background image

14

27

Γενικές υποδείξεις

Αξιότιμη/αξιότιμε πελάτη,

Σας ευχόμαστε καλές διαδρομές!

Έχετε αγοράσει ένα εξάρτημα από το σύστημα9 της μάρκας

επιλέγοντας έτσι ένα προϊόν υψηλής

ποιότητας καθώς και μεγάλης εργονομίας. Η αγορά, η παραγωγή καθώς και η υποστήριξη και διάθεση
υπόκεινται στην

σε ένα αυστηρό σύστημα διαχείρισης ποιότητας κατά

9001. Το προϊόν

που κρατάτε στα χέρια σας ανταποκρίνεται στα πρότυπα ασφαλείας CE και e1.

Για να εξοικειωθείτε με το προϊόν και για να μπορείτε να το χαρείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα, διαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, προσέξτε όλες τις υποδείξεις και φυλάξτε τις στο αυτοκίνητο ώστε να τις
συμβουλεύεστε όταν χρειαστεί.

Εάν έχετε πρόσθετες ερωτήσεις για την τοποθέτηση ή τη λειτουργία, απευθυνθείτε στο εξειδικευμένο
κατάστημα. Θα σας συμβουλεύσει ευχαρίστως και αξιόπιστα και θα προωθήσει τις εμπειρίες και τις
προτάσεις σας στην ομάδα της Bury. Ή απευθυνθείτε στην τηλεφωνική μας γραμμή εξυπηρέτησης. Οι
αριθμοί τηλεφώνου και φαξ υπάρχουν στην ενότητα Σέρβις.

Bury

Bury

DIN EN ISO

Υποδείξεις ασφαλείας

Τοποθέτηση ποιος και που

Παροχή ρεύματος

Σωστή θέση

Χειρισμός εν κινήσει

Κατάλληλος χειρισμός

Η τοποθέτηση και η αφαίρεση του activeCradle στην βάση υποδοχής μπορεί να γίνει ανά πάσα στιγμή από
εσάς. Η τοποθέτηση της βάσης υποδοχής (basePlate) μπορεί να γίνει από εσάς, εφόσον έχετε γνώσεις του
ηλεκτρονικού συστήματος του αυτοκινήτου σας. Γενικά όμως σας προτείνουμε να αναθέσετε την
εγκατάσταση σε κάποιο κατάστημα της Bury.

Η κατανάλωση τάσης της βάσης υποδοχής έχει σχεδιαστεί για τη χρήση σε οχήματα με ηλεκτρικό δίκτυο 12
Volt (επιβατικά). Εάν σκοπεύετε να τοποθετήσετε τη συσκευή σε όχημα με ηλεκτρικό δίκτυο 24 Volt
(φορτηγό), χρησιμοποιήστε μετασχηματιστή.
Ανάλογα με την εγκατάσταση στα ηλεκτρονικά του οχήματος (μόνιμο θετικό / θετικό ανάφλεξης), τα μέρη του
συστήματος τροφοδοτούνται αδιάκοπα με ρεύμα. Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το όχημά σας για
μεγάλο χρονικό διάστημα, απομακρύνετε το κινητό τηλέφωνο από τη βάση. Με αυτόν τον τρόπο
προστατεύετε την μπαταρία του αυτοκινήτου και αποφεύγετε προβλήματα με την ασφάλεια κλοπής.

Τοποθετήστε τη βάση υποδοχής έτσι στο αυτοκίνητο, ώστε να μην περιορίζεται η ορατότητα και τα
εξαρτήματα να μην βρίσκονται στη ζώνη πρόσκρουσης επιβατών στον κλωβό επιβατών ή στις περιοχές
ανάπτυξης των αερόσακων. Παρακαλούμε προσέξτε οπωσδήποτε τις πληροφορίες του κατασκευαστή του
οχήματος (οδηγίες χρήσης) για το θέμα „Αξεσουάρ”. Εάν έχετε αμφιβολίες, απευθυνθείτε σε κάποιο
εξουσιοδοτημένο συνεργείο του κατασκευαστή ώστε να μάθετε τη σωστή θέση τοποθέτησης στο
αυτοκίνητο.

Χειριστείτε τα εξαρτήματα του συστήματος μόνο όταν σας το επιτρέπουν οι συνθήκες κυκλοφορίας και δεν
θέτετε σε κίνδυνο, βλάπτετε, εμποδίζετε ή ενοχλείτε την κυκλοφορία.

Ζημιές λόγω ακατάλληλου χειρισμού των εξαρτημάτων μπορεί να έχουν ως συνέπεια την απώλεια της
εγγύησης. Διαβάστε επομένως προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Μην εκθέτετε τα εξαρτήματα σε υγρασία,
ακραίες θερμοκρασίες ή κραδασμούς. Οι ακατάλληλες προσπάθειες επισκευής μπορεί να αποβούν
επικίνδυνες για τον χρήστη. Για αυτόν το λόγο, μόνο εξειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να διενεργεί
ελέγχους.

GR

GR

Einbauübersicht

Plano general de montaje
Vue d'ensemble du montage

Installation overview

Asennuksen yleiskatsaus

Συνοπτική παρουσίαση τοποθέτησης

Monteringsoversigt

D

F

E

GB

GR

FIN

DK

Beszerelési áttekintő

H

Sommario del montaggio

I

Monteringsoversikt

N

Inbouwoverzicht

Schemat montażu

Monteringsöversikt

Ěîíňŕćíŕ˙ ńőĺěŕ

Ěîíňŕćíŕ ńőĺěŕ

Nákres inštalácie v automobile

Instalare - generalitati

Plano geral de montagem

PL

NL

SK

RUS

S

UA

RO

P

http://www.bury.hu

Содержание activeCradle

Страница 1: ...42468 BURY Faxline 49 0 1805 842329 Service Tel 49 0 5732 9706 170 431 Service Fax 49 0 5732 9706 470 BURY Hotline 44 0 870 870 7410 BURY Faxline 44 0 870 870 7412 U K Low Tariff U K Low Tariff active...

Страница 2: ...http www bury hu...

Страница 3: ...rsigt 27 Monteringsvejledning 28 30 Tilbeh r 31 33 Symbolforklaring 34 Noter 35 Remarques g n rales 11 Fourniture 26 Vue d ensemble du montage 27 Notice de montage 28 30 Accessoires 31 33 L gende 34 D...

Страница 4: ...13 Scope of supply 26 Installation overview 27 Installation instructions 28 30 Accessories 31 33 Caption 34 14 26 27 28 30 31 33 34 Turvallisuusviitteit 12 Security advice 13 14 Jegyzetek 35 Tartalom...

Страница 5: ...0 Toebehoren 30 33 Legende 34 P Notas 35 ndice 5 Acess rios 31 33 Instru es gerais 19 mbito de fornecimento 26 Plano geral de montagem 27 Instru es de montagem 28 30 Legendas 34 Sikkerhetsinstruksjone...

Страница 6: ...0 Tillbeh r 31 33 Teckenf rklaring 34 26 RUS 35 6 27 28 30 31 33 34 22 Instruc iuni de siguran 21 22 S kerhetsanvisningar 23 PL Notatki 35 Spis tre ci 6 Akcesoria 31 33 Wskaz wki og lne 20 Zawarto 26...

Страница 7: ...v Extreme Temperaturen vermeiden No exponer a temperaturas extremas Eviter les temp ratures extr mes Avoid extreme temperatures Undg ekstreme temperaturer Evitare temperature estreme Extreme temperat...

Страница 8: ...ngsaufnahme der Base plate ist f r den Einsatz in Kraftfahrzeugen mit einem Bordnetz von 12 Volt PKW ausgelegt Beabsichtigen Sie das Ger t in ein Kraftfahrzeug mit einem Bordnetz von 24 Volt LKW einzu...

Страница 9: ...ngsoptag er beregnet til brug i biler med et ledningsnet p 12 volt personbiler Hvis du nsker at montere komponenten i en bil med et ledningsnet p 24 volt lastbiler skal der anvendes en transducer Afh...

Страница 10: ...ntenci n de montar el equipo en un veh culo con una red de a bordo de 24 voltios camiones deber utilizar un convertidor de frecuencia Dependiendo de la instalaci n en el sistema electr nico del veh cu...

Страница 11: ...avec un circuit d alimentation de bord de 12 volts voiture particuli re Si vous avez l intention d installer l appareil dans un v hicule avec un circuit d alimentation de 24 volts camion veuillez util...

Страница 12: ...i irroittaa sen siit Voit suorittaa vastaanottopidikkeen asennuksen itse jos sinulla on moottoriajoneuvosi ajoneuvoelektroniikan kokemusta Yleisesti neuvomme ett Buryn toimittaja suorittaisi asennukse...

Страница 13: ...n install the hang up cup basePlate yourself As a rule we tend to recommend having the installation carried out by a Bury local retailer The power supply of the basePlate has been designed for use in...

Страница 14: ...ensemble du montage Installation overview Asennuksen yleiskatsaus Monteringsoversigt D F E GB GR FIN DK Beszerel si ttekint H Sommario del montaggio I Monteringsoversikt N Inbouwoverzicht Schemat mon...

Страница 15: ...i ne legyenek tk z si z n ban vagy l gzs k tj ban Nagyon fontos K rj k vegye figyelembe a g pj rm gy rt j nak utas t sait melyeket az aut kezel si tmutat j ban tal l Ha k ts gei vannak a k sz k helyes...

Страница 16: ...orbimento della tensione del basePlate previsto per l uso in veicoli dotati di una rete di bordo di 12 Volt automobili Se intendete installare il dispositivo in un veicolo con una rete di bordo di 24...

Страница 17: ...o smie preverovanie uskuto ova len kvalifikovan person l SK N Generelle opplysninger Kj re kunde Vi nsker deg god tur Du har kj pt en komponent fra System9 av merket Bury og dermed bestemt deg for et...

Страница 18: ...lificerad personal S Algemene aanwijzingen Geachte klant Wij wensen u een goede reis U hebt een component uit het System9 van het merk Bury gekocht en zo gekozen voor een product met een hoge kwalitei...

Страница 19: ...s que instala o seja efectuada por um t cnico devidamente qualificado da Bury A tens o de admiss o da placa de base est projectada para a utiliza o em ve culos com uma rede de alimenta o de bordo de 1...

Страница 20: ...situa ii periculoase Verificarea componentelor se va face numai de persoane calificate RO Wskaz wki og lne Szanowna Klientko szanowny Kliencie yczymy Pa stwu szerokiej drogi nabyli Pa stwo komponent s...

Отзывы: