background image

Prima della installazione di un miscelatore Caleffi serie 5213, l’impianto
deve essere controllato per assicurare che le condizioni operative
dell’impianto stesso siano entro il campo di funzionamento del miscelatore,
ad esempio verificare le temperature di alimentazione, le pressioni di
alimentazione, ecc.
Il miscelatore serie 5213 deve essere installato da un tecnico autorizzato in
accordo alla vigente normativa applicabile ed a quanto riportato nel
presente manuale.

L’impianto nel quale deve essere installato il miscelatore Caleffi 
serie 5213 deve essere spurgato e pulito per rimuovere ogni 
sporcizia che possa essersi accumulata durante la installazione. 
Il non rimuovere ogni sporcizia può influenzare la prestazione e 
la garanzia del produttore sul prodotto.
In caso di acqua molto aggressiva, deve essere effettuato il suo 
trattamento prima che entri nel miscelatore.

E’ essenziale che l’accesso alla valvola non sia ostruito per permettere la
manutenzione che può essere richiesta alla valvola od alla raccorderia. La
tubazione non deve essere utilizzata per supportare il peso della valvola.
E’ essenziale che, quando la installazione viene realizzata, si tenga conto
della legislazione corrente per quanto riguarda la massima distanza tra
l’uscita della valvola e ogni rubinetto di utilizzo. Si raccomanda che il
miscelatore venga installato il più vicino possibile all’uscita che si sta
servendo.
Il miscelatore serie 5213 può essere installato in qualsiasi posizione, sia
verticale che orizzontale.
Ie alimentazioni dell’acqua calda e fredda in ingresso devono essere
collegate secondo le indicazioni riportate sul corpo valvola.
L’ingresso acqua calda è marcato con la lettera H
L’ingresso acqua fredda è marcato con la lettera C
L’uscita acqua miscelata è marcata con la scritta MIX
I miscelatori termostatici devono essere installati con le valvole di
intercettazione, filtri e valvole di ritegno agli ingressi.
Le valvole di intercettazione sono richieste per poter isolare la alimentazione
della valvola nel caso sia richiesta manutenzione.
I filtri sono richiesti per impedire che le impurità entrino nel miscelatore.
Le valvole di ritegno sono richieste per evitare circolazioni e riflussi
indesiderati.
I miscelatori serie 5213 sono forniti completi di filtri (solo per codice 521303)
e valvole di ritegno agli ingressi caldo e freddo.
Se la valvola non è installata correttamente, allora può non funzionare
correttamente e può porre l’utente in pericolo.

Check the system before installing the Caleffi 5213 series mixing valve, to
make sure that the operating parameters of the system fall within the
functioning range of the mixing valve (for example in terms of supply
temperature and pressure, etc.).

The system in which the Caleffi 5213 series mixing valve is to be
installed must be flushed and cleaned to remove any dirt that may
have accumulated during installation.
Failure to remove impurities may affect product performance and
invalidate the manufacturer’s warranty.
In areas which are subject to highly aggressive water, arrangements
must be made to treat the water before it enters the valve.

It is essential that access to the valve is not obstructed, since the valve and
its fittings may require maintenance. The pipes leading into and out of the
valve must not be used to support the weight of the valve.
When installing the unit, observe all established legislation regarding the
maximum distance between the valve outlet and the user taps. The valve
should be installed as close as possible to the user fitting it is serving.
The Series 2527 mixing valve can be installed in any position, whether
vertical or horizontal.

Installazione
Installation
Installation

7

Содержание 5213 Series

Страница 1: ...homes or in schools This particular series of thermostatic mixing valves has been specially designed for these applications and installation at the point of use These thermostatic mixing valves ensure...

Страница 2: ...renza di temperatura tra ingresso acqua calda e uscita miscelata per assicurare la prestazione antiscottatura 10 C Minima portata per un funzionamento stabile 4 l min Attacchi 1 2 M a bocchettone con...

Страница 3: ...es thermostatic mixing valve ensures stable operation when installed commissioned and serviced according to the instructions given in this manual The valve s safety features may not be considered an a...

Страница 4: ...mperature at the outlet Le mitigeur thermostatique m lange l eau chaude et l eau froide en entr e de fa on maintenir constant le r glage de la temp rature de l eau mitig e en sortie Une capsule thermo...

Страница 5: ...eve essere garantita una portata minima di 4 l min L impianto deve essere sempre dimensionato tenendo in conto la legislazione corrente riguardo la portata nominale di ogni utenza Given their flow cha...

Страница 6: ...on otturatore Thermostat with obturator Thermostat avec clapet d obturation Convogliatore di flusso Flow conveyor Guide du flux Molla Spring crou Corpo valvola Valve body Corps du mitigeur Tenuta Seal...

Страница 7: ...uscita acqua miscelata marcata con la scritta MIX I miscelatori termostatici devono essere installati con le valvole di intercettazione filtri e valvole di ritegno agli ingressi Le valvole di interce...

Страница 8: ...ion en vigueur quant la distance maximale entre le mitigeur et les diff rents points de puisage Il est recommand d installer le mitigeur le plus pr s possible des points de puisage Le mitigeur Caleffi...

Страница 9: ...applications in systems in which the hot water is stored and distributed to the user at high temperature T 50 C Le mitigeur Caleffi s rie 5213 s emploie pr s des points de puisage sur les installatio...

Страница 10: ...edere i valori permessi da ogni norma o codice di pratica applicabile f Ripristinare la alimentazione dell acqua fredda in ingresso e misurare la temperatura di uscita dopo che questa si stabilizzata...

Страница 11: ...est propre de toutes impuret s avant la mise en service du mitigeur 2 Il est recommand d effectuer le r glage de la temp rature de sortie en employant un thermom tre adapt lecture digitale de qualit...

Страница 12: ...del coperchio per regolazione temperatura Use of cap for temperature adjustment Utilisation du capot de protection pour le r glage Coperchio sulla vite di regolazione temperatura Cover fitted to tempe...

Страница 13: ...timum levels of performance At least every 12 months or more frequently if required With reference to the exploded view 1 For the Caleffi code 521303 mixing valve the hot cold water intake filters can...

Страница 14: ...condizioni di alimentazione Pulire dalla sporcizia o dal calcare la valvola Installare come spiegato nelle istruzioni Aumentare la temperatura dell acqua calda Pulire dalla sporcizia o dal calcare la...

Страница 15: ...ter from the valve No flow of water from the valve Valve does not shutoff when tested Action corrective Remplacement des clapets V rifier les conditions d alimentation du mitigeur Stabiliser les condi...

Страница 16: ...cting pipework is not overstressed as breakages can cause harm to people and or water damage to property In the case of highly aggressive water in accordance with the current legislation treat the wat...

Отзывы: