background image

Comando termostatico con indicatore di temperatura
Thermostatic control head with temperature indicator
Thermostatkopf mit Temperaturanzeige
Tête thermostatique avec indicateur de température
Thermostaatkop met aanduiding van de temperatuur
Comando termostático com indicador de temperatura
Mando termostático con indicador de temperatura

ермостатический привод с индикатором температуры

202 series

I

GB

D

F

NL

P

E

RU

28088.01

www.caleffi.com

Technical specifications

Scale of adjustment:

–5

Temperature range:

7–28°C

Room temperature gauge scale:

16–26°C

Frost protection cut-in:

~ 7°C

Maximum room temperature:

50°C

Product Range

202

000

I comandi termostatici con indicatore di temperatura vengono utilizzati

sulle valvole termostatiche o termostatizzabili per radiatore per regolare

automaticamente e visualizzare l’effettiva temperatura ambiente.

The thermostatic control heads with temperature indicator are used on
thermostatic or convertible radiator valves for the automatic control and
display of the actual ambient temperature.

Die

Thermostatköpfe

mit

Temperaturanzeige

werden

auf

Ventilkompaktheizkörpern

und

Thermostatventil-Unterteilen

für

Heizkörper

für

die

automatische

Regelung

und

Anzeige

der

Raumtemperatur eingesetzt.

Les têtes thermostatiques avec indicateur de température sont utilisées
sur

les

robinets

thermostatiques

de

radiateur

pour

régler

automatiquement et visualiser la température ambiante.

De thermostaatkoppen met aanduiding van de temperatuur kunnen op
thermostatische of thermostatiseerbare radiatorventielen geplaatst
worden voor het automatisch regelen en visualiseren van de actuele
kamertemperatuur.

Os comandos termostáticos com indicador de temperatura são
utilizados nas válvulas termostáticas ou termostatizáveis, para
radiadores para regular automaticamente e visualizar a temperatura
ambiente efectiva.

Los mandos termostáticos con indicador de temperatura se montan en
las válvulas termostáticas o termostatizables para radiadores y permiten
regular automáticamente y visualizar la temperatura ambiente.

ермостатические приводы с индикатором температуры используются на термостатических

или термостатируемых вентилях радиаторов отопления для автоматической регулировки и

отображения фактической температуры воздуха.

Funzione

-

Function

-

Funktion

-

Fonctionnement

-

Función - Função - Werking -

 ункция

1

© Copyright 2012 Caleffi

Содержание 202000

Страница 1: ...werden auf Ventilkompaktheizkörpern und Thermostatventil Unterteilen für Heizkörper für die automatische Regelung und Anzeige der Raumtemperatur eingesetzt Les têtes thermostatiques avec indicateur de température sont utilisées sur les robinets thermostatiques de radiateur pour régler automatiquement et visualiser la température ambiante De thermostaatkoppen met aanduiding van de temperatuur kunne...

Страница 2: ...еского привода установить ручку в положение 5 Per il montaggio del comando termostatico sulle valvole da 1 è necessario rimuovere l adattatore ed avvitare direttamente il comando sul corpo valvola Remove the metal unit adapter and screw the control directly on the body valve to install the 1 control heads Für die Montage des Thermostat Kopfes Serie 200 auf ein 1 Unterteile Serie 401 und 402 ist es...

Страница 3: ...иять на рабочие характеристики приводов a 1 2 3 4 a 1 2 3 4 a 1 2 3 4 1 2 3 4 Regolazione Temperature adjustment Einstellung Réglages Regeling Regulação Regulación егуляция 7 C 0 5 C 1 12 C 2 16 C 3 20 C 4 24 C 5 28 C In caso di lunghi periodi di assenza durante il periodo invernale regolare la testa termostatica nella posizione antigelo corrispondente ad una temperatura ambiente non inferiore a 7...

Страница 4: ...om um indicador de temperatura ambiente com cristais líquidos colocado na parte dianteira do mesmo Lendo o valor efectivo de temperatura medido é possível regular com exactidão a temperatura ambiente para o valor desejado El mando está dotado de un indicador de temperatura ambiente de cristales líquidos en el frontal La lectura permite regular con precisión la temperatura ambiente al valor deseado...

Страница 5: ...diefstalkap art 209000 rond het handwiel te monteren zoals hierboven weergegeven Deze kap wordt bevestigd met twee schroeven die enkel vergrendelbaar zijn d m v de speciale sleutel art 209001 A versão anti manipulação e anti furto do comando termostático obtém se montando no manípulo a protecção especial código 209000 como se pode ver na figura A sua fixação obtém se utilizando dois parafusos com ...

Страница 6: ...do com limitação da temperatura Comando com bloqueio da temperatura Aplicando el capuchón al mando se obtienen los siguientes efectos Con el mando sin ninguna limitación o blocage de la temperatura Mando con limitación de la temperatura Mando con blocage de la temperatura рименяя накладку на привод достигаются следующие преимущества Solamente antifurto Antimanomissione della limitazione ed antifur...

Страница 7: ...va posición de máxima apertura deseada por ejemplo pos 3 Girar el anillo exterior en sentido anti horario hasta el tope оверните ручку до положения полностью открытой ол 5 помощью отвертки отсоедините гайку надавив на нее в направлении корпуса вентиля до упора 2 Ruotare la manopola fino alla nuova posizione di massima apertura desiderata esempio pos 3 Ruotare la ghiera in senso antiorario fino a b...

Страница 8: ...eio da temperatura Bloquer de la temperatura локировка температуры 1 Ruotare la manopola in posizione tutta aperta pos 5 Con l aiuto di un cacciavite sganciare la ghiera spingendola verso il corpo valvola fino a battuta Turn the knob to the fully open position pos 5 Release the locking nut with a screwdriver pushing it towards the valve body Drehen des Handgriffs in komplett offene Stellung pos 5 ...

Страница 9: ...mperatur begrenzt Ré enclencher la virole La tête est bloquée sur la position réglée Klik de ring terug vast De thermostaatkop is nu vast ingesteld op de gekozen temperatuur Apertar o anel A partir de agora a válvula é bloqueada na temperatura regulada Reenganchar el anillo exterior En este punto la válvula estará bloqueada en la temperatura escogida нова присоедините гайку таком положении вентиль...

Страница 10: ...ar zijn volledig open stand en draai de ring in tegenwijzerszin tot tegen de aanslag De RESET pijltjes staan nu tegenover elkaar Rodar o manipulo para a posição de toda aberta e o anel no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ao fim As setas de RESET coincidem Girar el mando a la posición todo abierto y el anillo exterior en sentido anti horario hasta que haga tope Las flechas de Reset...

Отзывы: