cam daily plus L113 Скачать руководство пользователя страница 11

11

REGULAR USE

22

. Insert the mattress on the travel cot’s bottom.

23

. Disengage the hooks placed outside the mattress (A) and make them pass through the relevant holes on the travel cot’s bottom

(B) and then fix them. Act in the same way on both sides.

FOLDING THE CAMPING COT

24

. Fold the travel cot keeping the central part of the bottom lifted up and lowering the 4 sides.

ATTENTION!

Carefully check the sequence in fig. 1-2-3; lift the first sides; push the button inside; then lower the side.

25

. Pull up the central handle on the bottom so that the travel cot is well gathered towards the inside.

26

. Close the travel cot in a compact way and place the mattress all around it, locking it with the velcro fasteners as shown in the

figure.

27

. Place the carrying bag on the high part of the travel cot and put the travel cot itself and all the accessories inside, and then close

it with the zip.

CARE AND MAINTENANCE

• Regularly check that the travel cot does not have missing or broken parts

• Do not seat down on the travel cot’s sides to prevent them from working in an incorrect or dangerous way

• If the product is used on the beach, always make sure you remove all sand before putting it back in its carrying bag.

• To clean the travel cot, use warm water and mild detergent. 

• Clean the carrying bag at 30° in the washing machine, with a soft clothes program. Do not bleach.

THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE SAFETY REQUIREMENTS EN 716-1 : 2008 + A1

IMPORTANT - À CONSERVER POUR

CONSULTATION ULTéRIEURE - À LIRE

SOIGNEUSEMENT.

AVERTISSEMENT! 

Un montage du lit non conforme a celui indiqué sur la notice pourrait entrainer des

risques  de  blessures  graves  ou  des  décès  par  étouffement.  La  sécurité  de  votre  enfant  peut  être

compromise  si  ces  instructions  ne  sont  pas  respectées 

IMPORTANT!

Pour  raisons  techniques  ou

commerciales, CAM IL MONDO DEL BAMBINO se réserve la possibilité d’apporter des modifications au

produit. 

IMPORTANT! 

Veuillez utiliser ce produit dans sa fonction uniquement. Dans le cas contraire, le

fabricant  décline  toute  responsabilité. 

AVERTISSEMENT!

Ne  jamais  utiliser  le  lit  en  cas  de  parties

endommagées, déchirées ou si des pièces sont manquantes. Utiliser seulement les pièces de rechange

fournies ou approuvées par le fabricant. 

AVERTISSEMENT!

Afin d’éviter tout danger et risque de chute, ne

jamais  utiliser  ce  produit  si  l’enfant  peut  grimper. 

AVERTISSEMENT!

Pour  éviter  des  risques  de

déclenchement d'incendie, ne laissez jamais votre lit à proximité d'une source de chaleur, comme chauffage

électrique, les appareil de chauffage à gaz, cheminée, four, radiateur, etc. 

AVERTISSEMENT

! Ne jamais

laisser quelque chose dans le lit qui pourrait fournir un appui pour le pied de l’enfant, ou présenter un

danger d’étouffement ou d’étranglement. Ne laissez pas votre lit à proximité des rideaux ou fenêtres, votre

enfant  pourrait  se  coincer. 

AVERTISSEMENT!

Utiliser  le  lit  uniquement  après  avoir  vérifié  que  les

mécanismes de verrouillage sont engagés. 

AVERTISSEMENT!

Vérifier régulièrement que les mécanismes de

verrouillage sont correctement engagés. 

AVERTISSEMENT! 

Ne jamais laisser l’enfant seul sans surveillance.

Toujours veiller l’enfant même s’il dort dans le lit. 

AVERTISSEMENT!

Afin d’éviter des blessures veiller à ne

pas rapprocher vos doigts aux angles du lit pendant le montage. 

AVERTISSEMENT!

Utiliser un seul matelas

à l’intérieur du lit. Les dimensions du matelas doivent être de (L) 1180 x (l) 600 x (e) 20 mm maximum.

AVERTISSEMENT!

Veiller à ce que la distance entre le bord du matelas et les cotés du lit et les têtières ne

dépasse pas 30 mm. 

AVERTISSEMENT!

L’épaisseur du matelas doit être de 80 mm maximum. L’épaisseur

du matelas ne doit pas dépasser la ligne rouge située à l’intérieur du lit. Ne jamais ôter le matelas fourni

par le fabricant.

MONTAGE

1.

Placer le lit en position verticale et retirer les sangles velcro.

2.

Prendre les têtes du lit et les soulever.

3.

Tirer jusqu’à ce qu’elles soient bloquées en hauteur. Garder le centre du lit soulevé pendant cette opération.

4.

Dès que tous les cotés sont bloqués en hauteur, appuyer sur le centre du lit jusqu’au sol. 

5.

Installer le kit de double hauteur à l’intérieur du lit par le zip, selon figure.

6.

Enfiler les 4 tubes dans les côtés du kit de double hauteur, selon figure.

7.

Plier le matelas à l'intérieur du lit.

8.

L’ installer ensuite au fond du kit. 

9.

Installer  la  capote  sur  le  lit:  placer  les  crochets  plastiques  pour  que  la  capote  soit  tendue,  comme  indiqué  sur  la  figure

correspondante.

10.

Cliper la capote à l’arrière grâce aux boutons prévus à cet effet sur les coins du lit.

11.

Positionner correctement les tubes C et D dans les fentes du matelas à langer. 

F

NOTICE D’EMPLOI

Содержание daily plus L113

Страница 1: ......

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...bloccate le 4 sponde spingere il centro della base del lettino verso il basso 5 Agganciare la culla tramite la zip come mostrato in figura 6 Infilare i 4 tubi nelle parti laterali della culla come mos...

Страница 10: ...00 mm length width depth ATTENTION The distance between the mattress and the extremity sides of the cot should never be more than 30 mm WARNING Never use a different mattress than the one supplied wit...

Страница 11: ...prouv es par le fabricant AVERTISSEMENT Afin d viter tout danger et risque de chute ne jamais utiliser ce produit si l enfant peut grimper AVERTISSEMENT Pour viter des risques de d clenchement d incen...

Страница 12: ...Benutzen Sie NIE eine Matratze die dicker als 80mm ist Das rote Zeichen zeigt die maximale Dicke f r die Matratze Nehmen Sie die Matratze beim Benutzung NIE weg 12 D GEBRAUCHSANWEISUNGEN AVERTISSEMENT...

Страница 13: ...auf die Abbildung 20 a 21 Zum Blockieren der R der dr cken Sie den Hebel nach unten wie es in der Abbildung gezeigt wird Zum l sen der R der heben Sie den gleichen Hebel VORSICHT Der Hebel muss immer...

Страница 14: ...el interior de los huecos del vestidor ATENCION Prestar especial atenci n al montaje de los tubos D El anclaje del tubo D debe estar colocado hacia el interior del vestidor como muestra la figura 12 I...

Страница 15: ...e cestovn post lku kolmo a odstra te matraci pomoc such ch zip 2 Postavte post lku kolmo viz obr zek 3 Uchopte krat okraje na obou stran ch post lky a lehce zat hn te nahoru pot tot opakujte s dlouh m...

Страница 16: ...jak sti Neop rejte se ani si nesedejte na bo n strany post lky aby nedo lo k ohnut a n sledn nefunk nosti Jestli e pou v te post lku na pl i v dy se ujist te e jste odstranili v echen p sek ne ji ulo...

Страница 17: ...figyelj nk arra hogy az junkat ne tegy k a m anyag sarkok k zel be a baleset elker l se rdek ben FIGYELEM Egyszerre csak egy matracot haszn ljon az gyban A matrac m rete 1180x600x200 mm hossza sz less...

Страница 18: ...ran a da crian a pode ser comprometida se estas instru es n o forem cumpridas AVISO O fabricante CAM IL MONDO DEL BAMBINO S p A reserva se o direito de corrigir o produto por raz es t cnicas ou comerc...

Страница 19: ...sta como mostra a figura e se obter a posi o que mostra a fig 20 a 21 Para bloquear as rodas pressionar a alavanca como mostra a figura Para desbloquear levantar a alavanca ATEN O Bloquear as rodas se...

Страница 20: ...1180x600x200mm 30mm 80mm 1 2 2 3 4 4 4 5 6 4 2 7 2 8 9 2 10 2 2 11 C D 2 D D 12 2 C 2 C 13 4 D C 14 4 15 16 17 18 2 2 19 20 21 22 23 A B 2 24 4 1 2 3 25 26 27 30 EN 716 1 2008 A1 20...

Страница 21: ...mo u ru ke koja se nalazi na dnu i istovremeno podignite 4 kraja dok putni kreveti nije u potpunosti pode en 4 Kada su 4 kraja zaklju ana gurnite sredi nji dio dna putnog kreveti a prema dolje 5 Prila...

Страница 22: ...OZNAM IN TRUKCI 1 Cestovn postie ku dajte do vertik lnej polohy a uvo nite spev ovacie such zipsy okolo 2 Chy te rohy postie ky na oboch krat ch stran ch a zdvihnite ich nahor 3 Otvorte cestovn postie...

Страница 23: ...lujte postup na obr zku 1 2 3 najprv zodvihnite stanu potom stla te gomb k ktor je vo vn tri a potom zni ujte strany 25 Potiahnite smerom nahor stredov r ku na spodku tak aby sa postie ky zlo ila o na...

Страница 24: ...EG 359 11 06 13...

Отзывы: