background image

• TAUCHPUMPEN

• SUBMERSIBLE PUMP

• POMPE IMMERGÉES

• POMPE SOMMERSE

• DOMPELPOMPEN

• BOMBAS SUMERGIBLES

• BOMBAS SUBMERSÍVEIS

• DYKPUMPEN

• DRÄNKBARA PUMPAR

• UPPOPUMPUT

• NEDSENKETE PUMPER

• 

ΒΥΘΙ��ΜΕΝΕΣ AΝΤΛΙΕΣ

• DALGIÇ POMPA

• POMPY ZANURZENIOWE

• P

ONORNÁ ČERPADLA

• MERÜLO ELEKTROSZIVATTYÚ

• 

HACOCЫ ПOГPУЖHЫE

• PANARDINAMOS POMPOS

• SUKELPUMBAD

• POTOPNE PUMPE

• POMPE SCUFUNDATE

• POTOPNA  CRPALKA

Eγ�ειρίδι� �ρήσης

Instrukcja obsługi

PУКOBOДCTBO ПO ЭKCПЛУATAЦИИ

• TAUCHPUMPEN

• SUBMERSIBLE PUMP

• POMPE IMMERGÉES

• POMPE SOMMERSE

• DOMPELPOMPEN

• BOMBAS SUMERGIBLES

• BOMBAS SUBMERSÍVEIS

• DYKPUMPEN

• DRÄNKBARA PUMPAR

• UPPOPUMPUT

• NEDSENKETE PUMPER

• 

ΒΥΘΙ��ΜΕΝΕΣ AΝΤΛΙΕΣ

• DALGIÇ POMPA

• POMPY ZANURZENIOWE

• P

ONORNÁ ČERPADLA

• MERÜLO ELEKTROSZIVATTYÚ

• 

HACOCЫ ПOГPУЖHЫE

• PANARDINAMOS POMPOS

• SUKELPUMBAD

• POTOPNE PUMPE

• POMPE SCUFUNDATE

• POTOPNA  CRPALKA

Eγ�ειρίδι� �ρήσης

Instrukcja obsługi

PУКOBOДCTBO ПO ЭKCПЛУATAЦИИ

• TAUCHPUMPEN

• SUBMERSIBLE PUMP

• POMPE IMMERGÉES

• POMPE SOMMERSE

• DOMPELPOMPEN

• BOMBAS SUMERGIBLES

• BOMBAS SUBMERSÍVEIS

• DYKPUMPEN

• DRÄNKBARA PUMPAR

• UPPOPUMPUT

• NEDSENKETE PUMPER

• 

ΒΥΘΙ��ΜΕΝΕΣ AΝΤΛΙΕΣ

• DALGIÇ POMPA

• POMPY ZANURZENIOWE

• P

ONORNÁ ČERPADLA

• MERÜLO ELEKTROSZIVATTYÚ

• 

HACOCЫ ПOГPУЖHЫE

• PANARDINAMOS POMPOS

• SUKELPUMBAD

• POTOPNE PUMPE

• POMPE SCUFUNDATE

• POTOPNA  CRPALKA

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Libretto istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruksjonshåndbok

Eγ�ειρίδι� �ρήσης

Kullanma kilavuzu

Instrukcja obsługi

Manuál s pokyny
Használati útmutató

PУКOBOДCTBO ПO ЭKCПЛУATAЦИИ

Naudojimo Instrukcjia
EST Kasutusjuhend
Upute za upotrebu
Carte tehnica
Navodila za uporabo

FIN

FIN

CZ

RUS

LT

EE

HR

RO

SLO

AR

Iegremdēti Sūkņi

• TAUCHPUMPEN

• SUBMERSIBLE PUMP

• POMPE IMMERGÉES

• POMPE SOMMERSE

• DOMPELPOMPEN

• BOMBAS SUMERGIBLES

• BOMBAS SUBMERSÍVEIS

• DYKPUMPEN

• DRÄNKBARA PUMPAR

• UPPOPUMPUT

• NEDSENKETE PUMPER

• 

ΒΥΘΙ��ΜΕΝΕΣ AΝΤΛΙΕΣ

• DALGIÇ POMPA

• POMPY ZANURZENIOWE

• P

ONORNÁ ČERPADLA

• MERÜLO ELEKTROSZIVATTYÚ

• 

HACOCЫ ПOГPУЖHЫE

• PANARDINAMOS POMPOS

• SUKELPUMBAD

• POTOPNE PUMPE

• POMPE SCUFUNDATE

• POTOPNA  

ˇ

CRPALKA

Eγ�ειρίδι� �ρήσης

Instrukcja obsługi

PУКOBOДCTBO ПO ЭKCПЛУATAЦИИ

INSTRUKCIJỤ VADOVĖLIS

Summary of Contents for SDC 200

Page 1: ... DYKPUMPEN DRÄNKBARA PUMPAR UPPOPUMPUT NEDSENKETE PUMPER ΒΥΘΙ ΜΕΝΕΣ AΝΤΛΙΕΣ DALGIÇ POMPA POMPY ZANURZENIOWE PONORNÁ ČERPADLA MERÜLO ELEKTROSZIVATTYÚ HACOCЫ ПOГPУЖHЫE PANARDINAMOS POMPOS SUKELPUMBAD POTOPNE PUMPE POMPE SCUFUNDATE POTOPNA CRPALKA Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Libretto istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções Brugsvejlednin...

Page 2: ...gennemstrømning Με γιστη ικανο τητα α ντλησης Max kapacitet Maks pumppauskapasiteetti Caudal máximo Natężenie przepływu Пpoизвoдитeльность наcoca Max teljesìtmèny DidÏiausias siurblio na umas Tootlikkus Max kapacitet pumpe Debitul max de refulare Druckleitung mind Pressure lead min Conduite forcée min Diametro min tubo mandata Slangdoorlaat minimaal Diám mín tubo de presión Diám mín tubo de descar...

Page 3: ...mm 7 3 s 7 5 230 mm 200 mm 400 mm TS 1000 TS 1000 S 230 V 50 Hz 1000 W 4 8 A 10 A F IP 68 20 µF 11 5 m 280 L min 1 1 4 5 m Ø 10 mm 20 mm 7 8 s 8 0 230 mm 200 mm 400 mm TF 400 TF 400 S 230 V 50 Hz 400 W 2 0 A 10 A F IP 68 8 µF 6 m 160 L min 1 1 4 5 m Ø 25 mm 40 mm 5 8 s 6 0 230 mm 200 mm 360 mm TF 800 TF 800 S 230 V 50 Hz 800 W 3 8 A 10 A F IP 68 20 µF 9 m 250 L min 1 1 4 5 m Ø 30 mm 40 mm 7 3 s 7 ...

Page 4: ...ning Με γιστη ικανο τητα α ντλησης Max kapacitet Maks pumppauskapasiteetti Caudal máximo Natężenie przepływu Пpoизвoдитeльность наcoca Max teljesìtmèny DidÏiausias siurblio na umas Tootlikkus Max kapacitet pumpe Debitul max de refulare Druckleitung mind Pressure lead min Conduite forcée min Diametro min tubo mandata Slangdoorlaat minimaal Diám mín tubo de presión Diám mín tubo de descarga Min diam...

Page 5: ... V 50 Hz 1100 W 5 0 A 10 A F IP 68 16 µF 7 5 m 300 L min 1 1 2 5 m Ø 35 mm 65 mm 12 0 180 mm 235 mm 420 mm SX 1200 SXG 1200 230 V 50 Hz 1400 W 6 5 A 16 A F IP 68 20 µF 10 m 350 L min 2 5 m Ø 35 mm 65 mm 13 5 180 mm 235 mm 420 mm SX 1100 SXG 1100 230 V 50 Hz 1100 W 5 0 A 10 A F IP 68 16 µF 7 5 m 270 L min 1 1 2 5 m Ø 35 mm 65 mm 10 0 180 mm 235 mm 420 mm SX 1400 SXG 1400 230 V 50 Hz 1400 W 6 5 A 16...

Page 6: ...s gennemstrømning Με γιστη ικανο τητα α ντλησης Max kapacitet Maks pumppauskapasiteetti Caudal máximo Natężenie przepływu Пpoизвoдитeльность наcoca Max teljesìtmèny DidÏiausias siurblio na umas Tootlikkus Max kapacitet pumpe Debitul max de refulare Druckleitung mind Pressure lead min Conduite forcée min Diametro min tubo mandata Slangdoorlaat minimaal Diám mín tubo de presión Diám mín tubo de desc...

Page 7: ...z 350 W 2 0 A 10 A F IP 68 8 µF 7 m 150 L min 1 1 4 5 m Ø 2 mm 2 mm 4 5 230 mm 200 mm 310 mm DRAINAGE VORTEX SPG 350 230 V 50 Hz 350 W 2 0 A 10 A F IP 68 6 µF 7 m 120 L min 1 1 2 5 m Ø 3 mm 10 mm 4 5 230 mm 200 mm 310 mm DRAINAGE SMC 903 230 V 50 Hz 900 W 4 5 A 10 A F IP 68 16 µF 36 m 90 L min 1 1 4 5 m Ø 2 mm 8 mm 8 6 230 mm 200 mm 400 mm SPG 800 230 V 50 Hz 800 W 3 8 A 10 A F IP 68 8 µF 9 m 200 ...

Page 8: ...x Refoulement max Portata max Aanzuigvolume Caudal máximo Maks gennemstrømning Με γιστη ικανο τητα α ντλησης Max kapacitet Maks pumppauskapasiteetti Caudal máximo Natężenie przepływu Пpoизвoдитeльность наcoca Max teljesìtmèny DidÏiausias siurblio na umas Tootlikkus Max kapacitet pumpe Debitul max de refulare Druckleitung mind Pressure lead min Conduite forcée min Diametro min tubo mandata Slangdoo...

Page 9: ...F IP 68 8 µF 7 m 160 L min 1 1 2 5 m Ø 40 mm 60 mm SVX 1100 HL 230 V 50 Hz 1100 W 5 0 A 10 A F IP 68 16 µF 10 5 m 250 L min 2 5 m Ø 40 mm 60 mm VORTEX 5 2 Kg L 230 mm B 200 mm H 310 mm 7 6 Kg L 230 mm B 200 mm H 400 mm 6 3 Kg L 230 mm B 200 mm H 400 mm 7 5 Kg L 230 mm B 200 mm H 400 mm DRAINAGE SDX 600 HL 230 V 50 Hz 600 W 3 0 A 10 A F IP 68 8 µF 8 m 200 L min 1 1 2 5 m Ø 4 mm 15 mm 6 3 Kg L 230 m...

Page 10: ...s gennemstrømning Με γιστη ικανο τητα α ντλησης Max kapacitet Maks pumppauskapasiteetti Caudal máximo Natężenie przepływu Пpoизвoдитeльность наcoca Max teljesìtmèny DidÏiausias siurblio na umas Tootlikkus Max kapacitet pumpe Debitul max de refulare Druckleitung mind Pressure lead min Conduite forcée min Diametro min tubo mandata Slangdoorlaat minimaal Diám mín tubo de presión Diám mín tubo de desc...

Page 11: ...Hz 350 W 2 0 A 10 A F IP 68 8 µF 7 m 150 L min 1 1 4 5 m Ø 2 mm 2 mm 4 5 230 mm 200 mm 310 mm DRAINAGE VORTEX SPG 350 HL 230 V 50 Hz 350 W 2 0 A 10 A F IP 68 6 µF 7 m 120 L min 1 1 2 5 m Ø 3 mm 10 mm 4 5 230 mm 200 mm 310 mm DRAINAGE SMC 903 HL 230 V 50 Hz 900 W 4 5 A 10 A F IP 68 16 µF 36 m 90 L min 1 1 4 5 m Ø 2 mm 8 mm 8 6 230 mm 200 mm 400 mm SPG 800 HL 230 V 50 Hz 800 W 3 8 A 10 A F IP 68 8 µ...

Page 12: ...aks gennemstrømning Με γιστη ικανο τητα α ντλησης Max kapacitet Maks pumppauskapasiteetti Caudal máximo Natężenie przepływu Пpoизвoдитeльность наcoca Max teljesìtmèny DidÏiausias siurblio na umas Tootlikkus Max kapacitet pumpe Debitul max de refulare Druckleitung mind Pressure lead min Conduite forcée min Diametro min tubo mandata Slangdoorlaat minimaal Diám mín tubo de presión Diám mín tubo de de...

Page 13: ...EX 6 Kg L 230 mm B 200 mm H 340 mm 4 5 Kg L 230 mm B 200 mm H 340 mm 6 6 Kg L 230 mm B 200 mm H 400 mm DRAINAGE SMC 903 230 V 50 Hz 900 W 4 5 A 10 A F IP 68 16 µF 36 m 90 L min 1 1 4 5 m Ø 2 mm 8 mm 8 6 Kg L 230 mm B 200 mm H 400 mm DRAINAGE SDC 550 G 230 V 50 Hz 550 W 3 0 A 10 A F IP 68 8 µF 7 5 m 165 L min 1 5 m Ø 8 mm 20 mm 5 4 Kg L 230 mm B 200 mm H 340 mm SDX 600 230 V 50 Hz 600 W 3 0 A 10 A ...

Page 14: ...nnemstrømning Με γιστη ικανο τητα α ντλησης Max kapacitet Maks pumppauskapasiteetti Caudal máximo Natężenie przepływu Пpoизвoдитeльность наcoca Max teljesìtmèny DidÏiausias siurblio na umas Tootlikkus Max kapacitet pumpe Debitul max de refulare Druckleitung mind Pressure lead min Conduite forcée min Diametro min tubo mandata Slangdoorlaat minimaal Diám mín tubo de presión Diám mín tubo de descarga...

Page 15: ...DX 1100 230 V 50 Hz 1100 W 5 0 A 10 A F IP 68 16 µF 9 m 280 L min 1 1 2 5 m Ø 4 mm 15 mm SVX 550 230 V 50 Hz 550 W 3 0 A 10 A F IP 68 8 µF 7 m 160 L min 1 1 2 5 m Ø 40 mm 60 mm SVX 1100 230 V 50 Hz 1100 W 5 0 A 10 A F IP 68 16 µF 10 5 m 250 L min 2 5 m Ø 40 mm 60 mm VORTEX 5 8 Kg L 230 mm B 200 mm H 340 mm 6 9 Kg L 230 mm B 200 mm H 400 mm 5 2 Kg L 230 mm B 200 mm H 310 mm 7 6 Kg L 230 mm B 200 mm...

Page 16: ...er abra sive Stoffe gefördert werden Bei einem evtl Ausfall der Pumpe dürfen Reparaturarbeiten nur durch die Kundendienstwerkstätten ausgeführt werden Es dürfen nur Original Ersatzteile verwendet werden Wir weisen darauf hin dass wir nach dem Produkthaftung sgesetz für Schäden die durch unser Gerät verursacht werden bei TAUCHPUMPEN 16 a unsachgemäßen Reparaturen die nicht von unseren autorisierten...

Page 17: ...dermenge Wiederholter Stillstand durch Auslösen des Schutzschalters Störung Netzspannung fehlt Schwimmschalter schaltet nicht Sicherung defekt Motorschutz wurde ausgelöst Pumpe schwengängig blockiert Tronckenlaufschutz wurde ausgelöst Wasserniveau zu weit abgesunken Pumpe defekt Ansaugöffnung verstopft Rückschlagventil blockiert oder Druckschlauch geknickt Druckleitung verstopft Fremdstoffe in der...

Page 18: ...rfectly Plug connections must be protected from water If there is a risk of flooding plug connections must be placed somewhere safe Definitely avoid pumping aggressive liquids and abrasive products In the event of the pump failing repair work may only be carried out by the repair workshops of the technical service Only genuine spare parts must be used SUBMERSIBLE PUMP 18 It is notified that in con...

Page 19: ... star screw Wash the pump casing and fit the inlet filter back on Every 3 months remove the mud from the bottom and walls of the well Eliminate the deposits from the floating switch washing it with fresh water Protect the pump from frost CAUTION DRAINAGE Special instructions It is not suitable for pumping sewage sandy water The pump must never run dry The manufacturer s warranty is null and void i...

Page 20: ...nt de pomper des liquides agressifs et des produits abrasifs En cas de panne la pompe ne devra être réparée que par les ateliers de réparation du service après vente Utilisez uniquement les pièces détachées d origine Aux termes de la loi sur la responsabilité du produit nous ne répondons pas POMPES IMMERGEES 20 des dommages provoqués par notre appareil a en raison de réparations non appropriées ef...

Page 21: ...rille d aspiration Tous les 3 mois enlevez la boue du fond et des parois du puits Eliminez les dépôts qui se forment sur l interrupteur à flotteur en le lavant à l eau douce Protégez la pompe contre le gel ATTENTION DRAINAGE Instructions particulières Cette pompe n est pas adaptée pour pomper eaux vannes eaux sableu ses La pompe ne doit pas fonctionner à vide La garantie du constructeur n intervie...

Page 22: ...ti dall acqua In caso di rischio di allagamento i collegamenti a spina devono essere collocati in un luogo sicuro Evitare assolutamente di pompare liquidi aggressivi e prodotti abrasivi In caso di eventuale guasto della pompa i lavori di riparazione potranno essere effettuati solo dalle officine di riparazione del servizio assistenza Devono essere usati solo pezzi di ricambio originali Si POMPE SO...

Page 23: ... di aspirazione svitando le viti a stella Lavare la carcassa della pompa e rimontare la griglia d aspirazione in modo corretto Ogni 3 mesi eliminare il fango dal fondo e dalle pareti del pozzo Eliminare i depositi dall interruttore galleggiante lavan dolo con acqua dolce Proteggere la pompa dal gelo ATTENZIONE DRENAGGIO Istruzioni particolari la pompa non è idonea per pompare acque nere ed acque s...

Page 24: ... Geen bijtende vloeistoffen en schuurmiddelen opzuigen Bij een defect van de pomp mogen de reparatiewerk zaamheden alleen door reparatiewerkplaatsen van de servicedienst worden uitgevoerd Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen Kra chtens de wet betreffende de productverantwoorde lijkheid zijn wij niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van DOMPELPOMPEN 24 a reparaties die niet door he...

Page 25: ... modder iedere 3 maanden van de bodem en de wanden van de schacht Verwijder de aanslag van de vlotterschakelaar door hem met zoet water te reinigen Bescherm de pomp tegen vorst LET OP DRAINAGE Bijzondere voorschriften de pomp is niet geschikt om mest en zandwater op te pompen De pomp mag niet droog werken De garantie van de fabrikant vervalt in geval van schade als gevolg van een droge werking VOR...

Page 26: ... y funciona perfecta mente Conexiones a la red de alimentación protegidas contra la penetración del agua En caso de riesgo de inundación las conexiones a la red de alimentación deberán estar colocadas en lugar seguro Evitar completamente el bombeo de líquidos agresivos BOMBAS SUMERGIBLES 26 y de productos abrasivos En caso de eventuales averías de la bomba los trabajos de reparación podrán ser efe...

Page 27: ...montar la rejilla de aspiración destornillando los tornillos estrella Lavar el cuerpo de la bomba y volver a montar la rejilla de aspiración de forma correcta Cada 3 meses eliminar el lodo del fondo y de las paredes del pozo Eliminar los depósitos del interruptor flotador lavándolo con agua dulce Proteger la bomba contra las heladas ATENCIÓN DRENAJE Instrucciones particulares La bomba no es idónea...

Page 28: ...as em um local seguro Evite absolutamente bombear líquidos agressivos e produtos abrasivos Se eventualmente houver enguiço da bomba os trabalhos de reparação poderão ser efectuados somente pelas oficinas de conserto do serviço de assistência Devem ser usados somente peças sobresselentes originais Adverte se que segundo as leis sobre a responsabilidade do produto BOMBAS SUBMERSÍVEIS 28 não responde...

Page 29: ...o corpo da bomba e volte a montar a grelha de aspiração de maneira certa A cada 3 meses elimine a lama do fundo e das paredes do poço Elimine os depósitos do interruptor flutuante lavando o com água Proteja a bomba contra o gelo ATENÇÃO DRENAGEM Instruções especiais a bomba não é idónea para bombear águas negras e águas com areia A bomba não deve trabalhar a seco A garantia do fabricante se exting...

Page 30: ...truktionerne ikke betjene apparatet Personer under 16 år må ikke anvende pumpen og bør ikke være tæt på apparatet under drift Overfor 3 part er brugeren ansvarligt for alt der vedrører apparatets drift UNDER drift må ingen personer opholde sig i vandet eller væsken der bliver pumpet Pumpen skal være tilsluttet ved hjælp af et HFI relæ med en nominel udløsningsstrøm på 30 mA og være tilsluttet en s...

Page 31: ...ndigt at fjerne sugeristen ved at løsne stjerneskruerne Afvask pumpehuset og montér sugeristen korrekt Fjern mudderet fra bunden og væggene i brønden hver 3 måned Fjern eventuelle aflejringer på flydeautomatikken ved at skylle den med ferskvand Pumpen skal beskyttes mod frost ADVARSEL DRÆNING Bemærk Pumpen må ikke pumpe spildevand eller sandholdige væsker Pumpen må ikke løbe tør Producentens garan...

Page 32: ...ntakt placeras i ett säkert utrymme Pumpa aldrig frätande vätskor eller slipande produkter Om det uppstår fel på pumpen ska reparationerna endast ombesörjas av auktoriserade serviceverkstäder Använd endast originalreservdelar Enligt lagen om produktansvar ansvarar tillverkaren inte DRÄNKBARA PUMPAR 32 för skador på apparaten i följande fall a Vid felaktigt utförda reparationer som inte har ombesör...

Page 33: ...pumphuset och skruva sedan tillbaka insugningsgallret på korrekt sätt Rengör brunnens botten och sidor från gyttja var 3 e månad Rengör flottörbrytaren med sötvatten Skydda pumpen mot isbildning OBS DRÄNERING Särskilda anvisningar Pumpen lämpar sig inte för pumpning av avloppsvatten och vatten som innehåller sand Pumpen får inte köras torr Tillverkarens garanti bortfaller vid skador orsakade av to...

Page 34: ... alle 16 vuotiailta Heidän tulee pysyä etäällä sähköverkkoon kytketystä laitteesta Käyttäjä on vastuussa muista laitteen käyttöalueella oleskelevista ihmisistä Pumpattavassa vedessä tai nesteessä ei saa olla ihmisiä pumpun käytön AIKANA Pumppu tulee kytkeä ainoastaan vikavirtakytkimellä jonka nimellislaukeamisvirta on alle 30 mA ja pistorasialla jonka maattokosketin on asennettu määräysten mukaise...

Page 35: ...ukaisesti takaisin Poista muta kaivon pohjasta ja seinämistä kolmen kuukauden välein Poista kerääntymät uimurikytkimestä pesemällä se makealla vedellä Suojaa pumppu jäätymiseltä HUOMIO TYHJENNYS Erikoisohjeet pumppu ei sovellu samean ja hiekkaisen veden pumppaukseen Pumppua ei tule käyttää kuivana Valmistajan takuu raukeaa jos pumppu vaurioituu kuivakäytön seurauksena VORTEX Pumppua ei tule käyttä...

Page 36: ...ed fare for oversvømmelser må støpselkoblingene plasseres på et sikkert sted Ikke pump aggressive væsker og slipeprodukter Eventuelle feil i pumpen må kun repareres hos et autorisert servicesenter Det må kun brukes originale reservedeler Viktig I henhold til lovforskriftene om produktansvar er vi ikke ansvarlige for NEDSENKETE PUMPER 36 skader på pumpen som skyldes a Reparasjoner som ikke er utfør...

Page 37: ... pumpehuset og sett innsugingsristen tilbake på plass Fjern leire fra bunnen og innsiden av brønnen hver 3 måned Vask flottørbryteren med ferskvann og fjern avsetninger Beskytt pumpen mot frost MERK DRENERING Ekstraanvisninger Pumpen er ikke egnet for pumping av kloakk og sandholdig vann Pumpen må ikke tørrkjøres Produsentgarantien bortfaller ved skader som skyldes tørrkjøring VORTEX Pumpen må ikk...

Page 38: ...Ó È ÙÔ ÔıÂÙËÌ Ó Û ÛÊ Ï Ì ÚÔ Ú ÂÈ Ó ÔÊ ÁÂÙÂ Ô ˆÛ ÔÙ ÙËÓ ÓÙÏËÛË ÁÚÒÓ Ô Ú ÛÛÔ Ó ÚÔ fiÓÙˆÓ Ô Á ÚÓÔ Ó ÙËÓ ÂÚ ÙˆÛË Ô ÚÔÎ ÂÈ Î ÔÈ Ï Ë ÛÙËÓ ÓÙÏ ÔÈ ÂÚÁ Û Â Â ÈÛΠı Ú ÂÈ Ó Ú ÁÌ ÙÔ ÔÈËıÔ Ó ÌfiÓÔ fi Ù Î ÓÙÚ Â ÈÛΠÒÓ ÙË ËÚÂÛ Ù ÓÈÎ Ô ıÂÈ ΒΥΘΙ ΜΕΝΕΣ AΝΤΛΙΕΣ 38 Ú ÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È ÔÎÏÂÈÛÙÈÎ Î È ÌfiÓÔ ıÂÓÙÈÎ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ ÚÔÂÈ Ô ÔÈÔ Ì fiÙÈ Û ÌÊˆÓ Ì ٠fiÛ ÚÔ Ï ÔÓÙ È fi ÙÔ ÓfiÌÔ ÂÓ Ó Ï Ìß ÓÔ ÌÂ Î Ì Â ı ÓË ÁÈ ËÌ Â Ô ...

Page 39: ...Ï Î È ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙÂ Î È ÏÈ ÙÔ Ï ÁÌ Ó ÚÚfiÊËÛË Î Ù ÙÔ ÛˆÛÙfi ÙÚfi Ô ı ÙÚÂÈ Ì ÓÂ Ê ÈÚ ÛÙ ÙË Ï Û Ë fi ÙÔÓ ıÌ Ó Î È fi Ù ÙÔÈ ÒÌ Ù ÙÔ ÊÚÂ Ù Ô Ê ÈÚ ÛÙÂ Ù È Ì Ù fi ÙÔÓ È Îfi ÙË Ì ÊÏfiÙÂÚ Ï ÓÔÓÙ ÙÔÓ Ì ÁÏ Îfi ÓÂÚfi ÚÔÛÙ Ù ÛÙ ÙËÓ ÓÙÏ fi ÙËÓ ÁˆÓÈ ƒ à ƒ π È ÈÎ Ô ËÁ Â Ë ÓÙÏ ÂÓ Â Ó È Î Ù ÏÏËÏË ÁÈ ÙËÓ ÓÙÏËÛË ÓÂÚÒÓ Ô Ù ÛË Î È ÓÂÚÒÓ Ì ÌÌÔ ÓÙÏ ÂÓ Ì ÔÚ ÔÙ Ó Ô Ï ÂÈ ÛÙÂÁÓ ÂÁÁ ËÛË ÙÔ Î Ù ÛΠÛÙ Î ÚÒÓÂÙ È Û ÂÚ ÙˆÛË ËÌÈÒÓ Ô...

Page 40: ...ba lant lar güvenli bir yerde bulunmal d rlar Agresif s v lar n ve afl nd r c maddelerin pompalanmas ndan kesinlikle kaç n lmal d r Pompan n olas ar zalanmas durumunda tamir iflleri sadece teknik hizmet servislerinin tamir atölyeleri tarafından gerçeklefltirilmelidir Sadece orijinal yedek parçalar kullan lmal d r Ürün sorumlulu una iliflkin yasa hükümleri çerçevesinde DALGIÇ POMPA 40 cihaz m z taraf n...

Page 41: ... edin Her 3 ayda bir kuyunun dibindeki ve duvarlarındaki çamuru temizleyin Yüzer flalter üzerindeki artıkları yumuflak suyla yıkayarak giderin Pompayı donma durumundan koruyun D KKAT DRENAJ Özel öneriler Pompa kirli suların ve de kuml u suların pompalanmasına elveriflli de ildir P o m p a k u r u d u r u m d a ç a l ı flm a m a l ı d ı r Üreticinin garantisi pompanın kuru olarak çalıfltırılmasından kay...

Page 42: ...u odpowiada normom bezpieczeæstwa wprowadzonym przez dostawcë energii elektrycznej i czy dzia a poprawnie pod åczenia wtykowe så zabezpieczone przed wodå a tak e nale y unikaç pompowania råcych cieczy i materia ów ÿciernych W razie ewentualnego uszkodzenia pompy naprawy mogå dokonaç tylko autoryzowane punkty serwisowe Muszå byç stosowane tylko oryginalne czëÿci zamienne Zgodnie z obowiåzujåcymi pr...

Page 43: ... ponownie zamontowaç kratkë Co 3 miesiåce usuwaç b oto z dna i ze ÿcian zbiornika S odkå wodå myç wy åcznik p ywakowy usuwajåc tym samym ewentualny osad Chroniç pompë przed mrozem UWAGA DRENA Szczególne wskazówki urzådzeniem nie mo na pompowaç brudnej wody i wody zanieczyszczonej piaskiem Pompa nie mo e pracowaç na sucho Prawo gwarancji wygasa w przypadku uszkodzenia spowodowanego pracå na sucho V...

Page 44: ...ánu zabezpeïujícího dodávku elektrické energie Spojení prost ednictvím zástrïky musí bƒt chránêna p ed úïinky vody V p ípadê rizika zatopení musí bƒt spojení realizována prost ednictvím zástrïky zaji têné na bezpeïném místê Jednoznaïnê zabrañte ïerpání agresivních kapalin nebo abrazivních produktº V p ípadê poruchy ïerpadla PONORNÁ ÏERPADLA 44 mohou bƒt operace spojené s jeho opravou provedeny pou...

Page 45: ...azenin v têlese ïerpadla odmontujte sací m í ku od roubováním hvêzdicovƒch roubº Umyjte têleso ïerpadla a správnƒm zpºsobem namontujte zpátky sací m í ku Ka dé 3 mêsíce odstrañte ze dna a ze stên achty bláto Odstrañte usazeniny také z plovoucího vypínaïe tak e jej omyjete sladkou vodou Chrañte ïerpadlo p ed mrazem DRENÁ Osobitní pokyny ïerpadlo není vhodné na ïerpání ïerné vody a vody obsahující p...

Page 46: ... szakszervízben lehet elvégezni Csak eredeti cserealkatrészeket szabad felhasználni Felhívjuk a figyelmét arra hogy a törvényes elòírások szerint nem vállalunk felelòsséget a termékünk által okozott károkért a következò esetekben a nem megfelelò javítások esetén amennyiben ez nem az általunk felhatalmazott szakszervízben ment végbe b vagy a felhasznált cseredarabok nem eredeti MERÜLÒ ELEKTROSZIVAT...

Page 47: ...El kell távolítani az üledéket az úszókapcsolóról édesvizes lemosással A szivattyút a fagytól óvni kell FIGYELEM DRENAGGIO Különleges elòírások A szivattyú nem alkalmas szennyvizek és homokos vizek szívására A szivattyút szárazon üzemeltetni nem szabad A gyártó garanciája nem terjed ki a szárazon történò üzemeltetésbòl eredò meghibásodásokra VORTEX A szivattyút szárazon üzemeltetni nem szabad A gy...

Page 48: ...тановки вилок и розеток в безопасном месте при наличии вероятности затопления апрещается перекачка насосом агрессивных жидкостей и абразивных продуктов случае выхода насоса из строя все ремонтные работы должны выполняться только в сервисном центре А О О У 48 ри замене деталей необходимо использовать только оригинальные запчасти римите к сведению что в соответствии с действующим законом об ответств...

Page 49: ...ем защитного выключателя А О Ь ет напряжения в сети не срабатывает поплавковый выключатель еисправность защитного устройства ащита двигателя отключена насос под нагрузкой заблокирован рабатывание защиты при работе всухую низкий уровень воды еисправность насоса асорение входного патрубка локировка обратного клапана или пережим напорного шланга асорение напорной трубы рисутствие инородных тел в насо...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 AR ...

Page 52: ...vius skysïius ar abrazyvinius produktus Pompos gedimo atveju taisymo darbai gali bùti atliekami tik techninio aptarnavimo centro dirbtuvèse Turi bùti naudojamos tik originalios atsarginès detalès Perspèjame kad pagal ìstatymo dèl atsakomybès u gaminamå produkcijå dispozicijas neatsakome u nuostolius patirtus naudojant mùsà prietaiså a jei prietaiso taisymas vykdomas ne techninio aptarnavimo centru...

Page 53: ...nesius pa alinti purvå susikaupusì ant ulinio dugno ir sienà Pa alinti apna as nuo plùduriuojanïio jungiklio nuplaunant gèlu vandeniu Saugoti pompå nuo alïio DÈMESIO DRENA AS Ypatingos instrukcijos nèra pritaikyta kanalizacijos vandenà ir smèlèto vandens pumpavimui Pompa nèra pritaikyta dirbti sausai Gamintojo garantija netenka galios jei patiriami nuostoliai dirbant sausai VORTEX Pompa nèra prita...

Page 54: ...energiat väljastava ettevõtte poolsetele ohutusnõuetele ja on heas töökorras Vältida agressiivsete ja abrasiivsete ainete pumpamist Pumba võimaliku rikke puhul toimub seadme parandamine üksnes selleks ette nähtud tehnilise abi keskuse parandustöökoja poolt Kasutada tohib üksnes originaal varuosi Hoiatame et vastavalt seadusele SUKELPUMBAD 54 Ei oma me vastust kahjude suhtes mida meie seadmele teki...

Page 55: ...ta pumba karkass ja monteerida taas peale sissevooluvõre Iga kolme kuu tagant puhastada kaevu põhi ja seinad mudast Eemaldada pehme veega pestes sete ujukanduriga lülitilt Kaitsta pumpa jäätumise eest TÄHELEPANU DRENAAZ Erijuhised pump pole sobiv musta ega liivase vee jaoks Pump ei tohi töötada kuivalt Tootjapoolne garantii muutub kehtetuks juhul kui pumbale tekitatud kahjud on põhjustatud kuival ...

Page 56: ...i na sigurnom mjestu Apsolutno izbjegavati pumpanje agresivnih tekuçina ili abrazivnih proizvoda U sluïaju eventualnog kvara pumpe popravak treba izvr iti iskljuïivo radionica za popravke ovla tenog servisa Trebaju se koristiti iskljuïivo originalni rezervni dijelovi POTOPNE PUMPE 56 Upozoravamo da prema zakonu o odgovornosti za proizvod ne odgovaramo za tete uzrokovane na im aparatom a Uslijed ne...

Page 57: ...dviju zvjezdasti vijci Oprati tijelo pumpe i ponovno pravilno montirati usisnu mre u Svaka 3 mjeseca otkloniti blato sa dna i zidova bunara Odstraniti naslage sa plutajuçeg prekidaïa slatkom vodom Za tititi pumpu od mraza PA NJA DRENA A Posebne upute pumpa nije pogodna za pumpanje crnih voda i pjeskovitih voda Pumpa ne smije raditi na suhom Garancija proizvoœaïa prestaje va iti u sluïaju tete uzro...

Page 58: ... perfect Legãturile cu priza trebuie sã fie protejate împotriva apei În cazul riscului de inunda i legãtirile cu priza trebuie sã fie a ezate într un loc sigur Evitarea în mod categoric de a pompa lichide agresive i produse abrazive În cazul eventualei defec iuni a pompei lucrãrile de repara ie vor putea fi efectuate numai de cãtre atelierele de repara ie a serviciului de a sisten ã POMPE SCUFUNDA...

Page 59: ...uruburile în cruce A spãla carcasa pompei i a remonta grila de aspirare în mod corect Din 3 în 3 luni a elimina noroiul din fundul i de pe pere ii pu ului A elimina depozitele de pe întrerupãtorul plutitor spãlîndu l cu apã dulce A proteja pompa de ger ATEN IUNE DRENAJUL Instruc iuni speciale pompa nu este potrivitã pentru pomparea apelor reziduale i apelor nisipoase Pompa nu trebuie sã func ionez...

Page 60: ...visa remonta darbnīcas Ir jābūt izmantotām tikai oriģīnālām remonta detaļām Tiek brīdināts kas atbilstībā ar Likumu par produkta atbildību neatbildam par bojājumiem ko var izveidot mūsu ierīce a Ja tiek veikti nepiemēroti remonti ko neveic personāls no mūsu autorizētiem tehniskās apkalpes punktiem b vai ja detaļu nomaiņai netiek izmantotas ORIĢINĀLAS REZERVES DETAĻAS c vai ja netiek ievēroti norād...

Page 61: ...ZMANĪBU DRENĀŽA Īpašas instrukcijas sūknis nav domāts lai sūknētu melnu ūdeni vai ūdeni ar smiltīm Sūknim nav jādarbojas pa tukšo Būvētāja garantija tiek dzēsta ja bojājumu radīja darbošanās sausā veidā VORTEX Sūknim nav jādarbojas pa tukšo Būvētāja garantija tiek dzēsta ja bojājumu radīja darbošanās sausā veidā Ja nav iespējams likvidēt bojājumu lūdzam Jūs griezties uz mūsu klientu apkalpošanas c...

Page 62: ...uïki z vtikaïem morajo vedno biti za ïiti proti vodi Ïe obstaja nevarnost za poplave vsi elektriïni prikljuïki z vtikaïem se morajo nahajati v suhem in varnem prostoru Dobro priporoïamo da se ne smejo sesati agresivne tekoïine in abrazivne razjedljive sredstva Ïe se sesalna ïrpalka pokvari vse zamenjave in popravila morajo biti izvr ene od kvalificiranega osebja poobla ïenega POTOPNA ÏRPALKA tehni...

Page 63: ...i zvezdne vijake za pritrditev sesalne re etke in jo odstraniti Oïistite ogrodje ïrpalke in ponovno montirajte sesalno re etko Vsake tri mesece oïistite tudi dno in stene ja ka in odstranite sloj glena Odstranite trdne delce in vso umazanijo iz plavajoïega stikala in ga oïistite z ïisto vodo Za ïitite ïrpalko proti hudemu mrazu oziroma proti ledu POZOR DRENA A Posebne navodila ta ïrpalka ni primer...

Page 64: ... nationale prévoit des sanctions à la charge des sujets qui abandonnet ou éliminent les déchets d appareillages électriques ou électroniques de façon illégale SPAÑOL Informaciones sobre el desguace de aparatos eléctricos y electrónicos en conformidad con la directiva 2002 96 CE RAEE Atención no utilizar la normal lata de la basura para desguazar el presente producto Los aparatos eléctricos y elect...

Page 65: ...inde et opsamlingscenter der har tilladelse til bortskaffelse bedes De kontakte forhandleren hvor produktet er købt Det nationale normativ forskriver sanktioner for dem der foretager ulovlig bortskaffelse eller efterladelse af elektrisk og elektronisk udstyr Tietoja sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittämisestä direktiivin 2002 96 EY WEEE mukaisesti Huomio Tätä tuotetta ei saa heittää tava...

Page 66: ... vaatimustenyhdenmukaisuusilmoitus Todistamme että oheisessa kirjassa olevat tuotteet täyttävät seuraavat Direktiivit 2006 42 CE 2006 95 CE Overensstemmelseserklæring EU En bekrefter at artiklene i denne boken er i samsvar med følgende direktiver og retningslinjer 2006 42 CE 2006 95 CE D EG Konformitätserklärung Wir erklären dass die Artikel im vorliegenden Heft mit den folgenden Richtlinien konfo...

Page 67: ...e leidinyje atitinka ias direktyvas 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE Taikyti ie harmonizuoti standartai EN 60034 1 EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 292 1 EN 292 2 EN 55014 EE HR RO Declaratie de conformitate CE Articolele din manualul de faţă se conformează următoarelor Directive 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE Standarde armonizate aplicate EN 60034 1 EN 60335 1 EN 60335 2 41 EN 292 1 EN 292 2 EN 55...

Page 68: ...COD 7106982 REV 5 10 2009 ...

Reviews: