background image

F

E-MPSM Rev2 FRA_ - Instructions pour l’utilisation

Page 19 / 24

12.  DYSFONCTIONNEMENTS

OFF

 

   Attention: Couper l’alimentation électrique avant de réaliser toute opération.

Eviter le fonctionnement à sec même pour une courte durée.

Suivre strictement les instructions d’utilisation et si nécessaire contacter le revendeur. ato.

PROBLÈMES

CAUSES PROBABLES

SOLUTIONS POSSIBLES

1)

Le moteur ne 

démarre pas.

1a)  Câble d’alimentation débranché 

ou alimentation électrique 

inappropriée.

1b) Arbre bloqué.

1c)  Si les causes ci-dessus ont été 

vérifiées,  il  est  probable  que  le 

moteur fonctionne mal.

1d)  Tension d’alimentation inférieure 

à 195V

1e) Court-circuit moteur

1f) Pompe en erreur

1a)  Vérifier  l’insertion  complète  de  la  prise  et  vérifier  que  la 

fréquence et la tension du réseau correspondent aux 

caractéristiques électriques indiquées sur la plaque de la 

pompe.

1b)  Supprimer la cause du blocage comme indiqué dans le 

paragraphe « Pompe bloquée » de cette notice. 

1c) Si nécessaire contacter le revendeur.

1d) Vérifier la tension d’alimentation

1e) Contacter un centre de service habilité..

1f)  Débrancher l’alimentation en attendant 10s et rétablir le 

courant

2) 

Pompe 

bloquée

2a)  

Période prolongée d’inactivité 

avec la formation de rouille à 

l’intérieur de la pompe.

2b) 

 

Présence d’éléments solides 

dans le rotor de la pompe.

2c) Roulements bloqués.

2a)  Retirer  la  crépine  d’aspiration  et  vérifier  manuellement  la 

libre rotation de la turbine, si nécessaire contacter un centre 

de service habilité

2b)  Vérifier et nettoyer les turbines et diffuseurs, si nécessaire 

contacter un centre de service autorisé

2c)  Si les roulements sont endommagés, les remplacer et si 

nécessaire contacter le revendeur.

3) 

La pompe  

fonctionne 

mais l’eau ne 

sort pas

3a) Filtre d’aspiration encrassé.

3b) Clapet anti-retour bloqué

3c) 

 

Pas assez de hauteur 

d’aspiration

3a)  Nettoyer  le  filtre  et  si  nécessaire  le  remplacer.  Consulter 

aussi le paragraphe 2a.

3b)  Vérifiez  que  le  clapet  anti-retour  intégré  fonctionne 

correctement

3c)  Vérifier  et,  si  possible,  rétablir  une  hauteur  d’aspiration 

minimale Débrancher l’alimentation en attendant 10s et 

rétablir le courant.

4) 

La pompe ne 

s'arrête pas

4a)  Le clapet anti-retour est cassé, 

bloqué ou encrassé par des 

pièces solides.

4b)  Pression d'arrêt  trop élevée.

4c) 

 

Performances de pompe 

insuffisantes

4a)  Vérifier le bon fonctionnement du clapet anti-retour intégré 

et éliminer les pièces solides présent dans le clapet.

4b) Contacter le revendeur.

4c) Contacter le revendeur.

5) 

La pompe 

fonctionne 

par 

intermittence

5a)  Clapet de non-retour cassé, bloqué 

ou obstrué avec des pièces solides

5b)  

Pression incorrecte du réservoir, 

réservoir vide ou membrane cassée.

5a)  Vérifier  que  le  clapet  de  non-retour  intégré  à  la  pompe 

fonctionne correctement et retirer les pièces solides 

présentes dans le clapet

5b) Vérifier la pression du réservoir

6) 

Débit 

insuffisant

6a)  Tuyaux et accessoires avec un 

diamètre trop petit entraînant 

des pertes de charge.

6b)  Présence de dépôts et de corps 

étrangers dans l’intérieur du 

passage du rotor.

6c) Rotor déterioré.

6a)  Utiliser des tuyaux et accessoires appropriés à l’utilisation 

spécifique.

6b)  Nettoyer  le  rotor  et  installer  un  filtre  d’aspiration  pour 

empêcher le passage d’autres corps étrangers.

6c) Remplacer le rotor et si nécessaire contacter le revendeur.

7) 

Bruits et

vibrations de 

la pompe

7a) Elément en rotation déséquilibré.

7b) Roulements usés.

7c)  Pompe et tuyaux ne sont pas 

assemblés de façon étanche.

7d)  

Débit trop important pour le 

diamètre de refoulement de la 

pompe.

7e) Fonctionnement en cavitation.

7f)  Alimentation électrique en sous 

tension.

7a) Vérifier qu’aucun corps solide n’obstrue le rotor.

7b) Remplacer les roulements.

7c) Vérifier l’étanchéité parfaite de la canalisation. 

7d) Utiliser des diamètres supérieurs ou réduire le flux pompé.

67e)  Réduire le débit en ajustant la vanne de refoulement et/ou 

en utilisant des tuyaux avec un diamètre interne supérieur. 

7f)  Vérifier que la tension de secteur est correcte. 

8) 

Nombre de 

démarrages 

excessifs

8a)  La pompe s’est mise en route 

plus de 240 fois en 2 heures 

8a) Installer un réservoir de plus grande capacité

Sous réserve de modifications.

Содержание e-idos E-MPSM 304 SQ

Страница 1: ...rsible clean water pumps with integrated control Pompes multicellulaires immerg es pour eau propre avec contr le int gr E MPSM SQ ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTION...

Страница 2: ...ertimenti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che possono essere svolti dall utilizzatore finale dell apparecchio Previa lettura delle istruzioni e il responsabi...

Страница 3: ...cos 13 Velocit nominale 14 Protezione 15 AAAA Anno di fabbricazione 15 XXXX nr Matricola 16 Certificazioni Esempio targhetta pompa XXXXXXX Q min max X X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min...

Страница 4: ...ne e la messa in servizio della macchina in ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva 6 3 Disimballaggio i Verificare che l apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto Il material...

Страница 5: ...e blocchi di tipo meccanico 8 AVVIO E IMPIEGO 8 1 Controlli prima dell accensione L apparecchio non deve essere messo infunzione in presenza di parti danneggiate 8 2 Primo avviamento OFF Non avviare m...

Страница 6: ...ento appuntito che ne consenta la rimozione Passare la parte esterna della pompa con uno straccio e dell acqua pulita in modo da togliere le restanti tracce di sporco 9 2 Manutenzione Controllare peri...

Страница 7: ...che punto 2a b Verificare che la valvola di non ritorno integrata sia funzionante c Verificare e se possibile ripristinare il battente minimo Togliere l alimentazione elettrica 10s e ridare tensione 4...

Страница 8: ...that could be performed by the final user After carefully reading of the instructions is responsible for maintenance under normal conditions They are authorized to affect standard maintenance operatio...

Страница 9: ...nsulation class 11 Weight 12 Power factor 13 Rotation speed rpm 14 Protection 15 AAAA Year of manufacture 15 XXXX Serial number 16 Certifications Example plate pump XXXXXXX Q min max X X m3 h AAAAXXXX...

Страница 10: ...he device in order to check any damages which may have occurred during transportation Package material once removed must be discarded recycled according to local laws of the destination country It s a...

Страница 11: ...1 Preliminary checks before start up of the pump Do not start up the device in case of damaged parts 8 2 First starting OFF Never start the pump before it has been immersed to a depth of at least 100...

Страница 12: ...essel maintenance Inspect the tank preloaded pressure of the delivery vessel periodically 10 DISPOSAL OFF European Directive 2012 19 EU WEEE The final disposal of the device must be done by specialize...

Страница 13: ...ce it See point 2a also 3d Verify that the integrated non return valve is working properly 3c Check and if possible restore minimum suction head otherwise Disconnect the power supply wait 10s and rest...

Страница 14: ...il et ses l ments Interventions que l utilisateur final de l appareil a le droit de r aliser Apr s avoir lu les instructions est responsable de l entretien du produit en conditions normales d utilisat...

Страница 15: ...iculation 16 Certifications Exemple de plaque pompe XXXXXXX Q min max X X m3 h AAAAXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220V 240V 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 16: ...s la machine d semball e l emballage doit tre limin et ou r utilis selon les normes en vigueur dans le pays d installation de la machine ATTENTION il est absolument interdit de d placer le produit en...

Страница 17: ...n a pas t pr alablement immerg e dans au moins 100 mm d eau La pompe est quip e d un bouchon de purge Pour amorcer correctement la pompe la profondeur minimale d immersion doit tre d au moins 1 m tre...

Страница 18: ...er les traces de salet 9 2 Maintenance du r servoir Contr ler p riodiquement la pression de pr charge du r servoir membrane install sur le refoulement de la pompe 10 D MANT LEMENT OFF Directive europ...

Страница 19: ...e correctement 3c V rifier et si possible r tablir une hauteur d aspiration minimale D brancher l alimentation en attendant 10s et r tablir le courant 4 La pompe ne s arr te pas 4a Le clapet anti reto...

Страница 20: ...A_ 14 Esempi di installazione Installation examples Exemples d installation 3 93 007 2 3 93 007 3 Fig 1 Pompa appoggiata Pump in the standing position Pompe pos e Fig 2 Pulizi filtro Cleaning filter N...

Страница 21: ...Q max 12 m Fig 3 Pompa sospesa Pump in the suspended position Pompe suspendue 1 Cavo alimentazione 2 Tubo di mandata 3 Fune di sicurezza 4 Manometro 5 Valvola di sfiato 6 Saracinesca 7 Serbatoio a mem...

Страница 22: ...imontaggio Drawing for dismantling and assembly Dessin pour d montage et montage 82 03 98 55 14 02 12 20 82 02 14 83 70 31 96 15 70 13 96 02 96 00 70 12 70 16 98 52 70 08 94 00 98 53 82 06 98 51 76 62...

Страница 23: ...E MPSM Rev2 FRA_ 23 24...

Страница 24: ...STEMMELSESERKL RING Vi CALPEDA S p A erkl rer hermed at vore pumper E MPS pumpe type og serie nummer vist p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2011...

Отзывы: