background image

21

GEBRAUChSANWEISUNGEN 

22

Sie energisch das Ende des zentralgurtes des Kinderautositzes (Abb. 15): um sie zu

lockern, drücken Sie den Knopf P, wie es in der Abb. 8 gezeigt wird. 

N.B.

die gurte

müssen gut gespannt sein. Um Ihr Kind auszuschnallen, drücken Sie den roten Knopf

im zentrum auf der Schnalle.

GRUPPE 2-3 ZWISChEN 15 ANd 36 KG GEWIChT (ABB. 3)

MIT EINGEBAUTER RÜCKENLEhNE

EINBAU ZUR VERWENdUNG:

Legen Sie den Kinderautositz auf dem Autositz Ihres fahrzeuges. Setzen Sie Ihr Kind im

Kinderautositz und verstellen Sie die Kopfstütze, so dass sie seine Schulter nicht stört und

sein Kopf auf beiden Seiten gut geschützt ist (Abb. 5b). Um die Kopfschütz zu regeln,

sehen Sie die Abbildungen 6 und 7. Bitte machen die zwei Schultersgurtel auf, wie bei

den Abbildungen 16 und 17 gezeigt . Legen Sie den gurt an, indem sie den Bauchgurt

A unter die Armlehnen des Kinderautositzes und auf den Bauch Ihres Kindes legen.

danach ziehen Sie den gurt, wie es in der Abb. 18 gezeigt wird. Stecken Sie den Teil d

des gurtes in den gurtführer U ein, der sich im unteren Teil der Kopfstütze befindet

(Abb. 19 und 20). vergewissern Sie sich, dass der gurt Ihres fahrzeuges gut gespannt

ist, so dass Ihr Kind gut angeschnallt ist (Abb. 21).

GRUPPE 3 ZWISChEN 22 ANd 36 KG GEWIChT (ABB. 4) 

OhNE RÜCKENLEhNE

ABNEhMEN dER RÜCKENLEhNE:

Um die Rückenlehne abzunehmen brauchen Sie

einen Schraubzieher. Schrauben Sie die zwei Schrauben ab (eine auf der rechten und die

andere auf der linken Seite des Kinderautositzes). Legen Sie die Rückenlehne, bis sie die

horizontale Position erreicht und nehmen Sie sie ab (Abb. 22 und 23). die gurtführung

(extra) muß auf  den Teil Y wiederfestgemacht und benutzt werden (Abb. 24 und 25).

WIChTIG!

Bewahren Sie alle Teile gut auf, so dass die Rückenlehne noch eingebaut

werden kann. die Rückenlehne wird eingebaut, indem Sie die oben beschriebenen

Schritte von letzter bis zur ersten befolgen.

EINBAU ZUR VERWENdUNG: 

Legen Sie den Kinderautositz auf dem Autositz Ihres

fahrzeuges. Setzen Sie Ihr Kind im Kinderautositz und legen Sie den gurt an, indem sie

den  Bauchgurt  A  unter  die  Armlehnen  und  auf  den  Bauch  Ihres  Kindes  legen.

vergewissern Sie sich, dass der gurt gut gespannt ist. vergewissern Sie sich auch, dass

der Teil d des Autogurtes Mitte auf der Schulter Ihres Kindes gut liegt (Abb. 26).

AUSZUG  dES  BEZUGS

Um  den  Bezug  aus  dem  Sitz  und  aus  der  Rückenlehne

auszuziehen, nehmen Sie erstens die gurte ab, wie es in der Abb. 16 und 17 gezeigt wird.

danach trennen Sie die Rückenlehne vom Sitz, wie es oben beschrieben wurde. Jetzt

können Sie sowohl den Bezug der Rückenlehne ausziehen, indem Sie ihn nach unten

ziehen, als auch den des Sitzes (Abb. 27). der Kinderautositz darf nicht ohne Bezug

verwendet werden. der Bezug kann ausgezogen und im lauwarmen Wasser (max. 30°)

mit einem milden Waschmittel gewaschen werden. Benutzen Sie keine Lösungsmittel.

Nicht schleudern. Nicht bügeln.

INSTRUCCIONES dE USO

IMPORTANTE! Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar

la  silla  de  paseo  y  conservarlas  para  futuras  consultas.  La

seguridad del niño podría verse comprometida si las siguientes

instrucciones no fuesen respetadas. IMPORTANTE! Utilizar siempre

el  producto  tal  y  como  ha  sido  fabricado;  en  caso  contrario  la

empresa declina toda responsabilidad. En caso de presencia de

partes rotas ó no presentes, se recomienda la utilización exclusiva

de  recambios  originales  suministrados  por  el  fabricante.

IMPORTANTE! El fabricante Cam il mondo del bambino S.p.A. se

reserva  el  derecho  a  aportar  modificaciones  al  producto  por

razones de naturaleza técnica ó comercial. ATENCIÓN: no dejar

nunca al niño sin vigilancia en la silla de seguridad. ATENCIÓN! la

silla de auto debe ser sustituida en caso de recibir algún golpe

violento causado por un accidente.

Esta es una silla de seguridad para automóvil de la categoría “universal“. Esta

homologada cumpliendo la normativa ECE R 44 para una utilización general

en el vehículo y puede ser montada en los asientos de la mayor parte de los

automóviles, pero no en todos. • Una instalación correcta es posible si el

constructor del automóvil ha declarado en el manual del vehículo que se puede

instalar sillas de seguridad “ universales“ para este grupo de peso. • Esta silla

de automóvil ha sido clasificado como “universal“ cumpliendo los requisitos

mas rigurosos de los tests. • En caso de duda, consultar con el fabricante o el

establecimiento donde se compro el producto. • Esta silla de auto solamente

es  posible  utilizarla  en  vehículos  dotados  de  cinturón  de  3  puntos

homologados  según  la  normativa  UN/ECE  nº  16  o  ley  equivalente. •  La

seguridad de la silla de auto esta garantizada solamente si es usada e instalada

según las instrucciones de uso suministradas por el fabricante. • No colocar

objetos en la parte trasera del automóvil; en caso de frenada brusca podrían

golpear al bebe. Asegúrese que cualquier maleta o objeto que pudiera causar

heridas al niño en caso de colisión, este firmemente sujeto. • Informar incluso

a los demás pasajeros de cómo liberar al niño en caso de accidente o peligro.

después de un accidente la silla de auto deberá ser sustituida. • Prestar

atención en la posición de la silla de auto para evitar que el asiento, la parte

plástica y los cinturones sean atrapados por la puerta o por los mecanismos

de regulación del automóvil. • Cada cinturón que mantiene fija la silla del

automóvil al vehículo debe estar correctamente tensada; cada cinturón que

retiene al niño debe ser regulado en función del cuerpo del niño; verificar que

los cinturones no estén enrollados. • Prestar atención a la colocación del

cinturón abdominal, debe estar colocado en bajo, de modo que la pelvis este

firmemente protegida. • En el interior del vehículo la silla de auto debe ir

siempre fijada incluso cuando no se transporte al niño. • No utilizar la silla de

auto sin la vestidura. • La vestidura no debe ser sustituida por otra que no sea

aprobada  por  el  fabricante,  porque  constituye  parte  integrante  de  las

Содержание LE MANS

Страница 1: ......

Страница 2: ...02 GROUP 1 9 18 kg GROUP 2 15 25 kg GROUP 3 22 36 kg GROUP 3 22 36 kg OK 1 2 3 5a 4 5b 01 2 push push push 1 GROUP 1 9 18 kg 6 7 8...

Страница 3: ...03 04 Y Y OK Y B CLICK OK OK 12a 12b 12c 12d B C C A D A E E D A A E A 9 10 11 12 GROUP 1 9 18 kg...

Страница 4: ...05 06 D 13a 13b 13c OK NO 2 push push push 1 16a 16b 13 14 15 16 17 18 19 GROUP 2 3 15 36 kg...

Страница 5: ...07 08 OPTIONAL Y 20 21 22 23 24 25 26 GROUP 3 22 36 kg...

Страница 6: ...il fabbricante o il rivenditore del seggiolino auto Questo seggiolino auto utilizzabile solo se il veicolo dispone di cinghia a 3 punti omologata secondo il regolamento UN ECE n 16 o legge equivalent...

Страница 7: ...ISTRUZIONI PER L USO Sistemare il bambino nel seggiolino auto fig 13c Per allacciare le bretelline unire le parti L e M ed inserirle insieme nella fibbia N sino a sentire chiaramente CLACK fig 14 Per...

Страница 8: ...o the fitting of the abdominal belt ensuring that it is positioned low down to ensure that the pelvis is held firm and correctly protected Even when travelling without a child the car seat must be ful...

Страница 9: ...quement dans le cas contraire le fabricant d cline toute responsabilit Utiliser seulement des pi ces de rechange fournies par le fabricant AVERTISSEMENT Cam il mondo del bambino se r serve la possibil...

Страница 10: ...arnais tirer la ceinture centrale de l assise du si ge auto fig 15 Pour d tendre le harnais agir comme dans la fig 8 NOTE Assurez vous que la ceinture n est pas enroul e Pour ouvrir le harnais appuyer...

Страница 11: ...erautositz ohne Bezug der Bezug muss nicht mit einem anderen ersetzt werden der nicht vom hersteller empfohlen und angenommen ist der Bezug kann ausgezogen und im lauwarmen Wasser max 30 mit einem mil...

Страница 12: ...NTE Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar la silla de paseo y conservarlas para futuras consultas La seguridad del ni o podr a verse comprometida si las siguientes instrucciones no fuese...

Страница 13: ...onal d fig 13a 13b INSTRUCCIONES dE USO COMO ATAR LOS TIRANTES Colocar el ni o en la silla fig 13c Colocarle los tirantes uniendo la parte L y M y colocarlos conjuntamente en la hebilla N hasta oir cl...

Страница 14: ...nastaveny spr vn tak aby byly p izp sobeny t l ku va eho d t te zkontrolujte zda p sy nejsou jakkoli p ek eny v nujte pozornost b hem p ipev ov n p su kl nu ujist te se zda je p s um st n dol a p nev...

Страница 15: ...a ujist te se e p s nen nikde p ekroucen a nezavaz d t ti Obr 21 SKUPINA 3 22 36 KG OBR 4 BEZ OP RAdLA OdEJMUT OP RAdLA K odejmut op radla budete pot ebovat roubov k roubov kem vy roubujete dva rouby...

Страница 16: ...29 30 30 1 2 3 ECE R 44 ECE R44 1 9 18 2 5a 5b 6 5 7 P 8 Y 9 10 Y 11 1 B C 12a 12b d 12c d 13a 13b 13c L N 14 15 P 8 2 3 15 36 3 5b 6 7 16 17 18 d U 19 20 21 3 22 36 4 22 23 Y 24 25 26 16 17 27 30...

Страница 17: ...sze A huzat meleg v zben max 30 C semleges mos szerrel k zzel moshat Ne haszn ljon sz r t g pet ne vasalja ne haszn ljon feh r t t ha a r gz t ssel kapcsolatban b rmilyen k rd s mer lne fel forduljon...

Страница 18: ...de ser posta em risco se n o seguir estas instru es IMPORTANTE Use este produto somente para o fim a que se destina O fabricante n o se responsabiliza se este produto for usado para qualquer outro fim...

Страница 19: ...res L M juntos e meta os na fivela N at ouvir um ESTALIdO fig INSTRU ES dE UTILIZA O 14 Para ajustar o arn s puxe simplesmente na ponta do cinto fig 19 Para soltar o arn s carregue no bot o P e siga o...

Страница 20: ...37 38 Cam Il Mondo del Bambino Cam Il Mondo del Bambino S p A R 44 3 UN ECE Regulation No 16 max 30 1 2 3 ECE R 44 ECE R44 GROUP 1 9 18 fIG 2 fig 5a 5b fig 6 X...

Страница 21: ...c d fig 13a 13b fig 13c L M fig 14 fig 15 P 8 GROUP 2 3 15 36 fIG 3 fig 5b fig 6 7 fig 16 17 4 d U fig 19 20 fig 21 GROUP 3 22 36 fIG 4 fig 22 fig 23 Agganciare il guidacinture optional nell elemento...

Страница 22: ...iti privezana za auto cijelo vrijeme Nemojte koristiti sjedalicu bez navlake Navlaka se ne smije zamijeniti bili ime osim originalnom navlakom ili onom koju preporu a proizvo a jer je navlaka sastavni...

Страница 23: ...umiestnen dole a panva je spevnen a spr vne chr nen Pokia cestujete bez die a a autoseda ka mus by po cel dobu uplne zabezpe ena Nepou vajte UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU za ujete klik slika 14 Kako...

Страница 24: ...y nasa te ramenn p sy a vsu te obr UPOZORNENIE 45 46 UPOZORNENIE 13c jaz ky p sov L a M do z mku N pokia nepo ujete cvaknutie obr 14 Pokia chcete p s utiahnu zatiahnite za koniec centr lneho p su obr...

Страница 25: ...dR 365 02 08 13...

Отзывы: