;
-apre-chiude-inversione con pulsante e/o trasmettitore;
-solo apre per trasmettitore.

Regolazioni

- Tempo chiusura automatica;
- Tempo apertura parziale e ritardo chiusura del 2° motore;
- Tempo lavoro.

Description

The ZL150 control panel is suitable for controlling automatic sys-
tems for the FLEX series swing gates powered by 24V d.c. with ca-
pacity up to 48 W, frequency 50-60 Hz.
Wholly designed and built by CAME S.p.A., it meets UNI 8612
regulations in force. ABS case, which has an IP54 protection level,
with air recycling inlet.
The circuit requires 230V (a.c.) at terminal blocks L1-L2 and the
inlet is protected with 1,6A fuse. The command devices are low
voltage and protected by a 1.6A fuse, whereas the gearmotor and
electric lock are protected by 5A fuses.
The accessories’ total wattage (24V) must not exceed 40W.

Safety

Photocells can be connected to obtain:
-

Re-opening

 during closure (2-C1), if the photocells identify an

obstacle while the gate is closing, they will reverse the direction of
movement until the gate is completely open;
-

Re-closing 

during opening (2-CX, dip 8OFF-10OFF), if the

photocells identify an obstacle while the gate is opening, they will
reverse the direction of movement until the gate is completely
closed;
-

Partial stop,

 shutdown of moving gate, with activation of an

automatic closing cycle (2-CX, dip 8OFF-10ON);
-

Total stop

 (1-2), shutdown of gate movement without automatic

closing; a pushbutton or radio remote control must be actuated to
resume movement.

NB

: If an NC safety contact (2-C1, 2-CX, 1-2) is opened, the LED

will flash to indicate this fact.

Optional accessories

-

Gate open pilot lamp (3W)

. A lamp that signals the gate’s open

position and that goes out when the gate is in the closed position.
Connected to terminals 10-5.
-

Electric lock 

(2-S);

- LB54 Board

. Powers the reduction gears through batteries in

case of a power outage.  After the power supply is restored, it also
recharges the batteries.

Other functions

-

Automatic closing. 

The automatic closing timer is automatically

activated at the end of the opening cycle.  The preset, adjustable
automatic closing time is automatically interrupted by the
activation of any safety system, and is deactivated after a STOP
command or in case of power failure;
-

Obstacle presence detection:

 When the motor is stopped (gate is

closed, open or half-open after an emergency stop command), the
transmitter and the control pushbutton will be deactivated if an
obstacle is detected by one of the safety devices (for example, the
photocells);

- Hammer movement.

 At every opening command, the wings press

the closing stop-ledge for a second, thus facilitating the release
operation of the electric lock connected to terminals 2-S.
It is only active if the wings are closed and at the end of the work
time or at the 1

st

 manoeuvre after the system has been powered;

-

"Operator present" function:

 Gate operates only when the

pushbutton is held down (the radio remote control system is
deactivated);
-

Partial opening

, second motor door opening, adjusted with TR2M

trimmer; it is activated by collecting to the terminals 2-3P;
-

Pre-flashing

 for 5 seconds, while the door is opening and closing;

-

Type of command:

-open-stop-close-stop for pushbutton and radio transmitter;

-

open-close-reverse for pushbutton and radio transmitter;

-open only for radio transmitter.

Adjustments

- Automatic closure time;
- Partial opening time and delay in closing of the M2 motor;
- Operating time.

Содержание U 8700

Страница 1: ...LETA PER L AUTOMAZIONE DI CANCELLI PEDONALI E O CARRABILI A 2 ANTE A BATTENTE DI LARGHEZZA MASSIMA FINO A 1 60 M PER ANTA CON MOTORIDUTTORE F500 COMPLETE SET FOR POWERING PEDESTRIAN AND OR DRIVEWAY GA...

Страница 2: ...MENSIONES M XIMAS i 230 mm max con apertura a 90 with 90 opening angle avec ouverture 90 mit 90 ffnungwinkel con apertura a 90 Larghezza anta Width of gate wing Largeur du vantail Torbreite Ancho hoja...

Страница 3: ...T MAXIMUM POWER CONSUMPTION DUTY CICLE MAXIMUM TORQUE REDUCTION RATIO MOTOR DUCTEUR DEGR DE PROTECTION POIDS ALIMENTATION COURANT MAXIMALE PUISSANCE MAXIMALE ABSORBEE INTERMITTENCE DE TRAVAIL COUPLE M...

Страница 4: ...riebe motor Flansch an der Wand oder am Pfosten befestigen und bei Verwedung des Getrie bemotor F500 die entsprechende Befesti gungsvorrichtung am Tor anbringen 1 Trazar los ejes y las dimensiones del...

Страница 5: ...ckung entfernen 3 Remove the cover at the bottom of the gear motor 4 Fissare il moto riduttore alla flangia mediante le quattro viti in dotazione Fissare la calotta superiore 4 Using the four screws p...

Страница 6: ...ectrique donner de la tension au motor ducteur en fermeture et fixer le bras l aide du bou lon sans t te M6 C Fixer la calotte inf rieure 5 Den Gelenkarm B an der mittleren Buchse anbringen die fest m...

Страница 7: ...a collegandosi ai morsetti 2 3P Prelampeggio di 5 secondi sia in apertura che in chiusura delle ante Tipo di comando apre stop chiude stop con pulsante e o trasmettitore apre chiude inversione con pul...

Страница 8: ...ur radio ouverture fermeture inversion pour bouton poussoir et metteur radio seulement ouverture pour metteur radio R glages Temps de fermeture automatique Temps d ouverture partielle et retard en fer...

Страница 9: ...a 2 CX dip 8OFF 10OFF las fotoc lulas detectan un obst culo durante la apertura de la puerta provocando la inversi n de marcha hasta el cierre completo Parada parcial parada de la puerta si se encuent...

Страница 10: ...lage fermeture automatique 8 Trimmer de r glage retard fermeture moteur 2 et ouverture partielle 9 Selecteur de fonctions 10 interrupteurs positions multiples voir pag 11 10 Branchement carte radiofr...

Страница 11: ...board inserted enabled 3 ON Only opening with radio control AF board inserted enabled 3OFF disabled 4 ON Pre flashing opening and closing enabled 4OFF disabled 5 ON Obstacle detection device enabled...

Страница 12: ...activado si no utiliza los dispositivos en 2 CX coloque el dip 8 en ON 9 OFF Reapertura en la fase de cierre conecte el dispositivo de seguridad a los bornes 2 C1 activado si no se utiliza poner el di...

Страница 13: ...itente Lampada spia 24V a c 3W max cancello aperto 24V a c 3W max gate opened signal lamp Lampe t moin 24V a c 3W max portail ouverture Signallampe 24V a c 3W max Tor ffnen Lampara indicadora 24V a c...

Страница 14: ...ion Contact radio et ou poussoir pour commande voir dip switch 2 3 sel fonction Funkkontakt und oder Taste Steuerung siehe dip switch 2 3 Funktionswahl Contacto radio y o pulsador para mando vedas dip...

Страница 15: ...A AF AF BOARD INSERTION INSTALLATION DE LA CARTE AF EINSTECKEN DER KARTE AF MONTAJE DE LA TARJETA AF La schedina AF deve essere inserita OBBLIGATORIAMENTE in assenza di tensione The AF board should AL...

Страница 16: ...1 and 2 as per fig A see fig B for any subsequent settings on different channels La premi re codification doit tre effectu e en maintenant les cavaliers en position pour les canaux 1 et 2 comme d apr...

Страница 17: ...p C et le canal sur D P1 CH1 et P2 CH2 saisie de d faut Stellen Sie den Code auf den Dip Switch C und den Kanal auf D P1 CH1 und P2 CH2 Grundeinstellung plantear el c digo en el dip switch C y el cana...

Страница 18: ...seg n la selecci n efectuada en los dip switch 2 y 3 CH2 Canal para un mando directo a un dispositivo accesorio conectado en B1 B2 Nota Si posterior mente se quisiera cambiar el c digo de los propios...

Страница 19: ...19 NOTE NOTES NOTE HINWEIS NOTA...

Страница 20: ...R L ______COLOGNO M MI 39 02 26708293 39 02 25490288 CAME SUD S R L ___________________NAPOLI 39 081 752445 39 081 7529109 CAME AMERICA L L C ____________MIAMI FL 1 305 5930227 1 305 5939823 CAME AUTO...

Отзывы: