background image

33

hASZNÁLATI 

ÚTMUTATÓ

34

öv megfeszítéséhez húzza meg az öv végét (15-es ábra). Az öv meglazításához

nyomja meg a “P” gombot és kövesse a 8-as ábra példáját. Ellenőrizze, hogy a

biztonsági öv mindenhol kellően feszesen és csavarodásmentesen fusson. Az öv

kikapcsolásához nyomja meg a csat közepén lévő piros gombot.

2-3-ES CSOPORT: 15-36 KG-IG (3-ES ÁBRA)

hÁTTÁMLÁVAL VALÓ hASZNÁLAT

hASZNÁLATI UTASÍTÁS:

helyezze a gyermekülést a jármű hátsó ülésére, ültesse bele a gyermeket, állítsa be

a fejtámlát úgy, hogy az ne zavarja a gyermek vállát, de megfelelően védje a fejét

mindkét  oldalon  (5b-es  ábra).  A  fejtámla  megfelelő  rögzítését  a  következő

bekezdésben találja (6 és 7 ábra). vegye ki a pántok az ülés ábrán látható módon

(16 és 17 ábra). Csatolja be a biztonsági övet úgy, hogy az “A” jelű alsó biztonsági

öv a karfák alatt, de a gyermek medencéje felett fusson, kellően feszesen a 18-es

ábra szerint. fűzze át a “d” jelű övet átlósan az “U” jelű övterelőn, amely a fejtámla

legalján található. (19 és 20 ábra). figyeljen oda, hogy az öv mindenhol a megfelelő

helyeken feszesen és csavarodásmentesen fusson. (21-es ábra)

3-AS KORCSOPORT 22-36 KG-IG (4-AS ÁBRA)

hÁTTÁMLA NÉLKÜLI hASZNÁLAT

A hÁTTÁMLA ELTÁVOLÍTÁSA: 

A háttámla levételéhez csavarhúzó szükséges.

Csavarja ki a biztonsági ülés két oldalán lévő két csavart a jobb és a bal oldalon. (22-

es ábra). Engedje a háttámlát vízszintes irányba, majd emelje fel az ülésemelő és a

háttámla közti elforduló résznél (23-es ábra). Akassza az öv vezető (opcionális) az

Y-kapcsolás  (24  és  25  ábra). 

MEGJEGYZÉS:

Tartsa  meg  az  összes  leszerelt

alkatrészt, mert amennyiben a jövőben ismét háttámlával együtt kívánja használni,

szüksége  lesz  rájuk.  A  visszaszereléshez  kövesse  a  fent  leírtakat  fordított

sorrendben.

hASZNÁLATI UTASÍTÁS: 

helyezze a gyermekülést a jármű hátsó ülésére, ültesse

bele  a  gyermeket.  Kapcsolja  be  a  biztonsági  övet  úgy,  hogy  az  “A”  jelű  alsó

biztonsági öv a karfák alatt, de a gyermek medencéje felett fusson, kellően feszesen

és csavarodásmentesen a 14-es ábra szerint. győződjön meg róla, hogy az autó

biztonsági öve a gyermek vállai között a megfelelő helyen van (6-ös ábra).

A hUZAT ELTÁVOLÍTÁSA

Amennyiben mosás céljából el szeretné távolítani a huzatot az ülésemelőről és a

háttámláról, előtte le kell vennie a biztonsági övet a 16 és 17-es ábra szerint. Ezután

vegye le a háttámlát az ülésemelőről a leírtak szerint. Mindezek után válik lehetővé,

hogy a huzatot lehúzza a biztonsági ülés mindkét részéről. A gyermekülés huzata

levehető és kézzel max. 30°C-on, semleges mosószerrel mosható. Szárítása sík

felületen,  erős  napfénytől  védve  ajánlott.  gondosan  kiterítve  szárítandó.  NEM

vasalható. NEM érintkezhet oldószerekkel. Az ülés nem használható a huzat nélkül.

INSTRUÇÕES dE UTILIZAÇÃO

IMPORTANTE! Leia as instruções cuidadosamente e guarde-as para

consulta futura. A segurança da sua criança pode ser posta em risco

se  não  seguir  estas  instruções.  IMPORTANTE!  Use  este  produto

somente  para  o  fim  a  que  se  destina.  O  fabricante  não  se

responsabiliza se este produto for usado para qualquer outro fim.

Nunca use peças sobresselentes senão as aprovadas pelo fabricante,

pois  isso  poderia  provocar  danos  e  tornar  o  produto  inseguro.

IMPORTANTE! Cam Il Mondo del Bambino S.p.A reservase o direito de

alterar  ou  modificar  qualquer  produto  por  razões  técnicas  ou

comerciais  sem  aviso  prévio.  AVISO!  Nunca  deixe  a  criança  sem

vigilância no assento auto! Aviso! Este assento auto tem que ser

substituido por outro novo em caso de colisão forte provocada por

acidente automóvel.

Este assento auto é “UNIvERSAL”, está aprovado de acordo com a norma ECE R 44,

para uso geral em automóveis. Este assento auto adapta-se à maioria, mas não a

todos os automóveis. • Uma adaptação correcta é possível se o fabricante do

automóvel declarar no manual de instruções do veículo que o mesmo é indicado

para aceitar o uso de um sistema de retenção para crianças “UNIvERSAL” para este

escalão etário e de peso. • Este assento auto foi declarado como “UNIvERSAL” sob

condições de teste mais apertadas e exigentes do que aquelas aplicadas a modelos

anteriores que não têm este nota. • Em caso de dúvida por favor contacte o seu

vendedor ou o fabricante. • Este assento auto só pode ser usado se o seu automóvel

estiver equipado com um cinto de segurança de 3 pontos aprovado de acordo com

a norma UN/ECE Nº 16 ou outra norma equivalente. • A segurança do seu assento

auto só pode ser garantida se as instruções forem seguidas correctamente e se o

assento for correctamente instalado e de acordo com o manual de instruções. • Não

coloque objectos soltos na parte de trás do automóvel ou no banco de trás, pois isso

poderá provocar ferimentos em caso de travagem ou acidente. Certifique-se de que

toda a bagagem ou objectos que possam vir a provocar lesões em caso de acidente

estão firmemente seguros. • Todos os passageiros devem estar informados de como

soltar a criança do assento auto em caso de perigo ou acidente. O assento auto

deverá ser imediatamente substituído se estiver envolvido num acidente. • Preste

atenção para que nem o assento auto nem qualquer das suas partes fiquem presas

ou esmagadas nas portas ou qualquer outro mecanismo do automóvel. • O cinto de

segurança tem que ser bem tensionado para evitar qualquer folga e, o arnês de

segurança do assento auto deve ser ajustado correctamente ao corpo da criança.

Certifique-se de que os cintos nunca estão torcidos! • Preste atenção à colocação

do cinto abdominal, certificando-se de que este está posicionado bem baixo, para

garantir que a pélvis está bem segura e correctamente protegida. • Mesmo quando

viaja sem uma criança, o assento auto tem que estar sempre bem preso e seguro.

• Não use o assento auto sem a sua capa têxtil. • A capa têxtil só deve ser substituída

por outra original ou uma recomendada pelo fabricante, pois faz parte integrante do

sistema de retenção. • A capa têxtil pode ser lavada em água tépida (Max.30ºC), com

Содержание LE MANS

Страница 1: ......

Страница 2: ...02 GROUP 1 9 18 kg GROUP 2 15 25 kg GROUP 3 22 36 kg GROUP 3 22 36 kg OK 1 2 3 5a 4 5b 01 2 push push push 1 GROUP 1 9 18 kg 6 7 8...

Страница 3: ...03 04 Y Y OK Y B CLICK OK OK 12a 12b 12c 12d B C C A D A E E D A A E A 9 10 11 12 GROUP 1 9 18 kg...

Страница 4: ...05 06 D 13a 13b 13c OK NO 2 push push push 1 16a 16b 13 14 15 16 17 18 19 GROUP 2 3 15 36 kg...

Страница 5: ...07 08 OPTIONAL Y 20 21 22 23 24 25 26 GROUP 3 22 36 kg...

Страница 6: ...il fabbricante o il rivenditore del seggiolino auto Questo seggiolino auto utilizzabile solo se il veicolo dispone di cinghia a 3 punti omologata secondo il regolamento UN ECE n 16 o legge equivalent...

Страница 7: ...ISTRUZIONI PER L USO Sistemare il bambino nel seggiolino auto fig 13c Per allacciare le bretelline unire le parti L e M ed inserirle insieme nella fibbia N sino a sentire chiaramente CLACK fig 14 Per...

Страница 8: ...o the fitting of the abdominal belt ensuring that it is positioned low down to ensure that the pelvis is held firm and correctly protected Even when travelling without a child the car seat must be ful...

Страница 9: ...quement dans le cas contraire le fabricant d cline toute responsabilit Utiliser seulement des pi ces de rechange fournies par le fabricant AVERTISSEMENT Cam il mondo del bambino se r serve la possibil...

Страница 10: ...arnais tirer la ceinture centrale de l assise du si ge auto fig 15 Pour d tendre le harnais agir comme dans la fig 8 NOTE Assurez vous que la ceinture n est pas enroul e Pour ouvrir le harnais appuyer...

Страница 11: ...erautositz ohne Bezug der Bezug muss nicht mit einem anderen ersetzt werden der nicht vom hersteller empfohlen und angenommen ist der Bezug kann ausgezogen und im lauwarmen Wasser max 30 mit einem mil...

Страница 12: ...NTE Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar la silla de paseo y conservarlas para futuras consultas La seguridad del ni o podr a verse comprometida si las siguientes instrucciones no fuese...

Страница 13: ...onal d fig 13a 13b INSTRUCCIONES dE USO COMO ATAR LOS TIRANTES Colocar el ni o en la silla fig 13c Colocarle los tirantes uniendo la parte L y M y colocarlos conjuntamente en la hebilla N hasta oir cl...

Страница 14: ...nastaveny spr vn tak aby byly p izp sobeny t l ku va eho d t te zkontrolujte zda p sy nejsou jakkoli p ek eny v nujte pozornost b hem p ipev ov n p su kl nu ujist te se zda je p s um st n dol a p nev...

Страница 15: ...a ujist te se e p s nen nikde p ekroucen a nezavaz d t ti Obr 21 SKUPINA 3 22 36 KG OBR 4 BEZ OP RAdLA OdEJMUT OP RAdLA K odejmut op radla budete pot ebovat roubov k roubov kem vy roubujete dva rouby...

Страница 16: ...29 30 30 1 2 3 ECE R 44 ECE R44 1 9 18 2 5a 5b 6 5 7 P 8 Y 9 10 Y 11 1 B C 12a 12b d 12c d 13a 13b 13c L N 14 15 P 8 2 3 15 36 3 5b 6 7 16 17 18 d U 19 20 21 3 22 36 4 22 23 Y 24 25 26 16 17 27 30...

Страница 17: ...sze A huzat meleg v zben max 30 C semleges mos szerrel k zzel moshat Ne haszn ljon sz r t g pet ne vasalja ne haszn ljon feh r t t ha a r gz t ssel kapcsolatban b rmilyen k rd s mer lne fel forduljon...

Страница 18: ...de ser posta em risco se n o seguir estas instru es IMPORTANTE Use este produto somente para o fim a que se destina O fabricante n o se responsabiliza se este produto for usado para qualquer outro fim...

Страница 19: ...res L M juntos e meta os na fivela N at ouvir um ESTALIdO fig INSTRU ES dE UTILIZA O 14 Para ajustar o arn s puxe simplesmente na ponta do cinto fig 19 Para soltar o arn s carregue no bot o P e siga o...

Страница 20: ...37 38 Cam Il Mondo del Bambino Cam Il Mondo del Bambino S p A R 44 3 UN ECE Regulation No 16 max 30 1 2 3 ECE R 44 ECE R44 GROUP 1 9 18 fIG 2 fig 5a 5b fig 6 X...

Страница 21: ...c d fig 13a 13b fig 13c L M fig 14 fig 15 P 8 GROUP 2 3 15 36 fIG 3 fig 5b fig 6 7 fig 16 17 4 d U fig 19 20 fig 21 GROUP 3 22 36 fIG 4 fig 22 fig 23 Agganciare il guidacinture optional nell elemento...

Страница 22: ...iti privezana za auto cijelo vrijeme Nemojte koristiti sjedalicu bez navlake Navlaka se ne smije zamijeniti bili ime osim originalnom navlakom ili onom koju preporu a proizvo a jer je navlaka sastavni...

Страница 23: ...umiestnen dole a panva je spevnen a spr vne chr nen Pokia cestujete bez die a a autoseda ka mus by po cel dobu uplne zabezpe ena Nepou vajte UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU za ujete klik slika 14 Kako...

Страница 24: ...y nasa te ramenn p sy a vsu te obr UPOZORNENIE 45 46 UPOZORNENIE 13c jaz ky p sov L a M do z mku N pokia nepo ujete cvaknutie obr 14 Pokia chcete p s utiahnu zatiahnite za koniec centr lneho p su obr...

Страница 25: ...dR 365 02 08 13...

Отзывы: