Calpeda GEO Скачать руководство пользователя страница 4

IT

Pagina 4 / 44

GEO_Rev1 - Istruzioni originali

Si deve leggere attentamente  e seguire tutte le 

istruzioni tecniche, di funzionamento e le indicazioni 

qui contenute per i differenti passaggi: dal trasporto 

allo smaltimento finale.

I tecnici specializzati sono tenuti al rispetto dei 

regolamenti, regolamentazioni, norme e leggi del 

paese in cui la pompa è venduta.

L’apparecchio è conforme alle vigenti norme di 

sicurezza. 

L’uso improprio può comunque provocare danni a 

persone, cose o animali. 

Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di tali 

danni o da uso in condizioni diverse da quelle indicate 

in targa e nelle presenti istruzioni.

i

  

Rispettare la cadenza degli interventi di 

manutenzione e la tempestiva sostituzione 

dei pezzi danneggiati o usurati, permette 

all’apparecchio di lavorare sempre nelle migliori 

condizioni. Usare solo ed esclusivamente pezzi 

di ricambio originali forniti da CALPEDA S.p.A. 

o da un distributore autorizzato.

  Non rimuovere o alterare le targhe apposte dal 

fabbricante sull’apparecchio.

L’apparecchio non deve essere messo in funzione in 

caso di difetti o parti danneggiate.

  Le operazioni di manutenzione ordinaria e 

straordinaria, che prevedono uno smontaggio 

anche parziale dell’apparecchio, devono 

essere effettuate solo dopo aver interrotto 

l’alimentazione dell’apparecchio stesso.

4.2. Dispositivi di sicurezza

L’apparecchio è costituito da una scocca esterna che 

impedisce contatti con gli organi interni e gli elementi 

in tensione.

4.3. Rischi residui

L’apparecchio, per progettazione e destinazione d’uso 

(rispetto uso previsto e norme di sicurezza), non 

presenta rischi residui.

4.4. Segnaletica di sicurezza e informazione

Per questo tipo di prodotto non è prevista segnaletica 

sul prodotto.

4.5. Dispositivi di protezione individuale (DPI)

Nelle fasi di installazione  avviamento e manutenzione si 

consiglia agli operatori autorizzati di valutare, quali siano 

i dispositivi idonei al lavori descritti.

Nelle operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria, 

è previsto l’uso dei guanti per la protezione delle mani.

Segnale   DPI obbligatori

    PROTEZIONE DELLE MANI

 

 (guanti per la protezione da rischio chimico, 

termico e meccanico)

5.  TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

Il prodotto è imballato per mantenere integro il 

contenuto.

Durante il trasporto evitare di sovrapporre pesi 

eccessivi e che il prodotto non sia libero di muoversi.

Non sono necessari particolari mezzi per trasportare 

l’apparecchio imballato.

I mezzi per trasportare il prodotto imballato, devono 

essere adeguati alle dimensioni e ai pesi del prodotto 

scelto (vedi capitolo 12).

5.1. Movimentazione

Movimentare con cura l’imballo, che non deve subire 

urti.

Si deve evitare di sovrapporre agli imballi altro 

materiale che potrebbe deteriorare il prodotto. 

Se il peso supera i 25 Kg l’imballo deve essere 

sollevato da due persone contemporaneamente.

6.  INSTALLAZIONE
6.1. Dimensioni di ingombro

Per le dimensioni di ingombro dell’apparecchio (vedi 

capitolo 12).

6.2.  Requisiti ambientali e dimensioni del luogo 

di installazione

Il cliente deve predisporre il luogo di installazione in 

modo adeguato alla corretta installazione e in coerenza 

alle esigenze costruttive della stessa (allacciamenti 

elettrico, ecc...).

L’ambiente in cui installare l’apparecchio deve avere i 

requisiti del paragrafo 3.2.

È assolutamente vietata l’installazione e la messa in 

servizio della macchina in ambienti con atmosfera 

potenzialmente esplosiva.

6.3. Disimballaggio

i

  Verificare  che  l’apparecchio  non  sia  stato 

danneggiato durante il trasporto.

Il materiale d’imballo, una volta disimballata la 

macchina, dovrà essere eliminato e/o riutilizzato 

secondo le norme vigenti nel Paese di destinazione 

dell’apparecchio.

6.4. Installazione della stazione di sollevamento

Per l’installazione interrata, sono disponibili prolunghe 

per portare il coperchio a livello del suolo (max 2 

prolunghe, vedi capitolo 12).

Accesso alla pompa facilitato da un coperchio fissato 

con viti.

Le stazioni di sollevamento hanno varie possibilità 

di entrata e di uscita per le tubazioni e cavi elettrici 

(capitolo 12). 

A seconda della tipologia di installazione e delle 

norme locali vigenti può essere necessario prevedere 

un sifone, una valvola di non ritorno sul tubo di 

collegamento con la rete fognaria pubblica, privata 

o su altri condotti. Per l'installazione devono essere 

seguite le disposizioni di legge, regolamenti, norme 

locali e/o nazionali in vigore nel Paese in cui avviene 

l'installazione.  Si raccomanda l’installazione di valvole 

di ritegno e valvole di intercettazione a monte e a valle 

della stazione (capitolo 12.1).

6.4.1. Tubazioni

Prima di collegare le tubazioni assicurarsi della loro 

pulizia interna.

ATTENZIONE: ancorare le tubazioni su propri 

sostegni e collegarle in modo che non trasmettano 

forze, tensioni e vibrazioni

.

Serrare i tubi o i raccordi solo quanto basta per 

assicurare la tenuta.

Un serraggio eccessivo può danneggiare la pompa.

Il diametro delle tubazioni non deve essere inferiore al 

diametro delle bocche.

Содержание GEO

Страница 1: ...tation automatique de relevage des eaux us es et d gout Estaci n autom tica de recogida y elevaci n de aguas sucias GEO ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 9 E...

Страница 2: ...enti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che possono essere svolti dall utilizzatore finale dell apparecchio Previa lettura delle istruzioni e il responsabile pe...

Страница 3: ...mpiego dell apparecchio per usi impropri e modalit di uso non previste dal presente manuale L utilizzo improprio del prodotto deteriora le caratteristiche di sicurezza e di efficienza dell apparecchio...

Страница 4: ...ari mezzi per trasportare l apparecchio imballato I mezzi per trasportare il prodotto imballato devono essere adeguati alle dimensioni e ai pesi del prodotto scelto vedi capitolo 12 5 1 Movimentazione...

Страница 5: ...Prevedete idonei sistemi che segnalino la presenza della stazione per evitare possibili danni causati inavvertitamente Garantite uno spazio sufficiente all installazione e manutenzione attorno e sopr...

Страница 6: ...cate il corretto funzionamento della stazione Il flusso di liquido proveniente dalle varie utenze non deve ostacolare il corretto funzionamento dei galleggianti presenti nel serbatoio Prima dell insta...

Страница 7: ...p A 8 1 Manutenzione ordinaria OFF Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione per inavvertenza Ch...

Страница 8: ...ompa b Cuscinetti bloccati a Se si in grado smontare il corpo pompa e rimuovere i corpi solidi estranei all interno della girante se necessario rivolgersi a ad un centro assistenza autorizzato b Nel c...

Страница 9: ...hine and its parts Operations that could be performed by the final user After carefully reading of the instructions is responsible for maintenance under normal conditions They are authorized to affect...

Страница 10: ...Improper use The device is designed and built only for the purpose described in paragraph 2 1 Improper use of the device is forbidden as is use under conditions other than those indicated in these ins...

Страница 11: ...during the transportation the box cannot move It is not necessary to use any special vehicle to transport the packaged device The transport vehicles must comply for the weight and dimensions with the...

Страница 12: ...idental damage Leave enough space around and above the lifting station for installation and maintenance purposes Provide for enough space all around the control panel for natural cooling This electric...

Страница 13: ...of the impeller is as shown by the arrow on the pump Otherwise disconnect electrical power and reverse the connections of two phases in the control box Operation with wrong direction of rotation will...

Страница 14: ...ce activity It is suggested to make an inspections at least every 6 months The inspection must include 1 Rinse with clean water from inside the station 2 Rinse the level floats with clean water piezom...

Страница 15: ...2a If possible dismantle the pump casing and remove any solid foreign bodies inside the rotor if necessary contact an authorised service centre 2b If the bearings are damaged replace them or if necess...

Страница 16: ...vertissements pour g rer correctement l appareil et ses l ments Interventions que l utilisateur final de l appareil a le droit de r aliser Apr s avoir lu les instructions est responsable de l entretie...

Страница 17: ...visible L appareil a t con u et construit exclusivement pour l emploi pr vu d crit au par 2 1 Il est interdit d employer l appareil pour des utilisations impropres et selon des modalit s non pr vues...

Страница 18: ...PORT ET MANUTENTION Le produit est emball pour en pr server le contenu Pendant le transport viter d y superposer des poids excessifs S assurer que la boite ne puisse bouger pendant le transport Les mo...

Страница 19: ...ation enterr e la station est en mesure de supporter une charge de passage de 100 kg Pour faciliter les op rations de maintenance la fosse peut tre ferm e au moyen d une dalle tampon ou de tout autre...

Страница 20: ...fonctionnement de la station Le flux de liquide provenant des diff rents utilisateurs ne doit pas interf rer avec le fonctionnement des flotteurs situ s dans le r servoir Pour les lectropompes triphas...

Страница 21: ...Avant toute intervention de maintenance couper l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadvertance Fermer les vannes d isolation d aspiration et...

Страница 22: ...qu s a Si possible d monter le corps de pompe et extraire tous les composants trangers solides si n cessaire contacter le revendeur b Si les roulements sont endommag s les remplacer et si n cessaire c...

Страница 23: ...omponentes Intervenciones que pueden ser realizadas s lo por el usuario final del dispositivo Despu s de leer las instrucciones es responsable de su mantenimiento en condiciones normales de uso Est au...

Страница 24: ...est n indicados en este manual El uso impropio del producto deteriora las caracter sticas de seguridad y de eficiencia del dispositivo Calpeda no se hace responsable para da os o perjuicios causados p...

Страница 25: ...sporte del aparato embalado Los medios para el transporte del aparato embalado deben ser adecuados a las dimensiones y a los pesos del producto elegido ver capitolo 12 5 1 Manejo Manejar con cuidado e...

Страница 26: ...acilitar el mantenimiento Instalar sistemas adecuados para se alar la presencia de la estaci n y evitar los posibles da os que se podr an ocasionar inadvertidamente Asegurar un espacio suficiente para...

Страница 27: ...estaci n El flujo de l quido que procede de las diferentes instalaciones no debe obstaculizar el correcto funcionamiento de los interruptores de flotador presentes en la estaci n Antes de la instalac...

Страница 28: ...antenimiento del dispositivo p ngase en contacto con CALPEDA S p A 8 1 Mantenimiento ordinario OFF Antes de cualquier operaci n de mantenimiento desconecte la fuente de alimentaci n y aseg rese de que...

Страница 29: ...r los cuerpos s lidos ajenos en el interior del rodete si es necesario dirigirse a un centro de asistencia autorizado b En el caso se hayan da ados los cojinetes sustituirlos o si es necesario dirigir...

Страница 30: ...kg 6 GEO 40 A Arrangement for 40 mm inlet 40 mm outlet 25 mm relief B Cable passage with Shuko plug A Predisposici n para Entrada 40 mm Impulsi n 40 mm Salida de aire 25 mm B Salida cable con con clav...

Страница 31: ...A C Ingresso o sfiato B Uscita per mandata D Uscita per scarico G 1 1 2 E Uscita cavo A C Entr e et Ventilation B Orifice de sortie D G 1 1 2 vidange E Sortie c ble de pompe A C inlet and relief B del...

Страница 32: ...livery outlet D G 1 1 2 draining outlet E Cable outlet A C Entr e et Ventilation B Orifice de sortie D G 1 1 2 vidange E Sortie c ble de pompe A C Entrada o salida de aire B Salida impulsi n D Salida...

Страница 33: ...ur demande 1 pompe avec 10 m de c ble It includes 1 tank capacity 40 l 1 single phase pump with 5 m cable and float switch 1 non return valve with clapet on the pump delivery side 1 discharge pipe kit...

Страница 34: ...with 10 m cable 1 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve 1 support kit with safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing l...

Страница 35: ...on 1 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve On demand 1 safety float switch with support for single phase version and autosupplied control panel for remote alarm with ho...

Страница 36: ...nd auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300 mm Incluye 1 dep sito con capacidad de 230 litros 1 bomba monof sica con 10 m de cable sin interruptor de niv...

Страница 37: ...PVC On demand 2 discharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve 1 safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300...

Страница 38: ...scharge pipe kit in PVC with a ball valve and non return ball valve On demand 1 safety float switch and auto supplied control panel for remote alarm with horn and flashing light extention 300 mm Inclu...

Страница 39: ...h horn and flashing light extention 300 mm Incluye 1 dep sito con capacidad de 500 litros 2 bombas monof sicas con 10 m de cable sin interruptor de nivel trif sicas con 10 m de cable 1 kit varilla con...

Страница 40: ...40 44 GEO_Rev1 12 2 Esempi di installazione interrata Underground Installation examples Exemples d installation sous terre Ejemplos de instalaci n bajo tierra Fig 1...

Страница 41: ...getale 5 Pozzo depressione 6 Tubo drenaggio 1 Terre 2 Sable 3 Gravier 4 Terreau v g tal 5 Eh bien la d pression 6 Tuyau d vacuation 1 Ground 2 Sand 3 Gravel 4 Vegetable ground 5 Decompression wells 6...

Страница 42: ...2014 30 EU 2014 35 EU DK OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore produkten GEO 40 GEO 230 GEO 500 pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstem...

Страница 43: ...Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulation...

Страница 44: ...Calpeda s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 E mail info calpeda it www calpeda com...

Отзывы: