background image

Vertikale, 
mehrstufige Blockpumpen

MXSU

BETRIEBSANLEITUNG

1. Anwendungsbereich

Standardausführung

- Für reines Wasser mit einer Höchsttemperatur von

35 °C und einem Höchstgehalt an Sand von 60 g/m

3

.

- Für reine Flüssigkeiten, nicht explosiv oder ent-

zündlich, nicht gesundheits- oder umweltgefähr-
dend, nicht aggressiv für die Pumpenbaustoffe,
ohne abrasive, feste oder langfaserige Teile. 

- Höchstzulässiger Pumpenenddruck: 10 bar.
- Starts pro Stunde: max. 30 gleichmäßig verteilte

Starts.

Schalldruck: 60 dB (A).

Die Motorkühlung erfolt durch die
Wasserströmung

zwischen Motor- und

Pumpenmantel. 
Pumpe geeignet für Einbau in beengten Räumen,
bei Einfluß von Sonnenstrahlen und Witterung,
zum Einsatz in überflutungsgefährdeten Räumen
und für Anlagen, die Strahlwassergefährdet sind.
Weiterhin zum Einbau in Maschinengehäuse.

2. Einbau

Die Pumpe darf auf keinen Fall vom
Elektrokabel gehalten werden.

Die Pumpe ist senkrecht und mit Druckstutzen
nach oben aufzustellen.
Siehe Einbaubeispiele, Abb. 1.
Die Pumpe soll so nah wie möglich am Zulauf des
Fördermediums aufgestellt werden.

Sicherstellen, daß eine längere, zufäl-
lige Leckage keine Schäden an
Personen oder Sachen verursachen
kann.

Eine Leckage könnte in Folge eines Druckstoßes,
eines Wasserschlags, fehlerhafter Manöver (z.B.
ausbleibender Verschluß einer Verschlußschraube
oder eines Ventils) oder anderer Fehlfunktionen
auftreten. Für den Fall einer Leckage ist eine
Abflußmöglichkeit oder ein automatisches
Entwässerungssystem gegen Überflutung vorzu-
sehen. Sachen, die vom Wasser beschädigt
werden könnten, sind sicherzustellen.

Die Möglichkeit einer Pumpenentleerung, ohne
gleichzeitige Anlagenentleerung, ist vorzusehen.

3. Rohrleitungen

Bevor die Rohrleitungen

an die Pumpe

angeschlossen werden, muß man sich
vergewissern, daß sie sauber sind.

ACHTUNG! Die Rohrleitungen sind mit
Rohrschellen abzufangen und spannungsfrei
an die Pumpe anzuschließen

.

In starr velegten Rohrleitungen kann das Aggregat
freitragend angeschlossen werden (Abb. 2).

Die  Rohre bzw. die Anschlußstutzen sind nur
so fest anzuschrauben wie es für die Dichtigkeit
reicht.
Übermäßige Drehkraft kann die Gewindestutzen
der Pumpe beschädigen. Beim Festhalten der
Pumpen-Gewindestutzen mit zweitem Schlüssel,
Verformung durch übermäßige Kraft vermeiden.
Die Rohrweiten dürfen nicht kleiner als die
Pumpenstutzen sein.

8

Abb. 1 Anlagenschema

A = Saugbetrieb
B = Zulaufbetrieb

1. Sieb
2. Fußventil
3. Rückschlagventil
4. Absperrschieber
5. Manometer
6.  Auffüllung und Entlüftung
7. Entlüftung
8. Entleerung
9.  Stützen und Verankerungen

der Rohrleitungen

10. Schwingungsdämpfer

A

B

5

3

4

2

9

9

7

8

10

1

4

1

3

4.93.177

6

Содержание MXSU

Страница 1: ...llulaires verticales monobloc Bombas multicelulares verticales monobloc MXSU ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 5 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG...

Страница 2: ...erdita di liquido potrebbe verificar si in seguito ad una sovrapressione o colpo d arie te per errate manovre es mancata chiusura di un tappo o valvola o per altre disfunzioni Prevedere la possibilit...

Страница 3: ...ariazione della portata 4 Collegamento elettrico Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualificato nel rispetto delle prescrizioni locali Seguire le norme di sicurezza Eseg...

Страница 4: ...svuotata completamente se esiste il pericolo di gelo Prima di ogni intervento di manuten zione togliere l alimentazione elettri ca e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione...

Страница 5: ...sult of overpressure water hammer erroneous opera tions such as failing to close a plug or valve or other functional disorders Allow for the possibility of channeling away any leaked fluid or for an a...

Страница 6: ...low rate 4 Electrical connection Electrical connection must be carried out only by a qualified electrician in accordance with local regulations Follow all safety standards The unit must be properly ea...

Страница 7: ...e pump cannot be accidentally switched on 7 Dismantling 7 1 Checking rotation of the shaft Close the suction and delivery gate valves and drain the pump casing before dismantling the pump For dismantl...

Страница 8: ...s Drucksto es eines Wasserschlags fehlerhafter Man ver z B ausbleibender Verschlu einer Verschlu schraube oder eines Ventils oder anderer Fehlfunktionen auftreten F r den Fall einer Leckage ist eine A...

Страница 9: ...s Membrandruckbeh lters auf der Pumpendruckseite 4 Elektrischer Anschlu Der elektrische Anschlu ist von Fachpersonal unter Beachtung der rtlichen Vorschriften auszuf hren Sicherheitsvorschriften befol...

Страница 10: ...fuhr durchf hren und sich versichern da die Pumpe nicht aus Unachtsamkeit unter Spannung gesetzt werden kann 7 Demontage 7 1 Kontrolle der Wellenumdrehung Vor Demontage Absperrorgane vor und hinter de...

Страница 11: ...ou aux biens La cause de perte de liquide peut provenir d une surpression d un coup de b lier ou erreur de man uvre ex un bouchon ou une vanne pas ferm s ou autres dysfonctionnements Prevoir la possib...

Страница 12: ...soudaines de d bit 4 Connexion lectrique La connexion lectrique doit tre ex cut e par un sp cialiste suivant les prescriptions locales Suivre les normes de s curit Ex cuter la mise la terre Comparer...

Страница 13: ...tre vid e compl tement s il existe un danger de gel Avant toute op ration d entretien d brancher l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadverta...

Страница 14: ...da de l quido se puede originar debido a una sobre presi n por un golpe de arie te por una maniobra err nea ej falta del cierre de un tap n o v lvula o por otra disfunci n Prevenir la posibilidad de e...

Страница 15: ...Conexionado el ctrico El conexionado el ctrico tiene que ser realizado por un electricista cualificado y cumpliendo las prescripciones locales Seguir las normas de seguridad Realizar la toma a tierra...

Страница 16: ...intervenci n de man tenimiento cortar la alimentaci n el ctrica y asegurarse que la bomba no corre riesgo de ser arrancada bajo tensi n por descuido 7 Desmontaje 7 1 Control de la rotaci n Antes del d...

Страница 17: ...MXSU 1 35 C 60 3 10 30 60 2 1 3 2 2 8 9 9 9 9 A B 5 3 4 2 9 9 7 8 10 1 4 1 3 4 93 177 6 1 2 1 2 3 4 8 5 6 7 8 9 10 17...

Страница 18: ...2 3 1 B 10 2 1A 1B 0 3 2 2 B 4 F G 9 H 3 4 1 0 MXSUM 2 4 4 2 0 MXSU 2 5 6 8 1A 1 4 93 177 1 4 93 002 1 M 1 18...

Страница 19: ...G 6 1 0 G H 9 G 2 2 5 6 2 G 7 7 1 14 24 14 28 61 00 16 00 16 30 25 01 28 04 B 7 2 9 I 14 02 14 20 25 01 28 04 28 08 64 15 28 00 25 02 25 05 7 3 B 2 34 03 36 00 70 18 34 03 9 35 36 00 34 03 70 00 70 09...

Страница 20: ...2 03 82 04 82 01 72 00 72 02 25 05 34 03 25 02 25 01 28 08 28 04 16 00 96 00 70 16 70 05 70 13 70 12 82 05 70 00 78 12 70 18 70 09 36 52 36 51 64 15 14 20 14 28 14 29 14 24 78 00 73 00 92 00 81 00 76...

Страница 21: ...54 Spacer 40 00 Radial shaft seal 61 00 Base 64 10 Bearing sleeve 64 15 Spacer sleeve 64 19 Spacer sleeve bearing stage 70 00 Motor cover pump side 70 05 O ring 70 09 O ring 70 10 O ring 70 12 Cable g...

Страница 22: ...8 14 06 14 20 14 24 2 14 28 14 29 J 14 54 1 16 00 16 30 25 01 25 02 25 03 25 05 25 10 2 28 00 28 04 28 08 J 34 03 36 00 36 51 2 36 52 36 54 40 00 61 00 64 10 2 64 15 64 19 70 00 70 05 70 09 70 10 70 1...

Страница 23: ...er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC og er i ove rensstemmelse med de heri indeholdte standarder D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpar...

Страница 24: ...DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES 9 A 6B Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax...

Отзывы: