background image

D

Seite 14 / 64

MPSU Rev1 - Betriebsanleitung

VORLIEGENDE 

GEBRAUCHSANLEITUNG 

IST 

EIGENTUM VON CALPEDA S.p.A. JEGLICHE AUCH 

TEILWEISE VERVIELFÄLTIGUNG IST VERBOTEN.

1.  ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Vor Gebrauch  des  Produkts  sind  die  Hinweise  und 

die  Anweisungen  sorgfältig  durchzulesen,  welche  in 

diesem Handbuch geschrieben sind. Das vorliegende 

Handbuch ist zum künftigen Nachschlagen 

aufzubewahren.

Dieses Handbuch wurde original auf Italienisch erfasst. 

Bei Abweichungen zwischen Original und Übersetzung 

ist das Original auf Italienisch ausschlaggebend.

Das Handbuch ist Bestandteil des Gerätes, garantiert 

dessen Sicherheit und ist bis zur endgültigen 

Entsorgung des Produkts aufzubewahren.

Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des 

vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. 

Geben Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, 

welche auf der Etikette der Maschine geschrieben ist 

(Ref. 2.3 Kennzeichnung).

Bei  Änderungen,  missbräuchlichen  Eingriffen  oder 

unzulässigen Arbeiten an dem Gerät oder an dessen 

Teilen, welche nicht vom Hersteller autorisiert wurden, 

verliert  die  “EG-Erklärung”  ihre  Gültigkeit  und  die 

Garantie erlischt.

Dieses  Gerät  darf  von  Kindern  unter 

8  Jahren  nicht  bedient  werden.  Auch 

nicht  von  Personen  mit  eingeschränkten 

physischen,  sensorischen  oder  geistigen 

Fähigkeiten oder unerfahrene Menschen, 

die nicht mit dem Produkt vertraut sind.

Es  sei  denn  sie  befinden  sich  unter 

strenger  Aufsicht  durch  eine  qualifizierte 

Person  welche  genaue  Anweisung  zur 

sichern Bedienung des Gerätes gibt und 

auf mögliche Gefahren durch den Einsatz 

des Gerätes hinweist.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Es liegt in der Verantwortung des Bedieners 

das Gerät zu Reinigen und zu Warten.

Kinder  dürfen  niemals  das  Gerät 

Reinigen oder Warten, es sei denn 

sie  befinden  sich  unter  strenger, 

qualifizierter Aufsicht und Anleitung.

Das Gerät darf nicht eingesetzt werden 

in Teichen, Tanks,  Schwimmbecken 

oder wenn Personen in Kontakt mit 

dem Wasser kommen können.

Lesen 

Sie 

sorgfältig 

den 

Installationsabschnitt, welcher darlegt:

-  Den 

maximale 

zulässigen 

Gehäuseenddruck (Kapitel 3.1).

-  Typ 

und 

Querschnitt 

des 

Anschlusskabels. (Kapitel 6.5).

-  Den  Typ  der  zu  installierenden 

elektrischen Absicherung. (Kapitel 6.5).

1.1. Verwendete Symbole

Zum besseren Verstehen dieses Handbuchs werden die 

darin  verwendeten  Symbole  bzw.  Piktogramme  mit  den 

entsprechenden Bedeutungen im Folgenden aufgelistet.

  

Informationen  und  Hinweise,  welche  zu  beachten 

sind,  um  Beschädigungen  an  dem  Gerät  oder 

Mängel  an  der  Sicherheit  des  Personals  zu 

vermeiden.

  

Informationen 

und 

Hinweise 

über 

elektrische Teile, deren Nichtbeachtung zu 

Beschädigungen an dem Gerät oder Mängeln 

an der Sicherheit des Personals führen kann.

i

  

Bemerkungen  und  Warnungen  für  einen 

korrekten  Betrieb  des  Gerätes  und  dessen 

Komponenten.

  

Maßnahmen,  welche  vom  Endverbraucher  des 

Gerätes  vorgenommen  werden  dürfen.  Nachdem 

er die Gebrauchsanleitung durchgelesen hat. Er ist 

dafür  verantwortlich,  dass  das  Gerät  in  normalen 

Gebrauchsbedingungen gehalten wird. Er ist berechtigt, 

Maßnahmen der ordentlichen Wartung vorzunehmen.

  

Maßnahmen, welche von einem qualifiziertem Elektriker 

vorzunehmen sind, welche in der Lage sind, das Gerät 

zu  installieren,  es  unter  normalen  Umständen  zu 

betrieben,  es  unter  Wartungsumständen  funktionieren 

zu lassen. Diese Techniker ist dazu berechtigt, 

Einstellungs-, Wartungs- und Reparaturmaßnahmen an 

elektrischen und mechanischen Teilen vorzunehmen.

  

Maßnahmen,  welche  von  einem  qualifiziertem 

Techniker  vorzunehmen  sind,  welcher  das  Gerät 

unter normalen Umständen korrekt betreiben kann 

und  dazu  berechtigt  ist,  sämtliche  Wartungs-, 

Einstellungs- und Reparaturmaßnahmen an 

mechanischen Teilen vorzunehmen.

  

Es ist obligatorisch, persönliche 

Schutzausrüstungen zu tragen: Handschutz.

OFF

  

Maßnahmen,  welche  beim  ausgeschalteten 

und  vom  Stromnetz  getrennten  Gerät 

vorzunehmen sind.

ON

  

Maßnahmen,  welche  beim  eingeschalteten 

Gerät vorzunehmen sind.

1.2.  Firmenbezeichnung und Adresse vom Her-

steller

Firmenbezeichnung: Calpeda S.p.A.

Adresse: Via Roggia di Mezzo, 39

36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italien

www.calpeda.it

1.3. Autorisiertes Bedienungspersonal

Dieses Gerät richtet sich an erfahrene Bediener, welche 

Endverbraucher und spezialisierte Techniker sein können 

(siehe Auflistung der Symbole hier oben).

i

  

Dem Endverbraucher ist es strengstens verboten, 

Maßnahmen  vorzunehmen,  welche  ausschließlich 

von  spezialisierten  Techniker  durchgeführt  werden 

dürfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, welche 

aus der Nichtbeachtung dieses Verbotes resultieren.

1.4. Garantie

Bzgl. der Garantie über die Produkte muss man sich auf 

die allgemeinen Verkaufsbedingungen beziehen.

INHALTSVERZEICHNIS

1.  ALLGEMEINE INFORMATIONEN ................14

2.  TECHNISCHE BESCHREIBUNG .................15

3.  TECHNISCHE MERKMALE .........................15

4. SICHERHEITSMASSNAHMEN ....................15

5.  TRANSPORT UND HANDHABUNG ............16

6. AUFSTELLUNG ............................................16

7.  ANLAUF UND BETRIEB...............................17

8. WARTUNG....................................................17

9. ENTSORGUNG ............................................18

10. ERSATZTEILE ..............................................18

11.  TEILE-BENENNUNG ....................................18

12.  FEHLERBEHEBUNG....................................19

 Einbaubeispiele ............................................61

Zeichnung für Demontage und Montage ...............63

Konformitätserklärung ...........................................64

Содержание MPSU

Страница 1: ...erticales monobloc 5 o de superficie 5 Vertikala flerstegs kortkopplad neds nkbara eller ytmonterad pumpar 5 vertikale meertraps direkt gekoppelde onderwater of droog opgestelde pompen 5 5 5 MPSU ISTR...

Страница 2: ...la sicurezza del personale Informazioni ed avvertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale i Indicazioni di note e av...

Страница 3: ...XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocit nominale 2900 3450 rpm P...

Страница 4: ...l diametro delle tubazioni non deve essere inferiore al diametro delle bocche della pompa 6 4 2 Tubazione aspirante Quando la lunghezza del tubo aspirante supera 10 m impiegare un tubo con diametro in...

Страница 5: ...o regolare la saracinesca in mandata o l intervento di eventuali pressostati Se si verifica una perdita di adescamento interruzione del flusso di mandata o se si nota una oscillazione della pressione...

Страница 6: ...smontaggio chiudere le saracinesche in aspirazione e mandata 9 SMALTIMENTO OFF La demolizione dell apparecchio deve essere affidata ad aziende specializzate nella rottamazione di prodotti metallici p...

Страница 7: ...e la connessione b Pulire o sostituire la valvola di fondo e impiegare un tubo di aspirazione idoneo all applicazione 4 Portata insufficiente a Tubazioni ed accessori con diametro troppo piccolo che c...

Страница 8: ...ould damage or compromise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct manag...

Страница 9: ...Made in Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI...

Страница 10: ...es connected to the pump should be secured to rest clamps so that they do not transmit stress strain or vibrations to the pump Tighten the pipes or union coupling to the extent sufficient to ensure a...

Страница 11: ...ity Check that the pump works within its field of perfor mance and that the absorbed current shown on the name plate is not exceeded Otherwise adjust the delivery gate valve or the setting of any pres...

Страница 12: ...smantling the pump 9 DISPOSAL OFF The final disposal of the device must be done by specialized company Make sure the specialized company follows the classification of the material parts for the separa...

Страница 13: ...plication 3c Clean the filter if necessary replace it See point 2a also 4 Insufficient flow 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or s...

Страница 14: ...Hinweise welche zu beachten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen und Hinweise ber elektrische Teile deren Nichtbeachtung zu Besch...

Страница 15: ...ax min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 3 TECHNISCHE MERKMALE 3 1 Techni...

Страница 16: ...gen sind mit Rohrschellen abzufangen und spannungsfrei an die Pumpe anzuschlie en Kap 12 3 Abb 3 Die Rohre bzw die Anschlu stutzen sind nur sofest anzuschrauben wie es f r die Dichtigkeit reicht Kap 1...

Страница 17: ...ltet und der neue Wert von Druck bzw F rderstrom berpr ft Mit richtiger Drehrichtung wird zweifelsfrei ein deutlich h herer Druck und F rderstrom erzielt berpr fen da die Pumpe in ihrem Leistungsberei...

Страница 18: ...hrottung des Ger tes muss durch Unternehmen erfolgen welche auf der Verschrottung von Metallprodukten spezialisiert sind Bei der Entsorgung sind s mtliche einschl gige Vorschriften zu beachten welche...

Страница 19: ...reinigen oder falls erforderlich ersetzen Siehe auch Punkt 2a 4 Zu geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablagerungen...

Страница 20: ...e caract re lectrique qui s ils ne sont pas respect s peuvent causer des dommages l appareil et compromettre la s curit du personnel i Indications de notes et d avertissements pour g rer correctement...

Страница 21: ...1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 3 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 3 1 Donn es techniques Dimensions d encombrement et poids voir catalogu...

Страница 22: ...r les tuyaux sur leurs appuis et les joindre de fa on qu ils ne transmettent pas des forces tensions et vibrations la pompe Visser les tuyaux ou les raccords seulement de mani re suffisante pour ass r...

Страница 23: ...limentation inverser les raccordements des deux phases au panneau de commande d marrer nouveau con tr ler la nouvelle valeur de la pression ou bien le d bit Le sens correct de rotation est celui qui p...

Страница 24: ...refoulement 9 D MANT LEMENT OFF La d molition de l appareil doit tre confi e une entreprise sp cialis e dans la mise la ferraille des produits m talliques en mesure de d finir comment proc der Pour li...

Страница 25: ...bit insuffisant 4a Tuyaux et accessoires avec un diam tre trop petit entra nant des pertes de charge 4b Pr sence de d p ts et de corps trangers dans l int rieur du passage du rotor 4c Rotor d terior...

Страница 26: ...seguridad del personal i Indicaciones de notas y advertencias para el manejo correcto del aparato y de sus componentes Intervenciones que pueden ser realizadas s lo por el usuario final del dispositiv...

Страница 27: ...XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 3 CARACTER STICAS T CNICAS 3 1 Datos t cnicos Dimensiones y pesos ver cat logo t cnico Velocidad nominal 2900 3450 rpm...

Страница 28: ...pretar los tubos y los racords solo cuando se tenga asegurado la estanqueidad Un excesivo apriete puede da ar la bomba El di metro interior de los tubos no debe ser inferior al di metro de la boca de...

Страница 29: ...ente sin posibilidad de dudas Controlar que la bomba trabaja en su campo de prestaciones y que no venga superada la corriente absorbida por la indicada en la placa de caracter sticas En caso contrario...

Страница 30: ...e l quido la bomba cap 7 8 2 Desmontaje del sistema Antes del desmontaje cierre las compuertas en aspiraci n y descarga 9 ELIMINACI N OFF La demolici n del aparato debe ser asignada a empresas especia...

Страница 31: ...uber a y accesorios con di metro demasiado peque o que provocan excesivas perdidas de carga b Presencia de dep sitos o cuerpos s lidos en los pasajes internos del rodete c Rodete deteriorado d Rasante...

Страница 32: ...varningstexter av elektriskt slag som kan leda till skador p apparaten eller ventyra personalens s kerhet om de inte iakttas i Observationer och varningstexter f r en korrekt hantering av apparaten oc...

Страница 33: ...min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 3 TEKNISKA EGENSKAPER 3 1 Tekniska data Totalm tt och vikt...

Страница 34: ...r rledningarna r rengjorda f re inkoppling VARNING R r som r anslutna till pumpen skall fasts ttas med kl mmor s att de ej sp nner eller verf r vibrationer till pumphuset Drag t r r eller unionskoppli...

Страница 35: ...ller om fl det kar s g r pumpmotorn t r tt h ll Kontrollera att pumpen arbetar inom sin kurva och att driftstr mmen ej verstiger den p namnpl ten angivna Om driftstr mmen verstiger den angivna justera...

Страница 36: ...att noggrant kunna fastst lla korrekt tillv gag ngss tt F r bortskaffande ska den till mpliga lagstiftningen i det land d r avfallshanteringen sker f ljas ut ver vad som f rutses enligt g llande inte...

Страница 37: ...a f rluster 4b N rvaro av f roreningar i pumphjulet 4c Pumphjul igensatt 4d Slitet pumphus eller pumphjul 4e verskriden viskositet p v tskan om annat n vatten 4f Felaktig rotationsriktning 4g Sugh jde...

Страница 38: ...gen van elektrische aard die zo ze worden genegeerd een beschadiging van het apparaat tot gevolg kunnen hebben of de veiligheid van het personeel in gevaar kunnen brengen i Aanwijzingen en waarschuwin...

Страница 39: ...X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 3 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 3 1 Technische gegevens Afmetingen en gewicht zie technisc...

Страница 40: ...n schoon zijn LET OP Zorg voor goede ondersteuning van het leidingwerk en zorg ervoor dat de pomp niet onder mechanische spanning in het leidingwerk gemonteerd zit Eventuele trillingen in het leidingw...

Страница 41: ...at het opgenomen vermogen voldoet aan de specificaties op het typeplaatje Indien de stroomsterkte te hoog is dienen de klep of kleppen in de persleiding zodanig versteld te worden dat e e a weer confo...

Страница 42: ...t apparaat moet toevertrouwd worden aan bedrijven die gespecialiseerd zijn in de sloop van metaalproducten om goed overeen te komen hoe te handelen Voor de verwerking moeten de wetsbepalingen die geld...

Страница 43: ...de voetklep schoon of vervang die gebruik de juiste zuigleiding voor de toepassing 4 Onvoldoen capaciteit 4a Te kleine leidingen en aansluitdelen waardoor pompverliezen ontstaan 4b Aanwezigheid van va...

Страница 44: ...A 1 Calpeda SpA 2 3 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i E E OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 44 2 45 3 45 4 45 5 46 6 46 7 47 8 47 9...

Страница 45: ...de in Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Ita...

Страница 46: ...GR 46 64 MPSU Rev1 4 4 4 5 5 5 1 25 kg 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 12 1 1 6 4 1 6 4 2 10m 12 3 2 12 3 1 6 4 3 15 m 6 5 OFF L 30 mA...

Страница 47: ...GR MPSU Rev1 47 64 3 mm 07RN8 F 12 3 TAB 1 inverter 25 2 6 5 1 MPSUM OFF ON OF 2 4 6 5 2 MPSU OFF curve type D 7 7 1 7 2 OFF 12 1 1A 1m 12 1 1B 5 7 2 1 7 2 2 300 mm 7 3 OFF ON 6 5 8 Calpeda...

Страница 48: ...0 Circlip 25 32 Washer 25 34 28 00 28 04 28 08 34 03 34 08 34 09 34 12 34 13 36 00 36 51 36 52 61 00 61 02 61 10 70 00 70 08 70 09 70 11 Cable gland ring float switch 70 12 70 13 70 16 70 20 70 23 70...

Страница 49: ...U Rev1 49 64 12 OFF 1 1a 1b 1c 1d 1e 1f 1a 1b 1c 1d a c 1e 1f 2 2a 2b 2a 2b 3 3a 3b 3a 3b 4 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5a 5b 5c 5d 5e 5f 6 6a 6b 6c 6a 6b 6c 6a...

Страница 50: ...1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 50 2 51 3 51 4 51 5 52 6 6 52 7 53 8 53...

Страница 51: ...Made in Italy XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI...

Страница 52: ...RU C 52 64 MPSU Rev1 4 5 5 5 1 25 6 6 6 1 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 12 1 1 6 4 1 6 4 2 10 12 1 1A 12 1 1B 6 4 3 15 6 5 OFF 30 A 3...

Страница 53: ...RU MPSU Rev1 C 53 64 H07 RN8 F 12 3 TAB 1 25 2 6 5 1 MPSUM OFF 2 4 12 2 6 5 2 MPSU OFF D 7 7 1 7 2 OFF 12 1 1A 1 12 1 1B i 5 7 2 1 7 2 2 300 7 3 ON 6 5 8 Calpeda...

Страница 54: ...4 20 25 01 25 02 25 20 25 22 25 24 25 26 25 28 25 30 25 32 25 34 28 00 28 04 28 08 34 03 34 08 34 09 34 12 34 13 36 00 36 51 2 36 52 61 00 61 02 61 10 70 00 70 08 70 09 70 11 70 12 70 13 70 16 70 20 7...

Страница 55: ...RU MPSU Rev1 C 55 64 12 OFF 1 2 a a 3 a a 4 a a 5 a a 4 6 a 5...

Страница 56: ...S P A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 4 i 1 5 Calpeda S p A 1 2 1 56 2 57 3 57 4 57 5 57 6 57...

Страница 57: ...h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 3 3 1 2900 3450rpm...

Страница 58: ...58 64 MPSU Rev1 6 4 12 1 1 6 4 1 6 4 2 10m 2 1 6 4 3 _ 15m 6 5 OFF 30 3mm H07 RN8 F 12 3 25Hz 2 6 5 1 MPSUM OFF 2 4 6 5 2 MPSU OFF 7 7 1 7 2 OFF 12 1 1A 1m 12 1 1B 5 7 2 1...

Страница 59: ...O 14 20 O 25 01 25 02 25 20 25 22 O 25 24 25 26 25 28 25 30 25 32 25 34 28 00 28 04 28 08 34 03 34 08 34 09 O 34 12 34 13 O 36 00 36 51 36 52 61 00 61 02 61 10 O 70 00 70 08 O 70 09 O 70 11 70 12 70...

Страница 60: ...Rev1 12 OFF 1 1a 1b 1c 1d 1e 1f 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2 2a 2b 2a 2b 3 3a 3b 3a 3b 4 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 4h 5 5a 5b 5c 5d 5e 5f 5g 5a 5b 5c 5d 5e 4g 5f 5g 6 6a 6b 6c 6a 6b 6c...

Страница 61: ...Filtre Filtro 2 Valvola di fondo Foot valve Fu ventil Clapet de pied V lvula de pie 3 Valvola di ritegno Check valve R ckschlagventil Clapet de retenue V lvula de retenci n 4 Saracinesca Gate valve A...

Страница 62: ...bl blauw blu blue blau bleu azul bl blauw blu blue blau bleu azul bl blauw 4 67 380 nero black schwarz noir negro svart zwart rosso red rot rouge rojo r d rood bianco white weiss blanc blanco vit wit...

Страница 63: ...er lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung f r Demontage und Montage Dessin pour d montage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering oc...

Страница 64: ...rie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder NL...

Отзывы: