background image

usar solo piezas de recambio aprobadas por el fabricante. 

ADVERTENCIA:

Para prevenir el riesgo de

caída,  cuando  el  niño  esta  en  grado  de  encaramarse  al  lateral,  esta  cuna  no  debe  ser  usada.

ADVERTENCIA:

Tener presente el riesgo de situar la cuna cerca del fuego o de otras fuentes de calor,

tales como aparatos de calefacción eléctricos, de calefacción a gas, etc. 

ADVERTENCIA:

No dejar

ningún objeto en la cuna ni situar esta cerca de otro producto, que pudiera proporcionar un punto de

apoyo para el pie del niño, o presentar riesgo de asfixia o de estrangulamiento, por ejemplo, cuerdas,

cordones de cortinas o persianas, etc. 

ADVERTENCIA:

La cuna solo estará a punto para su uso cuando

todos los elementos de fijación estén correctamente bloqueados. Compruebe su funcionamiento antes

del  uso  de  la  cuna. 

ADVERTENCIA:

Los  dispositivos  de  montaje  deberían  estar  siempre

convenientemente ajustado, y debería verificarse periódicamente y si fuera necesario, reajustarse.

ADVERTENCIA:

Levantar siempre a vuestro niño cuando se encuentre en la cuna y este despierto.

ADVERTENCIA:

Para evitar herirse, prestar atención a no colocar los dedos cerca de los ángulos de la

cuna durante el montaje. 

ADVERTENCIA:

No utilizar mas de un colchón en la cuna. Las dimensiones

mínimas (largo X ancho X espesor) del colchón son 1180x600x20 mm. 

ATENCIÓN:

La longitud y

anchura debe ser tal que el hueco entre el colchón y los laterales y los cabeceros, no deben ser mayor

de 30 mm. 

ADVERTENCIA:

No añadir nunca un colchon de grosor superior a los 80 mm. La signal en

rojo indica la altura maxima del colchon. No extraer nunca el colchón suministrado por el fabricante.

MONTAJE

1.

Situar la cuna en posición vertical y desabrochar las cintas de velcro.

2.

Coger el lateral corto de la cuna por la mitad, tirando de él hacia arriba.

3.

Abrir la cuna manteniendo elevado el centro de la misma, mediante el asa colocada en el fondo y simultáneamente elevar los cuatro

laterales hasta que queden fijados.

4.

Una vez bloqueados los 4 laterales, presionar el centro de la base hacia abajo.

5.

Anclar la funda del moisés con cremallera, como se muestra en la figura.

6.

Insertar los 4 tubos en la parte superior de la funda del moisés, como muestra la figura.

7.

Instalar el colchón en el interior del moisés.

8.

Sucesivamente corregir la posición del colchón hasta obtener la posición correcta.

9.

Colocar la capota situando los dos ganchos a ambos lados como muestra la figura.

10.

Posteriormente fijar la capota mediante los automáticos situados en la parte posterior de los ángulos de la cuna.

11.

Colocar correctamente los tubos C y D en el interior de los huecos del vestidor.

ATENCION:

Prestar especial atención al montaje de los tubos D. El anclaje del tubo D debe estar colocado hacia el interior del vestidor

como muestra la figura.

12.

Insertar los dos tubos C en el interior de los dos ojales.

ATENCION: 

Los agujeros de los tubos C deben estar situados hacia el exterior.

13.

Insertar los 4 tubos presionando los pulsadores colocados en los tubos D hasta que se bloqueen en los agujeros de los tubos C,

hasta oír el “click” de bloqueo.

14.

Colocar el cambiador cerca de los bordes de la cuna. Repetir la operación en las 4 extremidades.

15.

Presionar hacia abajo el cambiador hasta que quede bloqueado.

16.

Colocar los peluches en la capota mediante las cintas situadas en la capota y en los peluches.

17.

Entrada lateral con cremallera.

18.

Colocar la mosquitera mediante los dos automáticos situados en los dos extremos de la capota.

19.

Tirar de la mosquitera hasta situarla sobre la capota; quedara fija gracias al elástico situado en su extremo.

20.

Estirar la mosquitera por la parte opuesta, como muestra la figura y se obtendrá la posición que muestra la fig. 20/a.

21.

Para bloquear las ruedas, presionar la palanca como muestra la figura. Para desbloquear, levantar la palanca.

ATENCION: 

Bloquear las ruedas siempre que el niño esté en el interior de la cuna.

NORMAS DE UTILIZACION

22.

Colocar el colchón en el fondo de la cuna.

23.

Insertar las cintas de velcro colocadas en los extremos del colchón (A) e insertarlas a través de las ranuras situadas en la base de

la cuna (B) y fijarlas. Repetir la operación en ambos lados.

PLEGADO DE LA CUNA

24.

Cerrar la cuna manteniendo elevado el centro de la misma y bajando los 4 laterales.

ATENCION: Observar atentamente la secuencia de las fig. 1–2–3; levantar primero el lateral; presionar el botón interior; seguidamente

bajar.

25.

Tirar del asa central situada en el fondo de la cuna, para que toda cuna se cierre hacia el centro.

26.

Cerrar de forma compacta la cuna, colocando el colchón alrededor de la misma, bloqueando las cintas de velcro como muestra

la figura.

27.

Colocar la bolsa en la parte superior e introducir la cuna y los accesorios, posteriormente cerrar mediante la cremallera.

MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO

• Controlar regularmente que la cuna no presente ningún desperfecto.

• No se siente en los laterales de la cuna para evitar que estos pudieran doblarse y que posteriormente no funcionaran correctamente.

• Si usa la cuna en la playa, asegúrese siempre de limpiar toda la arena antes de guardar la cuna en su bolsa.

• Para limpiar la cuna usar agua templada y un detergente neutro.

• Lavar la bolsa de la cuna en lavadora a 30º con el programa de lavado para prendas delicadas. No blanquear ni usar lejía.

CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD SEGÚN LA NORMATIVA EN 716 - 1 : 2008 + A1

14

Содержание daily plus L113

Страница 1: ......

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...bloccate le 4 sponde spingere il centro della base del lettino verso il basso 5 Agganciare la culla tramite la zip come mostrato in figura 6 Infilare i 4 tubi nelle parti laterali della culla come mos...

Страница 10: ...00 mm length width depth ATTENTION The distance between the mattress and the extremity sides of the cot should never be more than 30 mm WARNING Never use a different mattress than the one supplied wit...

Страница 11: ...prouv es par le fabricant AVERTISSEMENT Afin d viter tout danger et risque de chute ne jamais utiliser ce produit si l enfant peut grimper AVERTISSEMENT Pour viter des risques de d clenchement d incen...

Страница 12: ...Benutzen Sie NIE eine Matratze die dicker als 80mm ist Das rote Zeichen zeigt die maximale Dicke f r die Matratze Nehmen Sie die Matratze beim Benutzung NIE weg 12 D GEBRAUCHSANWEISUNGEN AVERTISSEMENT...

Страница 13: ...auf die Abbildung 20 a 21 Zum Blockieren der R der dr cken Sie den Hebel nach unten wie es in der Abbildung gezeigt wird Zum l sen der R der heben Sie den gleichen Hebel VORSICHT Der Hebel muss immer...

Страница 14: ...el interior de los huecos del vestidor ATENCION Prestar especial atenci n al montaje de los tubos D El anclaje del tubo D debe estar colocado hacia el interior del vestidor como muestra la figura 12 I...

Страница 15: ...e cestovn post lku kolmo a odstra te matraci pomoc such ch zip 2 Postavte post lku kolmo viz obr zek 3 Uchopte krat okraje na obou stran ch post lky a lehce zat hn te nahoru pot tot opakujte s dlouh m...

Страница 16: ...jak sti Neop rejte se ani si nesedejte na bo n strany post lky aby nedo lo k ohnut a n sledn nefunk nosti Jestli e pou v te post lku na pl i v dy se ujist te e jste odstranili v echen p sek ne ji ulo...

Страница 17: ...figyelj nk arra hogy az junkat ne tegy k a m anyag sarkok k zel be a baleset elker l se rdek ben FIGYELEM Egyszerre csak egy matracot haszn ljon az gyban A matrac m rete 1180x600x200 mm hossza sz less...

Страница 18: ...ran a da crian a pode ser comprometida se estas instru es n o forem cumpridas AVISO O fabricante CAM IL MONDO DEL BAMBINO S p A reserva se o direito de corrigir o produto por raz es t cnicas ou comerc...

Страница 19: ...sta como mostra a figura e se obter a posi o que mostra a fig 20 a 21 Para bloquear as rodas pressionar a alavanca como mostra a figura Para desbloquear levantar a alavanca ATEN O Bloquear as rodas se...

Страница 20: ...1180x600x200mm 30mm 80mm 1 2 2 3 4 4 4 5 6 4 2 7 2 8 9 2 10 2 2 11 C D 2 D D 12 2 C 2 C 13 4 D C 14 4 15 16 17 18 2 2 19 20 21 22 23 A B 2 24 4 1 2 3 25 26 27 30 EN 716 1 2008 A1 20...

Страница 21: ...mo u ru ke koja se nalazi na dnu i istovremeno podignite 4 kraja dok putni kreveti nije u potpunosti pode en 4 Kada su 4 kraja zaklju ana gurnite sredi nji dio dna putnog kreveti a prema dolje 5 Prila...

Страница 22: ...OZNAM IN TRUKCI 1 Cestovn postie ku dajte do vertik lnej polohy a uvo nite spev ovacie such zipsy okolo 2 Chy te rohy postie ky na oboch krat ch stran ch a zdvihnite ich nahor 3 Otvorte cestovn postie...

Страница 23: ...lujte postup na obr zku 1 2 3 najprv zodvihnite stanu potom stla te gomb k ktor je vo vn tri a potom zni ujte strany 25 Potiahnite smerom nahor stredov r ku na spodku tak aby sa postie ky zlo ila o na...

Страница 24: ...EG 359 11 06 13...

Отзывы: