background image

1) Antes  da  instalação  da  redutora  de  pressão,  devem-se  abrir  todas  as

torneiras para limpar a instalação e expelir o ar que ainda existe
na tubagem.

2) Instalar  válvulas  de  intercepção  a  montante  e  a  jusante  para 

facilitar as operações de manutenção.

3) As redutoras de pressão podem ser instalados quer na posição 

vertical quer na horizontal. Mas nunca virada ao contrário.

4) Fechar a válvula de intercepção a jusante.
5) Para a sua regulação deve-se regular o orifício que se encontra 

por cima da mola, com uma chave hexagonal de 10 mm chave 
de  fendas  de  corte,  no  sentido  dos  ponteiros  dos  relógio  para 
aumentar o valor de regulação e no sentido contrário para diminuir.

6) Verificar o valor de regulação no manómetro.( A válvula vêm pré-

reguladas de fábrica a uma pressão de 3 bar).

1) Alvorens over te gaan tot het installeren van de drukverminderaar,

moeten  alle  aftapkranen  worden  geopend  om  het  systeem  te
reinigen en de leidingen te ontluchten.

2) Installeer  de  boven-  en  benedenstroomse  afsluiters,  zodat 

gemakkelijker onderhoud kan worden verricht.

3) De  drukverminderaar  kan  zowel  op  verticale  als  op  horizontale 

leidingen  worden  gemonteerd.  Belangrijk  is  dat  de  drukverminderaar
niet ondersteboven wordt geïnstalleerd.

4) Sluit de benedenstroomse afsluiter.
5) Draai  met  behulp  van  een  10  mm  platte  schroevendraaier 

inbussleutel  aan  de  stelknop  onder  de  stop  van  de  kap  om  de 
drukwaarde in te stellen. Draai rechtsom (met de klok mee) om de
instelwaarde  te  verhogen  en  linksom  om  de  instelwaarde  te 
verlagen.

6) Lees  de  gewenste  waarde  op  de  manometer  af.  (De 

drukverminderaars van Caleffi zijn in de fabriek ingesteld op een
druk van 3 bar.)

1)

Перед  установкой  редуктора  давления  откройте  все  подающие  краны 

для чистки системы и удаления воздуха, оставшегося в трубопроводах.

2)

Установите  вентили-отсекатели  перед  и  после  редуктора  для  облегчения 

операций по техническому обслуживанию.

3)

Редуктор давления может быть установлен как на вертикальном, так и 

на горизонтальном трубопроводе. В любом случае, важно, чтобы он не 

был перевернут вниз головой.

4)

Перекройте вентиль-отсекатель после редуктора.

5)

Произведите настройку, воздействуя на гайку, прижимающую пружину, 

расположенную  под  заглушкой  колокола,  с  помощью  восьмигранного 

торцевого  ключа  на  10  мм  плocкaя  oтверткa,  вращая  его  по  часовой 

стрелке для увеличения значения настройки, против часовой стрелки – 

для его уменьшения.

6)

Прочитайте  на  манометре  требуемое  значение.  (  Редукторы  фирмы 

Калеффи имеют заводскую настройку на 3 бара).

Consigli per l’installazione - Recommendations on installation
- Tipps für den Einbau - Recommendations pour l’installation -
Consejos  para  la  instalación  -  Conselhos  de  instalação  -
Aanbevelingen voor de installatie -

Рекомендации по установке

1. Installazione in pozzetti

E’  sconsigliato  installare  i  riduttori  di  pressione  all’interno  di 
pozzetti principalmente per tre motivi:
- si rischia che il gelo possa danneggiare il riduttore
- si hanno difficoltà nelle operazioni di ispezione e manutenzione
- si hanno difficoltà nella lettura del manometro

2. Colpi d’ariete

Questo è uno dei maggiori fattori di rotture dei riduttori di pressione.
Durante  l’installazione  in  impianti  “a  rischio”  è  bene  prevedere 
l’uso di dispositivi specifici atti all’assorbimento dei colpi d’ariete.

1. Installation below ground

It is not advisable to install pressure reducers below ground, for 
the following reasons:
- the reducer may be damaged by frost
- there will be problems with the inspection and maintenance operations
- the pressure gauge will be difficult to read

2. Water hammer

This is one of the main reasons for the failure of pressure reducers.
During  the  installation  of  "at  risk"  systems,  specific  appropriate 
devices should be installed to absorb water hammer.

1. Einbau in einem Schacht

Es ist nicht ratsam, die Druckminderer in einem Schacht einzubauen:
- Im Winter könnte Eis den Druckminderer beschädigen;
- Wartung und Inspektion sind sehr schwierig;
- Es ist fast unmöglich, das Manometer abzulesen.

2. Wasserschläge

Dies  ist  einer  der  häufigsten  Gründe,  dass  Druckminderer  beschädigt 
werden. Für den Einbau in Umgebungen mit solchen anzunehmenden 
Risiken  sind  spezielle  Einrichtungen  für  die  Aufnahme  von 
Wasserschlägen vorzusehen.

4

Содержание 5360 Series

Страница 1: ...gsnetzes ist generell zu hoch und zu schwankend f r den Gebrauch im Haushalt Les r ducteurs de pression sont des appareils qui install s sur une installation d eau priv e r duisent la pression l arriv...

Страница 2: ...s de la norme europ enne EN1567 Los reductores de presi n est n certificados como correspondientes a la normativa europea EN1567 As redutoras de press o s o certificadas e respondem aos requisitos das...

Страница 3: ...ebaut werden Es ist jedoch sehr wichtig dass er nicht kopf ber eingebaut wird 4 Das Absperrventil hinter dem Druckminderer schliessen 5 Die Voreinstellung des Drucks wird mittels 10 mm flachschraubenz...

Страница 4: ...s van Caleffi zijn in de fabriek ingesteld op een druk van 3 bar 1 2 3 4 5 10 oc a o a 6 3 Consigli per l installazione Recommendations on installation Tipps f r den Einbau Recommendations pour l inst...

Страница 5: ...as das redutoras de press o Durante a instala o em instala es com risco aconselh vel prever o uso de dispositivos espec ficos para absorver os golpes de ariete 1 Installatie in putjes Om de volgende r...

Страница 6: ...touche extractible r guli rement et si le r ducteur ne conserve pas la valeur de tarage Pour nettoyer contr ler ou remplacer toute la cartouche vous devez 1 Arr ter le r ducteur 2 D visser le collier...

Страница 7: ...uita preventivamente dall installazione di un filtro a monte del riduttore e successivamente dalla manutenzione e pulizia della cartuccia estraibile vedi voce manutenzione Some faults which are usuall...

Страница 8: ...r el mantenimiento y limpieza del cartucho extraible ver capitulo mantenimiento Acontece muitas vezes culpamos erradamente redutora de press o algumas anomalias que em geral se devem a falta de alguns...

Страница 9: ...sch digungen auf und einwandfreie Funktion kann nicht erreicht werden berlassen Sie dieses Handbuch dem Betreiber L installazione del riduttore di pressione deve essere eseguita da parte di personale...

Страница 10: ...esto en servicio y mantenido correctamente seg n las instrucciones contenidas en este manual puede no funcionar correctamente y causar da os a cosas y a personas Aseg rese que todas las recorrer as co...

Отзывы: