background image

6

The pressure reducing valve is a device
that controls the hydraulic circuit and its
functioning  needs  to  be  checked  at
least  every  12  months  in  compliance
with the applicable EN 806-5 standard.
It  is  recommended  to  carry  out
maintenance  and  cleaning  of  the
removable  cartridge  on  a  regular  basis
and if the reducing valve does not keep
the setting value.
For cleaning, inspection or replacement
of the entire cartridge:
1 Isolate the reducer.

2

Unscrew 

the 

spring 

pressure 

regulating  nut  to  release  the  spring 
tension.

3 Remove the head cover.

4

Extract  the  cartridge  using  two 
screwdrivers.

5

After  inspection  and  cleaning  if 
necessary,  the  complete  cartridge   
can  be  refitted  or replaced using a 
spare cartridge.

6 Recalibrate the reducer.

Der Druckminderer dient der Steuerung
des  Hydraulikkreises  und  muss  in
Übereinstimmung  mit  der  geltenden
Norm  EN  806-5  mindestens  alle  12
Monate auf seine ordnungsgemäße Funktionsweise u

̈

berpru

̈

ft werden. Es wird

empfohlen,  die  Wartung  (Reinigung)  der  herausnehmbaren  Kartusche
regelmäßig vorzunehmen und stets dann, wenn der Druckminderer nicht auf
der gewu

̈

nschten Voreinstellung bleibt.

Vorgehensweise  zur  Wartung,  Reinigung  oder  Ersatz  der  gesamten
Kartusche:
1 Absperren des Druckminderers.

2

Herausschrauben  der  Druckeinstellschraube  um  die  Feder  zu  entlasten.

3 Entfernen der Abdeckhaube.

4

Das Oberteil mit zwei Schraubenziehern herausziehen.

5

Nach  Wartung  und  Reinigung  kann  das  Oberteil,  oder  falls  nötig  ein 
Ersatzoberteil, wieder eingesetzt werden.

6 Den Druckminderer wieder einstellen.

Le réducteur de pression est un dispositif qui contrôle le circuit hydraulique.
Son  fonctionnement  doit  être  contrôlé  au  moins  tous  les  12  mois
conformément  à  la  norme  EN  806-5.  Il  est  conseillé  de  faire  l’entretien  et  le
nettoyage  de  la  cartouche  extractible  régulièrement  et  si  le  réducteur  ne
conserve pas la valeur de tarage.
Pour nettoyer, contrôler ou remplacer toute la cartouche vous devez:
1 Arrêter le réducteur.

2

Dévisser le collier presse-ressort jusqu’à ce que le ressort soit détendu.

3 Démonter la cloche.

4

Sortir la cartouche à l’aide de deux tournevis.

5

Vous  pouvez  remonter  toute  la  cartouche,  après  l’inspection  et  le 
nettoyage  éventuel,  ou  la  remplacer  par  une  cartouche  de  rechange.

6 Re-tarez le réducteur.

El reductor de presión es un dispositivo que controla el circuito hidráulico, y
su funcionamiento se debe comprobar por lo menos cada 12 meses, según
lo  establecido  por  la  norma  aplicable  EN  806-5.  Se  aconseja  realizar  el
mantenimiento  y  la  limpieza  del  cartucho  extraíble  periódicamente  o  en  el
caso de que el reductor no mantenga el valor de tarado.
Para la limpieza, control o cambio del cartucho, es necesario:
1 Cortar el reductor.

2

Desenroscar la virola prensamuelle hasta quitar la tensión al mismo muelle.

3 Desmontar la campana.

4

Extraer el cartucho utilizando dos destornilladores.

5

El  cartucho,  después  de  la  inspección  y  eventual  limpieza  se  puede 
volver a montar o cambiar utilizando el cartucho de repuesto.

6 Calibrar nuevamente el reductor.

O redutor de pressão é um dispositivo que controla o circuito hidráulico e o
seu  funcionamento  deve  ser  verificado  pelo  menos  de  12  em  12  meses,
segundo estabelecido na norma aplicável EN806-5. Aconselha-se a efetuar a
manutenção e limpeza do cartucho extraível periodicamente, e em caso de a
redutora não manter os valores de regulação.
Para limpeza, controlo ou a substituição do cartucho, deve-se:
1 Isolar a redutora fechando as válvulas de intercepção.

2

Desaparafusar  a  tampa  de  regulação  de  forma  a  tirar  a  força  da  mola.

3 Tirar a tampa.

4

Extrair o cartucho com a ajuda  de duas chaves de fendas.

5

O  cartucho  depois  de  inspeccionado  e  eventualmente  limpo  pode  ser 
recolocado ou substituído por outro. 

6 Voltar a regular a redutora.

2

5

4

Содержание 5360 Series

Страница 1: ...gsnetzes ist generell zu hoch und zu schwankend f r den Gebrauch im Haushalt Les r ducteurs de pression sont des appareils qui install s sur une installation d eau priv e r duisent la pression l arriv...

Страница 2: ...s de la norme europ enne EN1567 Los reductores de presi n est n certificados como correspondientes a la normativa europea EN1567 As redutoras de press o s o certificadas e respondem aos requisitos das...

Страница 3: ...ebaut werden Es ist jedoch sehr wichtig dass er nicht kopf ber eingebaut wird 4 Das Absperrventil hinter dem Druckminderer schliessen 5 Die Voreinstellung des Drucks wird mittels 10 mm flachschraubenz...

Страница 4: ...s van Caleffi zijn in de fabriek ingesteld op een druk van 3 bar 1 2 3 4 5 10 oc a o a 6 3 Consigli per l installazione Recommendations on installation Tipps f r den Einbau Recommendations pour l inst...

Страница 5: ...as das redutoras de press o Durante a instala o em instala es com risco aconselh vel prever o uso de dispositivos espec ficos para absorver os golpes de ariete 1 Installatie in putjes Om de volgende r...

Страница 6: ...touche extractible r guli rement et si le r ducteur ne conserve pas la valeur de tarage Pour nettoyer contr ler ou remplacer toute la cartouche vous devez 1 Arr ter le r ducteur 2 D visser le collier...

Страница 7: ...uita preventivamente dall installazione di un filtro a monte del riduttore e successivamente dalla manutenzione e pulizia della cartuccia estraibile vedi voce manutenzione Some faults which are usuall...

Страница 8: ...r el mantenimiento y limpieza del cartucho extraible ver capitulo mantenimiento Acontece muitas vezes culpamos erradamente redutora de press o algumas anomalias que em geral se devem a falta de alguns...

Страница 9: ...sch digungen auf und einwandfreie Funktion kann nicht erreicht werden berlassen Sie dieses Handbuch dem Betreiber L installazione del riduttore di pressione deve essere eseguita da parte di personale...

Страница 10: ...esto en servicio y mantenido correctamente seg n las instrucciones contenidas en este manual puede no funcionar correctamente y causar da os a cosas y a personas Aseg rese que todas las recorrer as co...

Отзывы: