background image

7

Per fluidi con viscosità

3°E, ad esempio le miscele di acqua e glicole, che

presentano densità diversa da quella dell’acqua a 20°C (

ρ

= 1 kg/dm

3

) a cui

si riferisce il diagramma alla pagina precedente, risulta che:
- la perdita di carico (per il dimensionamento della pompa) è data da:

p

reale

=

p

riferimento

x

ρ

f.glicolato

;

- la variazione nella lettura della portata rimane entro il campo di precisione

indicato (±10%), per percentuali di glicole fino al 50%.

For fluids with a viscosity of

3°E, e.g. water/glycol mixes of a density

different to that of water at 20°C (

ρ

= 1 kg/dm

3

) to which the diagram on the

previous page refers, this follows:
- pressure drop (for sizing the pump) is determined by:

p

actual

=

p

reference

x

ρ

glycol mix

;

- variation in flow rate measurement remains within the specified accuracy

range (±10%) for glycol percentages up to 50%.

Für Medium mit Viskosität

3°E, wie zum Beispiel Wasser-Glykol Mischungen,

die eine andere Dichte haben als Wasser bei 20°C (

ρ

= 1 kg/dm

3

), auf das

sich das obige Diagramm bezieht, gilt:
- der Druckverlust (aufgrund der Bemessung der Pumpe) wird wie folgt

berechnet:

p

Effekt

=

p

Referenz

x

ρ

Glykolfl

;

- für Glykolgehalte bis 50 Prozent bleibt die Variation beim Ablesen der

Durchflussmenge im angegebenen Präzisionsbereich (±10%).

Pour les fluides dont la viscosité est

3°E - mélanges d’eau et de glycol par

exemple - et dont la densité est différente de celle de l’eau à 20°C
(

ρ

= 1 kg/dm

3

) à laquelle se réfère le diagramme de la page précédente,

il résulte que :
- la perte de charge (pour le dimensionnement de la pompe) s’obtient de

la façon suivante :

p

réel

=

p

référence

x

ρ

f.glycolé

;

- les valeurs de débit varient dans les limites de précision indiquées

(±10%), jusqu’à 50% de glycol.

Para los fluidos con viscosidad

3 °E, como las mezclas de agua y glicol,

que tienen una densidad distinta de la del agua a 20 °C (

ρ

= 1 kg/dm

3

) a la

cual se refiere el diagrama de la página anterior, ocurre que:
- la pérdida de carga (para el dimensionamiento de la bomba) está dada

por:

p

.real

=

p

.referencia

x

ρ

sol.glicol

;

- la variación de la lectura del caudal permanece en el campo de

precisión indicado (± 10 %) para concentraciones de glicol de hasta 50 %.

Para fluidos com viscosidade

3°E, por exemplo as misturas de água

e glicol, que apresentam densidade diferente da água a 20°C
(

ρ

= 1 kg/dm

3

) a que se refere o diagrama ilustrado na página

precedente, ocorre que:
- a perda de carga (para o dimensionamento da bomba) é calculada

da seguinte maneira:

p

real

=

p

referência

x

ρ

f. de glicol

;

- a variação na leitura do caudal permanece dentro do campo de

precisão indicado (±10%), para percentagens de glicol até 50%.

Voor vloeistoffen met viscositeit

3°E, bijvoorbeeld mengsels van water en

glycol, die bij 20°C een andere dichtheid hebben dan water (

ρ

= 1 kg/dm

3

)

waarnaar de grafiek op de voorgaande pagina verwijst, resulteert dat:
- het drukverlies (voor de dimensionering van de pomp) wordt gegeven door:

p

Feitelijk

=

p

referentie

x

ρ

f glycolhoudende

;

- de aflezing van het debiet blijft binnen de aangegeven nauwkeurigheid

(±10%) voor glycolpercentages tot en met 50%.

Correzione liquidi
con diversa
densità

Correction for
liquids with
different
densities

Korrektur bei
Flüssigkeiten mit
anderer Dichte

Correction
liquides à densité
différente

Corrección para
líquidos de
distintas
densidades

Correcção de
líquidos com
diferentes
densidades

Correctie voor
vloeistoffen met
een andere
dichtheid

Содержание 113 Series

Страница 1: ...eist Er besteht aus einem kontinuierlichen Durchflussmesser mit Schwimmer und Kugelhahn zum Einregulieren Le d bitm tre est un dispositif hydraulique servant r gler avec pr cision et visualiser le d b...

Страница 2: ...di personale tecnico qualificato secondo le indicazioni riportate nel presente manuale ed in accordo alla normativa vigente Pulire le tubazioni da eventuali detriti ruggini incrostazioni scorie di sal...

Страница 3: ...ctu e par un technicien qualifi et conforme aux indications donn es dans ce manuel et aux normes en vigueur Nettoyer les conduits pour liminer les salet s traces de rouille incrustations restes de sou...

Страница 4: ...werking de in de vloeistof aanwezige lucht Debietmeters kunnen alleen op verticale leidingen worden gemonteerd met opwaartse druk De ventielen moeten zodanig ge nstalleerd worden dat de stroomrichtin...

Страница 5: ...a The flow rate is adjusted by carrying out the following operations A Use a 9 mm wrench on the control stem of the valve 1 to adjust the flow rate Zur Regulierung der Durchflussmenge wie folgt vorgeh...

Страница 6: ...oss dant une chelle gradu e en m3 h B El caudal est indicado por el borde superior de la boya 2 que se desplaza en el interior de un cono de pl stico dotado de una escala graduada expresada en m3 h B...

Страница 7: ...f rence x f glycol les valeurs de d bit varient dans les limites de pr cision indiqu es 10 jusqu 50 de glycol Para los fluidos con viscosidad 3 E como las mezclas de agua y glicol que tienen una densi...

Страница 8: ...r glage et la lecture La carcasa aislante est cerrada con velcro y puede abrirse para facilitar el montaje y la eventual extracci n para mantenimiento regulaci n o lectura O isolamento apresenta um f...

Страница 9: ...chino pericolo per le persone E vietato farne un utilizzo diverso rispetto alla sua destinazione d uso Lasciare il presente manuale ad uso e servizio dell utente If the float flow meter is not install...

Страница 10: ...n gef hrden k nnen Ein zweck bzw bestimmungsfremder Gebrauch ist verboten Diese Anleitung ist dem Benutzer auszuh ndigen Si le d bitm tre flotteur n est pas install mis en service et entretenu selon l...

Страница 11: ...v lvulas para fines distintos del indicado Entregar este manual al usuario Se o caudal metro com b ia n o for instalado colocado em funcionamento e mantido correctamente segundo as instru es contidas...

Страница 12: ...het om veiligheidsredenen afgeraden om met perslucht waterdichtheidstesten op het gehele systeem en in het bijzonder op de ventielen uit te voeren Let er bij het tot stand brengen van de hydraulische...

Отзывы: