16
FRANÇAIS
En cas de coupure de courant, la carte BN1 permet d'alimenter
l'automation à l'aide de batteries. Elle recharge ces derniéres quand
la tension de la ligne a été rétablie.
- Placer les batteries dans la bride prévue à cet effet et les brancher
(en utilisant les fils fournis de série) à la borne (+,-) de la carte
ZBXE24 (Fig.1).
DEUTSCH
Die Karte BN1 ermöglicht die Speisung des Automatikbetriebes
durch Batterie, wenn der Strom ausfallen sollte. Sobald die
Stromversorgung wieder hergestellt ist, wird auch die Batterie wieder
aufgeladen.
- Die Batterien in die Halterung einlegen und (mit den beiliegen den
Kabeln) an die Klemme (+/-) der ZBXE24-Kar te anschließen
(Abb.1).
ESPANIOL
La tarjeta BN1 permite la alimentación de la automatización por
medio de baterías, en el caso de que falte la energía eléctrica. Al
restablecerse la tensión de la línea, también efectúa la recarga.
- Introducir las baterías en la patilla presente a tal efecto y
conectarlas (utilizando los hilos suministrados) al borne (+,-) de la
tarjeta ZBXE24 (Fig.1).
BATTERIA
-
-
-
A
B
C
D
A
B
C
D
SCHEDA BASE BN1
BN1 MOTHERBOARD
CARTE DE BASE BN1
BASISKARTE BN1
TARJETA BASE BN1
SCHEDA BASE ZBXE241
ZBXE241 MOTHERBOARD
CARTE DE BASE ZBXE241
BASISKARTE ZBXE241
TARJETA BASE ZBXE241
BATTERIE DI EMERGENZA (12V-1,2Ah) ESCLUSE
STANDBY BATTERY (12V-1,2Ah, NOT INCLUDED)
BATTERIES D'URGENCE (12V-1,2Ah) EXCLUES
NOTBATTERIEN (12V-1,2Ah) AUSGESCHLOSSEN
BATERIAS DE EMERGENCIA (12V-1,2Ah) EXCLUIDAS
1
LED VERDE:
Segnalazione ali-
mentazione di linea
presente.
LED ROSSO:
Segnalazione ali-
mentazione batterie
di emergenza.
GREEN LED:
Signals presence of
line voltage.
RED LED:
Signals that system is
running on
emergency batteries.
LED VERT:
Signalisation
présence tension de
ligne.
LED ROUGE:
Signalisation
alimentation par
batteries d'urgence
GRÜNE LED:
Anzeige
Netzstromversorgung.
ROTE LED:
Anzeige
Notbatterieversorgung.
LED VERDE:
Señal tensión de
línea presente.
LED ROJO:
Señal alimentación
baterías de emer-
gencia.