background image

Technical specifications

Materials

Body: 5360/5362 series: dezincification resistant alloy      EN 1982 CB752S

5365/5366 series: bronze DIN 50930-6 RG5 PB3

Cover:5360/5362 series: dezincification resistant alloy       EN 2164 CW602N

series 5365/5366: brass EN 1982 CB753S

Control spindle:

5360/5362  serie:  dezincification  resistant 

alloy        EN 12164 CW602N

5365/5366  series:  EN  12164  CW614N

Moving parts:

5360/5362 series: stainless steel

5365/5366  series:  EN  12164  CW614N

Diaphragm and seals:

NBR

Filter and filter container: 

stainless steel

Performance

Max  upstream  pressure:  5360÷5365  series:  25  bar;  5366  series:  16  bar

Downstream pressure setting range:

0,5÷6  bar

Factory setting: 

3  bar

Max working temperature:

8 0 ° C

Pressure gauge scale: 

5360/5362  series:  0÷10  bar

5365/5366 series: 0÷25 bar upstream, 0÷10 bar downstream

Filter mesh size 

5360/5362 series:  0,50 mm (1/2”), 0,50 mm (3/4”,1”), 

0,40 mm (1 1/4" and 1 1/2")

5365/5366  series:  0,80

Medium: 

water

Acoustic group:

I

(5360/5362  series)

Certified to:

EN 1567  (5360÷5365 series)

2

Omologazione - Approval - Zertifizierung - Homologation -

Homologación - Homologação - Homologatie - 

Becwumnoct{

I  riduttori  di  pressione  sono  certificati  come  rispondenti  ai  requisiti  della

norma europea EN 1567.

The  pressure  reducers  meets  the  requirements  of  the  new  EN  1567

European Standards.

Die Druckminderer sind gemäß der EN 1567 Europäischen Norm zugelassen.

Les  réducteurs  de  pression  sont  certifiés  comme  répondant  aux

exigences de la norme européenne EN1567

Los  reductores  de  presión  están  certificados  como  correspondientes

a la normativa europea EN1567.

As redutoras de pressão são certificadas e respondem aos requisitos

das novas normas Europeias EN 1567.

De  drukverminderaars  voldoen  aan  de  vereisten  van  de  nieuwe
Europese norm EN 1567.

Reduktor|  fi rm|  Kaleffi   oka©|vaytcz  certi fi qi rovann|mi   pri   organ

EN 1567.

Portate  nominali  -  Nominal  flow  -  Nenndurchfluß  -  Débits

nominaux - Caudal nominal - Caudais nominais - Nominaal

debiet - 

Rekomenduem|e rachod|

A  fronte  di  una  velocità  media  di  2  m/s,  riportiamo  le  portate  di  acqua

relative  ad  ogni  diametro  secondo  i  requisiti  della  norma  EN  1567.

Water  flow  rates  are  shown  below  for  each  reducer  size  for  a

recommended average velocity of 2 m/s to Standard EN 1567.

Bei  einer  mittleren  Geschwindigkeit  von  2  m/s,  geben  wir  für  jeden

Durchmesser den Wasserdurchfluß nach EN 1567.

Pour  une  vitesse  moyenne  de  2  m/s,  nous  donnons  les  débits  d’eau

relatifs à chaque diamètre selon la norme EN 1567.

Con una velocidad media de 2 m/s, indicamos el caudal de agua relativo

a  cada  diámetro  según  las  condiciones  de  la  norma  EN  1567.

Para uma velocidade média de 2 m/s, apresentamos os caudais de água

relativos a cada diâmetro segundo os requisitos de norma  EN 1567.

Bij  een  gemiddelde  snelheid  van  2  m/s,  worden  de  water  debieten  van

iedere diameter volgens de eisen van de EN 1567 norm hierna opgegeren.

V  ©avi ci mocti   ot  rekomenduemo«  credne«  ckorocti   v  2  m/cek.,  pri vodi m

rachod| vod| cootvetctvuysi e kajdomu di ametru.

Ø

Q (m

3

/h)

Q (l/min)

1/2”

1,27

21,16

3/4”

2,27

37,83

1”

3,6

60

1 1/4”

5,8

96,66

1 1/2”

9,1

151,66

2”

14

233,33

Содержание 5360 Series

Страница 1: ...gsnetzes ist generell zu hoch und zu schwankend f r den Gebrauch im Haushalt Les r ducteurs de pression sont des appareils qui install s sur une installation d eau priv e r duisent la pression l arriv...

Страница 2: ...s de la norme europ enne EN1567 Los reductores de presi n est n certificados como correspondientes a la normativa europea EN1567 As redutoras de press o s o certificadas e respondem aos requisitos das...

Страница 3: ...ebaut werden Es ist jedoch sehr wichtig dass er nicht kopf ber eingebaut wird 4 Das Absperrventil hinter dem Druckminderer schliessen 5 Die Voreinstellung des Drucks wird mittels 10 mm flachschraubenz...

Страница 4: ...s van Caleffi zijn in de fabriek ingesteld op een druk van 3 bar 1 2 3 4 5 10 oc a o a 6 3 Consigli per l installazione Recommendations on installation Tipps f r den Einbau Recommendations pour l inst...

Страница 5: ...as das redutoras de press o Durante a instala o em instala es com risco aconselh vel prever o uso de dispositivos espec ficos para absorver os golpes de ariete 1 Installatie in putjes Om de volgende r...

Страница 6: ...touche extractible r guli rement et si le r ducteur ne conserve pas la valeur de tarage Pour nettoyer contr ler ou remplacer toute la cartouche vous devez 1 Arr ter le r ducteur 2 D visser le collier...

Страница 7: ...uita preventivamente dall installazione di un filtro a monte del riduttore e successivamente dalla manutenzione e pulizia della cartuccia estraibile vedi voce manutenzione Some faults which are usuall...

Страница 8: ...r el mantenimiento y limpieza del cartucho extraible ver capitulo mantenimiento Acontece muitas vezes culpamos erradamente redutora de press o algumas anomalias que em geral se devem a falta de alguns...

Страница 9: ...sch digungen auf und einwandfreie Funktion kann nicht erreicht werden berlassen Sie dieses Handbuch dem Betreiber L installazione del riduttore di pressione deve essere eseguita da parte di personale...

Страница 10: ...esto en servicio y mantenido correctamente seg n las instrucciones contenidas en este manual puede no funcionar correctamente y causar da os a cosas y a personas Aseg rese que todas las recorrer as co...

Отзывы: