background image

EN

Page 12 / 44

GEO_Rev1 - Operating Instructions

6.4.2. Station inlet

The inlet pipe must be perfectly waterproof and must 

have a downward slope (minimum 2%).

To avoid possible amalgams or plugs, the slope must 

be linear over its entire length (upward slope to be 

avoided).

6.4.3. Delivery pipe

Fit a gate valve in the delivery pipe to adjust delivery 

and head. Install a pressure gauge.

With a geodetic head at outlet over 15 m fit a check 

valve between the pump and the gate valve in order to 

protect the pump from water hammering.

6.4.4. Ventilation

The lifting station must be equipped with ventilation

to prevent the appearance of H2S.

6.5. Installing the station inside a building

  Place  the  lifting  station  on  a  flat  and  level 

surface capable of bearing the weight of the 

station during operation.

Leave at least 50 cm of free space around the station 

for installation and maintenance purposes. Fix the 

lifting station so that it cannot rotate.

  

Protect the lifting station from frost and 

ventilate it to prevent the formation of toxic and/

or flammable gases.

  Provide for enough space all around the control 

panel for natural cooling.

This electric control box should be installed in 

a well-ventilated position and protected from 

adverse weather. Maximum temperature of 

exposure: 40°C.

Do not install the control panel in places 

exposed to direct sunlight or near sources of 

heat.

6.6. Installing the station outside a building

  Do not position the lifting station directly on 

the ground. The chosen area must not contain 

ground water or be subject to flooding. Fix the 

station so as to prevent it from rotating and 

floating. 

The base must be horizontal and capable of bearing 

the weight of the station while it is operating. 

Depending on the characteristics of the ground it may 

be necessary to erect brick, prefab or concrete walls. 

Fill the space between the hole and station with sand 

and compress it (see chapter 6.6.1.).

Protect the station from frost.

  Do not drive vehicles over the cover.

Singlebox Plus / Doublebox Plus: in case 

of underground installation, the basin can 

withstand passing loads of 100 kg.

Close the hole with a cover (manhole) or another 

method for simplifying subsequent maintenance 

operations. Erect signs indicating the presence 

of the station to avoid accidental damage. Leave 

enough space around and above the lifting station for 

installation and maintenance purposes.

  Provide for enough space all around the control 

panel for natural cooling.

This electric control box should be installed in 

a well-ventilated position and protected from 

adverse weather. Maximum temperature of 

exposure: 40°C.

Do not install the control panel in places 

exposed to direct sunlight or near sources of 

heat.

6.6.1. Wet ground

In order to avoid any stress on the lifting station, it

is recommended:

-  For wet terrain, install a decompression well 60cm 

from the substation and 20cm lower than the bottom 

of the substation.

-  For very wet ground, install drainage under the 

bottom invert of the excavation communicating with 

the decompression well.

-  For land with a groundwater, install drainage and a 

decompression well.

6.6.2. Procedures for burial

1.  Excavate with dimensions suggested in chapter 

12.2.

2.  Create a base of 15-20 cm of non-recycled sand fig. 

2 pos. 1 and foresee at least a drainage pipe in the 

pit. Level carefully the base created right now and 

pay attention to eliminate any possible irregularity. 

Make sure the support does not collapse under the 

weight of the full tank.

3.  Having ascertained the integrity of the tank, move it 

empty, using the special handles.

4.  Level with the maximum accuracy the tank and its 

extension pit (if any). Make all hydraulic connections 

with the rest of the system and check for leaks 

before continuing with the burial.

5.  Fill the tank approximately 20-30 cm with water 

and  fill  the  gap  between  the  tank  and  the  wall  of 

the excavation with sand, up to the water level, 

with layers of about 20-30 cm at a time (fig. 2 pos. 

3). Avoid dumping the sand in large quantities, 

because this could create accumulations, capable 

of deforming the tank, while, on the other hand, it 

could generate empty in other areas. It is crucial to 

compact each added layer as much as possible.

6.  We  recommend  filling  the  top  of  the  pit,  up  to  the 

lid or at the beginning of the extension, if present, 

with topsoil.

7.  Keep the buried tank full of water with the lid fixed for 

at least two days to allow a better settlement.

8.  Before the use, be sure that an adequate venting 

system was prepared, able to avoid the creation 

of vacuum and allowing the air incoming constant, 

during the emptying of the tank.

6.7. Electrical connection

OFF

  

  Electrical connection must be carried out only 

by  a  qualified  electrician  in  accordance  with 

local regulations.

Содержание GEO

Страница 1: ...tation automatique de relevage des eaux us es et d gout Estaci n autom tica de recogida y elevaci n de aguas sucias GEO ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 9 E...

Страница 2: ...enti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che possono essere svolti dall utilizzatore finale dell apparecchio Previa lettura delle istruzioni e il responsabile pe...

Страница 3: ...mpiego dell apparecchio per usi impropri e modalit di uso non previste dal presente manuale L utilizzo improprio del prodotto deteriora le caratteristiche di sicurezza e di efficienza dell apparecchio...

Страница 4: ...ari mezzi per trasportare l apparecchio imballato I mezzi per trasportare il prodotto imballato devono essere adeguati alle dimensioni e ai pesi del prodotto scelto vedi capitolo 12 5 1 Movimentazione...

Страница 5: ...Prevedete idonei sistemi che segnalino la presenza della stazione per evitare possibili danni causati inavvertitamente Garantite uno spazio sufficiente all installazione e manutenzione attorno e sopr...

Страница 6: ...cate il corretto funzionamento della stazione Il flusso di liquido proveniente dalle varie utenze non deve ostacolare il corretto funzionamento dei galleggianti presenti nel serbatoio Prima dell insta...

Страница 7: ...p A 8 1 Manutenzione ordinaria OFF Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione per inavvertenza Ch...

Страница 8: ...ompa b Cuscinetti bloccati a Se si in grado smontare il corpo pompa e rimuovere i corpi solidi estranei all interno della girante se necessario rivolgersi a ad un centro assistenza autorizzato b Nel c...

Страница 9: ...hine and its parts Operations that could be performed by the final user After carefully reading of the instructions is responsible for maintenance under normal conditions They are authorized to affect...

Страница 10: ...Improper use The device is designed and built only for the purpose described in paragraph 2 1 Improper use of the device is forbidden as is use under conditions other than those indicated in these ins...

Страница 11: ...during the transportation the box cannot move It is not necessary to use any special vehicle to transport the packaged device The transport vehicles must comply for the weight and dimensions with the...

Страница 12: ...idental damage Leave enough space around and above the lifting station for installation and maintenance purposes Provide for enough space all around the control panel for natural cooling This electric...

Страница 13: ...of the impeller is as shown by the arrow on the pump Otherwise disconnect electrical power and reverse the connections of two phases in the control box Operation with wrong direction of rotation will...

Страница 14: ...ce activity It is suggested to make an inspections at least every 6 months The inspection must include 1 Rinse with clean water from inside the station 2 Rinse the level floats with clean water piezom...

Страница 15: ...2a If possible dismantle the pump casing and remove any solid foreign bodies inside the rotor if necessary contact an authorised service centre 2b If the bearings are damaged replace them or if necess...

Страница 16: ...vertissements pour g rer correctement l appareil et ses l ments Interventions que l utilisateur final de l appareil a le droit de r aliser Apr s avoir lu les instructions est responsable de l entretie...

Страница 17: ...visible L appareil a t con u et construit exclusivement pour l emploi pr vu d crit au par 2 1 Il est interdit d employer l appareil pour des utilisations impropres et selon des modalit s non pr vues...

Страница 18: ...PORT ET MANUTENTION Le produit est emball pour en pr server le contenu Pendant le transport viter d y superposer des poids excessifs S assurer que la boite ne puisse bouger pendant le transport Les mo...

Страница 19: ...ation enterr e la station est en mesure de supporter une charge de passage de 100 kg Pour faciliter les op rations de maintenance la fosse peut tre ferm e au moyen d une dalle tampon ou de tout autre...

Страница 20: ...fonctionnement de la station Le flux de liquide provenant des diff rents utilisateurs ne doit pas interf rer avec le fonctionnement des flotteurs situ s dans le r servoir Pour les lectropompes triphas...

Страница 21: ...Avant toute intervention de maintenance couper l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadvertance Fermer les vannes d isolation d aspiration et...

Страница 22: ...qu s a Si possible d monter le corps de pompe et extraire tous les composants trangers solides si n cessaire contacter le revendeur b Si les roulements sont endommag s les remplacer et si n cessaire c...

Страница 23: ...omponentes Intervenciones que pueden ser realizadas s lo por el usuario final del dispositivo Despu s de leer las instrucciones es responsable de su mantenimiento en condiciones normales de uso Est au...

Страница 24: ...est n indicados en este manual El uso impropio del producto deteriora las caracter sticas de seguridad y de eficiencia del dispositivo Calpeda no se hace responsable para da os o perjuicios causados p...

Страница 25: ...sporte del aparato embalado Los medios para el transporte del aparato embalado deben ser adecuados a las dimensiones y a los pesos del producto elegido ver capitolo 12 5 1 Manejo Manejar con cuidado e...

Страница 26: ...acilitar el mantenimiento Instalar sistemas adecuados para se alar la presencia de la estaci n y evitar los posibles da os que se podr an ocasionar inadvertidamente Asegurar un espacio suficiente para...

Страница 27: ...estaci n El flujo de l quido que procede de las diferentes instalaciones no debe obstaculizar el correcto funcionamiento de los interruptores de flotador presentes en la estaci n Antes de la instalac...

Страница 28: ...antenimiento del dispositivo p ngase en contacto con CALPEDA S p A 8 1 Mantenimiento ordinario OFF Antes de cualquier operaci n de mantenimiento desconecte la fuente de alimentaci n y aseg rese de que...

Страница 29: ...r los cuerpos s lidos ajenos en el interior del rodete si es necesario dirigirse a un centro de asistencia autorizado b En el caso se hayan da ados los cojinetes sustituirlos o si es necesario dirigir...

Страница 30: ...kg 6 GEO 40 A Arrangement for 40 mm inlet 40 mm outlet 25 mm relief B Cable passage with Shuko plug A Predisposici n para Entrada 40 mm Impulsi n 40 mm Salida de aire 25 mm B Salida cable con con clav...

Страница 31: ...A C Ingresso o sfiato B Uscita per mandata D Uscita per scarico G 1 1 2 E Uscita cavo A C Entr e et Ventilation B Orifice de sortie D G 1 1 2 vidange E Sortie c ble de pompe A C inlet and relief B del...

Страница 32: ...livery outlet D G 1 1 2 draining outlet E Cable outlet A C Entr e et Ventilation B Orifice de sortie D G 1 1 2 vidange E Sortie c ble de pompe A C Entrada o salida de aire B Salida impulsi n D Salida...

Страница 33: ...ur demande 1 pompe avec 10 m de c ble It includes 1 tank capacity 40 l 1 single phase pump with 5 m cable and float switch 1 non return valve with clapet on the pump delivery side 1 discharge pipe kit...

Страница 34: ...with 10 m cable 1 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve 1 support kit with safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing l...

Страница 35: ...on 1 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve On demand 1 safety float switch with support for single phase version and autosupplied control panel for remote alarm with ho...

Страница 36: ...nd auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300 mm Incluye 1 dep sito con capacidad de 230 litros 1 bomba monof sica con 10 m de cable sin interruptor de niv...

Страница 37: ...PVC On demand 2 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve 1 safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300...

Страница 38: ...scharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve On demand 1 safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300 mm Inclu...

Страница 39: ...h horn and flashing light extention 300 mm Incluye 1 dep sito con capacidad de 500 litros 2 bombas monof sicas con 10 m de cable sin interruptor de nivel trif sicas con 10 m de cable 1 kit varilla con...

Страница 40: ...40 44 GEO_Rev1 12 2 Esempi di installazione interrata Underground Installation examples Exemples d installation sous terre Ejemplos de instalaci n bajo tierra Fig 1...

Страница 41: ...getale 5 Pozzo depressione 6 Tubo drenaggio 1 Terre 2 Sable 3 Gravier 4 Terreau v g tal 5 Eh bien la d pression 6 Tuyau d vacuation 1 Ground 2 Sand 3 Gravel 4 Vegetable ground 5 Decompression wells 6...

Страница 42: ...2014 30 EU 2014 35 EU DK OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore produkten GEO 40 GEO 230 GEO 500 pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstem...

Страница 43: ...Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulation...

Страница 44: ...Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 E mail info calpeda it www calpeda com...

Отзывы: