cam LE MANS Скачать руководство пользователя страница 10

17

NOTICE d’EMPLOI

18

Ce  siège  auto  est  homologué  conformément  à  la  loi  ECE  R  44  pour  une

utilisation  générique  dans  la  voiture.  des  lois  locales  pourraient  être

appliquées en complément.

NOTICE d’EMPLOI

GROUPE 1 dE 9 À 18 KG (fIG. 2)

Posez  tout  d’abord  le  siège  auto  par  terre  avec  le  dossier  contre  un  mur.

Installez votre enfant dessus et vérifiez si la hauteur de l’appuie-tête et des

ceintures est correcte par rapport aux épaules de votre enfant (fig. 5a - 5b).

dans le cas contraire, réglez selon les instructions qui suivent.

REGLAGE dE L’APPUIE-TETE:

Pour régler l’appuie-tête appuyez sur le bouton “X” de la partie plastique située

(fig. 6) à l'arrière du dossier et régler en haut ou en bas selon la taille de votre

enfant,  jusqu’au  blocage  dans  l’une  des  5  positions  (fig.  7). 

NOTE:

régler

l’appuie-tête selon la taille de votre enfant de sorte qu’il protège au maximum

les côtés de sa tête.

MOdIfIER LA POSITION dES CEINTURES

Pour détendre le harnais, agir comme dans la fig. 8. Enlever les ceintures de

l’élément de conjonction Y, qui se trouve derrière le dossier (fig. 9). Ôter les

ceintures et faites-les passer dans les nouvelles fentes, en veillant à ce que les

harnais soient passés avant tout dans les fentes du cale tête, et ensuite dans

celles du dossier (fig. 10). 

ATTENTION:

POUR UNE UTILISATION CORRECTE, LES

fENTES dU CALE TêTE ET LES fENTES dU dOSSIER dOIvENT IMPéRATIvEMENT

CORRESPONdRE. Insérer à nouveau les ceintures dans l’élément de conjonction

Y (fig. 11).

INSTALLATION POUR UTILISATION (GROUPE 1)

Poser le siège auto sur le siège du véhicule et faire passer la ceinture de la

voiture dans le dossier par les fentes “B” et “C” se trouvant dans le dossier de

siège auto selon fig. 12a et 12b. La partie diagonale “d” de la ceinture de

voiture, doit bloquer le dossier de siège auto et les parties “A” doivent passer

sous les accoudoirs “E” (fig. 12c). 

NOTE:

Assurez-vous que la ceinture n’est

pas enroulée. Pousser le siège auto contre le siège de la voiture et en même

temps tirer la diagonale “d” de la ceinture vers le haut (fig. 13a et 13b).

UTILISATION dU hARNAIS

Installez votre enfant sur le siège auto (fig. 13c). Pour fermer le harmais, unir

les pièces “L” et “M” et les insérer dans la boucle “N” jusqu’à entendre un

“CLACK” (fig. 14). Pour régler correctement le harnais, tirer la ceinture centrale

de l’assise du siège auto (fig. 15). Pour détendre le harnais, agir comme dans

la fig. 8. 

NOTE:

Assurez-vous que la ceinture n’est pas enroulée. Pour ouvrir le

harnais, appuyer sur le bouton rouge situé au milieu de la boucle.

NOTICE d’EMPLOI

GROUPE 2-3 dE 15 À 36 KG (fIG. 3) 

UTILISATION AVEC dOSSIER

INSTALLATION POUR UTILISATION:

Posez le siège auto sur le siège de votre véhicule et installez l’enfant dessus.

Réglez l’appuie-tête de sorte qu’il ne gêne pas l'enfant au niveau des épaules et

de manière à ce que la tête soit protegée sur les côtés (fig. 5b). Pour le réglage

de l’appuie-tête voir fig. 6 et 7. Retirez les harnais, comme illustré sur la figure

16 et 17. Bouclez la ceinture en faisant passer la partie “A” sous l’accoudoir et sur

le bassin de votre enfant, puis régler selon fig. 18. Insérez la partie diagonale “d”

de la ceinture dans l’élément guide-ceintures “U”, qui se trouve dans l’appuie-

tête (fig. 19 et 20). Les ceintures doivent être bien tendues. Assurez-vous qu’elles

ne soient pas enroulées et qu’elles se placent correctement sur votre enfant (fig.

21).

GROUPE 3 dE 22 À 36 KG (fIG. 4)

UTILISATION SANS dOSSIER

RETIRER LE dOSSIER:

Pour retirer le dossier, utilisez un tournevis et devissez les deux vis se trouvant

de  chaque  coté  du  siège  auto  (fig.  22).  Baissez  le  dossier  dans  sa  position

horizontale (fig. 23) et augmenter le point de rotation entre le siège et le dossier,

accrocher le guide de courroie (facultatif) dans la jonction en Y (fig. 24 et 25).

NOTE:

conservez bien la visserie ainsi que la notice qui vous seront nécessaires

pour refixer le dossier, le cas échéant, vous devrez suivre les instructions dans

le sens inverse.

INSTALLATION POUR UTILISATION:

Posez le siège auto sur le siège de votre

véhicule et installez l’enfant dessus. Bouclez la ceinture en faisant passer la partie

“A” sous l’accoudoir et sur le bassin de votre enfant. Les ceintures doivent être

bien tendues. Assurez-vous qu’elles ne soient pas enroulées. vérifiez que la

partie diagonale “d” de votre ceinture se place correctement au milieu de l’épaule

de votre enfant (fig. 26).

RETIRER LA hOUSSE

Pour retirer la housse, sortir le harnais selon fig. 16 et 17. détacher le dossier et

l’appuie-tête (fig. 27). Il est maintenant possible de déhousser le tissu. Ne jamais

utiliser le siège auto sans sa housse. La housse est déhoussable et lavable à l’eau

tiède (max 30°) et avec un détergent neutre. Ne jamais essorer, ni repasser ni

utiliser de solvants.

Содержание LE MANS

Страница 1: ......

Страница 2: ...02 GROUP 1 9 18 kg GROUP 2 15 25 kg GROUP 3 22 36 kg GROUP 3 22 36 kg OK 1 2 3 5a 4 5b 01 2 push push push 1 GROUP 1 9 18 kg 6 7 8...

Страница 3: ...03 04 Y Y OK Y B CLICK OK OK 12a 12b 12c 12d B C C A D A E E D A A E A 9 10 11 12 GROUP 1 9 18 kg...

Страница 4: ...05 06 D 13a 13b 13c OK NO 2 push push push 1 16a 16b 13 14 15 16 17 18 19 GROUP 2 3 15 36 kg...

Страница 5: ...07 08 OPTIONAL Y 20 21 22 23 24 25 26 GROUP 3 22 36 kg...

Страница 6: ...il fabbricante o il rivenditore del seggiolino auto Questo seggiolino auto utilizzabile solo se il veicolo dispone di cinghia a 3 punti omologata secondo il regolamento UN ECE n 16 o legge equivalent...

Страница 7: ...ISTRUZIONI PER L USO Sistemare il bambino nel seggiolino auto fig 13c Per allacciare le bretelline unire le parti L e M ed inserirle insieme nella fibbia N sino a sentire chiaramente CLACK fig 14 Per...

Страница 8: ...o the fitting of the abdominal belt ensuring that it is positioned low down to ensure that the pelvis is held firm and correctly protected Even when travelling without a child the car seat must be ful...

Страница 9: ...quement dans le cas contraire le fabricant d cline toute responsabilit Utiliser seulement des pi ces de rechange fournies par le fabricant AVERTISSEMENT Cam il mondo del bambino se r serve la possibil...

Страница 10: ...arnais tirer la ceinture centrale de l assise du si ge auto fig 15 Pour d tendre le harnais agir comme dans la fig 8 NOTE Assurez vous que la ceinture n est pas enroul e Pour ouvrir le harnais appuyer...

Страница 11: ...erautositz ohne Bezug der Bezug muss nicht mit einem anderen ersetzt werden der nicht vom hersteller empfohlen und angenommen ist der Bezug kann ausgezogen und im lauwarmen Wasser max 30 mit einem mil...

Страница 12: ...NTE Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar la silla de paseo y conservarlas para futuras consultas La seguridad del ni o podr a verse comprometida si las siguientes instrucciones no fuese...

Страница 13: ...onal d fig 13a 13b INSTRUCCIONES dE USO COMO ATAR LOS TIRANTES Colocar el ni o en la silla fig 13c Colocarle los tirantes uniendo la parte L y M y colocarlos conjuntamente en la hebilla N hasta oir cl...

Страница 14: ...nastaveny spr vn tak aby byly p izp sobeny t l ku va eho d t te zkontrolujte zda p sy nejsou jakkoli p ek eny v nujte pozornost b hem p ipev ov n p su kl nu ujist te se zda je p s um st n dol a p nev...

Страница 15: ...a ujist te se e p s nen nikde p ekroucen a nezavaz d t ti Obr 21 SKUPINA 3 22 36 KG OBR 4 BEZ OP RAdLA OdEJMUT OP RAdLA K odejmut op radla budete pot ebovat roubov k roubov kem vy roubujete dva rouby...

Страница 16: ...29 30 30 1 2 3 ECE R 44 ECE R44 1 9 18 2 5a 5b 6 5 7 P 8 Y 9 10 Y 11 1 B C 12a 12b d 12c d 13a 13b 13c L N 14 15 P 8 2 3 15 36 3 5b 6 7 16 17 18 d U 19 20 21 3 22 36 4 22 23 Y 24 25 26 16 17 27 30...

Страница 17: ...sze A huzat meleg v zben max 30 C semleges mos szerrel k zzel moshat Ne haszn ljon sz r t g pet ne vasalja ne haszn ljon feh r t t ha a r gz t ssel kapcsolatban b rmilyen k rd s mer lne fel forduljon...

Страница 18: ...de ser posta em risco se n o seguir estas instru es IMPORTANTE Use este produto somente para o fim a que se destina O fabricante n o se responsabiliza se este produto for usado para qualquer outro fim...

Страница 19: ...res L M juntos e meta os na fivela N at ouvir um ESTALIdO fig INSTRU ES dE UTILIZA O 14 Para ajustar o arn s puxe simplesmente na ponta do cinto fig 19 Para soltar o arn s carregue no bot o P e siga o...

Страница 20: ...37 38 Cam Il Mondo del Bambino Cam Il Mondo del Bambino S p A R 44 3 UN ECE Regulation No 16 max 30 1 2 3 ECE R 44 ECE R44 GROUP 1 9 18 fIG 2 fig 5a 5b fig 6 X...

Страница 21: ...c d fig 13a 13b fig 13c L M fig 14 fig 15 P 8 GROUP 2 3 15 36 fIG 3 fig 5b fig 6 7 fig 16 17 4 d U fig 19 20 fig 21 GROUP 3 22 36 fIG 4 fig 22 fig 23 Agganciare il guidacinture optional nell elemento...

Страница 22: ...iti privezana za auto cijelo vrijeme Nemojte koristiti sjedalicu bez navlake Navlaka se ne smije zamijeniti bili ime osim originalnom navlakom ili onom koju preporu a proizvo a jer je navlaka sastavni...

Страница 23: ...umiestnen dole a panva je spevnen a spr vne chr nen Pokia cestujete bez die a a autoseda ka mus by po cel dobu uplne zabezpe ena Nepou vajte UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU za ujete klik slika 14 Kako...

Страница 24: ...y nasa te ramenn p sy a vsu te obr UPOZORNENIE 45 46 UPOZORNENIE 13c jaz ky p sov L a M do z mku N pokia nepo ujete cvaknutie obr 14 Pokia chcete p s utiahnu zatiahnite za koniec centr lneho p su obr...

Страница 25: ...dR 365 02 08 13...

Отзывы: